1
00:00:12,267 --> 00:00:16,138
قبل از اینکه شب تموم شه ،همه ی افراد موجود توی لیست رو دستگیر می کنیم
2
00:00:16,798 --> 00:00:18,837
باید بفهمیم کی پشت همه ی این قضایاست
3
00:00:18,867 --> 00:00:20,907
بنابراین همه رو دستگیر میکنیم
4
00:00:22,207 --> 00:00:25,108
قبل از هر فاجعه ای علائم هشدار وجود داره
5
00:00:31,687 --> 00:00:34,657
...جاسوسانی از شمال
6
00:00:34,858 --> 00:00:37,357
برای تحریک کودتا به گوانجو نفوذ کردند
7
00:00:38,027 --> 00:00:39,857
اگه با کسی روبرو شدید که
8
00:00:39,857 --> 00:00:42,258
به نظر میرسه از دولت سرپیچی میکنه،بلافاصله دستگیرش کنید.فهمیدین؟
9
00:00:42,258 --> 00:00:43,597
!بله قربان-
!بله قربان-
10
00:00:43,927 --> 00:00:46,168
درست مثل اینکه قبل از زلزله بوی گاز بدی
11
00:00:46,597 --> 00:00:49,168
یا مثل حیوانایی که قبل از سونامی از کوه بالا میروند
12
00:00:56,577 --> 00:00:58,978
!همونجایی که هستی وایسا-
...احساس عجیب و شومی
13
00:00:59,207 --> 00:01:02,077
که فقط آدمای حساس می تونند اون رو بفهمند
14
00:01:21,598 --> 00:01:23,338
از اونجایی که من با اضطراب بزرگ شدم
15
00:01:24,198 --> 00:01:26,607
همیشه حساس و هوشیار بودم
16
00:01:28,237 --> 00:01:30,038
و حالا که کسی رو برای حفاظت کردن ازش داشتم
17
00:01:30,937 --> 00:01:33,708
باید برای همچین اتفاقاتی هوشیارتر باشم
18
00:01:40,918 --> 00:01:44,157
واسه چی سر صبحی دعا میکنی؟
19
00:01:47,728 --> 00:01:49,157
...دعا کردم
20
00:01:51,568 --> 00:01:53,668
که دیگه خروپوف نکنی
21
00:01:55,338 --> 00:01:56,698
دروغگو
22
00:01:59,208 --> 00:02:00,838
خروپوف کردم؟
23
00:02:04,008 --> 00:02:07,077
یکم بیشتر بخواب خورشید هنوز بالا نیومده
24
00:02:08,348 --> 00:02:10,377
چرا بحث و عوض میکنی،پرسیدم خروپوف کردم؟
25
00:02:10,678 --> 00:02:12,187
!نکردی
26
00:02:14,218 --> 00:02:15,387
بیا اینجا
27
00:02:28,237 --> 00:02:32,438
قسمت9،علائم هشدار دهنده یک فاجعه
28
00:02:32,438 --> 00:02:35,107
بچه ها ،کاراتون رو انجام بدید،باشه؟
29
00:02:35,307 --> 00:02:36,637
چشم قربان-
!چشم قربان-
30
00:02:36,778 --> 00:02:38,348
اوه،پسر
31
00:02:38,577 --> 00:02:41,147
متعجب بودم که چرا چند وقته اینجا ساکته
32
00:02:41,207 --> 00:02:43,047
فک کنم قراره دوباره گریه کنیم
33
00:02:45,688 --> 00:02:47,188
اگه ازمون میخوان که اینکارو بکنیم
34
00:02:47,188 --> 00:02:49,087
نباید حداقل بهممون ماسک شیمیایی بدن؟
35
00:02:49,117 --> 00:02:50,218
خدای من
36
00:02:55,728 --> 00:02:57,528
میخوام گزارش یه فرد گمشده رو بدم
37
00:02:57,598 --> 00:03:00,367
اوه ،نه .بچتون گم شده؟
38
00:03:00,367 --> 00:03:01,468
چند سالشه؟
39
00:03:01,468 --> 00:03:05,408
نه یه بزرگساله.26ساله
40
00:03:20,718 --> 00:03:23,188
فروشگاه لوازم الکترونیکی
41
00:03:27,427 --> 00:03:29,327
من قبل دیدمت
42
00:03:29,957 --> 00:03:31,028
چی؟
43
00:03:31,728 --> 00:03:33,427
نه،چیزی نیست
44
00:03:34,327 --> 00:03:38,038
خب،پس اون شخص گمشده 26سالشه
45
00:03:38,068 --> 00:03:39,267
خانومه؟
46
00:03:39,438 --> 00:03:41,538
نه ،آقا هستن
47
00:03:43,637 --> 00:03:46,047
اوه،یه آقا؟خیلی خب
48
00:03:46,978 --> 00:03:49,818
خب چه نسبتی با شما داره؟
49
00:03:50,448 --> 00:03:52,587
دوست پسرته؟-
جان؟-
50
00:03:54,617 --> 00:03:57,918
نه،دوستمه
51
00:03:58,587 --> 00:04:00,688
متوجهم،دوستت
52
00:04:00,827 --> 00:04:03,028
اوه،نه
دوستتون گم شده؟
53
00:04:03,098 --> 00:04:04,998
حتما خیلی نگرانشید
54
00:04:06,068 --> 00:04:08,337
احتمالا شما
55
00:04:08,337 --> 00:04:10,637
گزارش تصادفی دیشب دریافت کردید؟
56
00:04:10,938 --> 00:04:13,607
نه،راستش نه
57
00:04:13,707 --> 00:04:17,538
صبر کن
میشه شمارت رو بهم بدی؟
58
00:04:18,677 --> 00:04:19,748
...اما
59
00:04:20,447 --> 00:04:21,848
شمارمو برا چی میخوای؟
60
00:04:22,077 --> 00:04:24,677
لازمه که برای اطلاع دادن شمارتون رو داشته باشم
61
00:04:24,788 --> 00:04:27,648
اگه خبری از تصادف به دستمون رسی
حتما خبرتون میکنم
62
00:04:28,117 --> 00:04:29,218
..پس
63
00:04:30,418 --> 00:04:34,158
میتونید شماره ایی رو بهم بدید که بتونم باهاتون در تماس باشم؟
64
00:04:35,557 --> 00:04:37,958
این روش استانداریه
65
00:04:39,468 --> 00:04:40,528
باشه
66
00:04:43,268 --> 00:04:45,408
در جلسه اضطراری که دیشب
67
00:04:45,408 --> 00:04:47,237
درساعت21.30 برگزار شد
68
00:04:47,237 --> 00:04:53,107
دولت تصمیم گرفت از ساعت24:00 حکومت نظامی را در سرار کشور اجرا کند
69
00:04:53,107 --> 00:04:54,377
این داره چی میگه؟
70
00:04:54,447 --> 00:04:56,747
...سخنگوی دولت-
حکومت نظامی سرتاسر کشور؟-
71
00:04:56,747 --> 00:04:58,687
دیشب راس ساعت23:30نظر داد
72
00:04:58,687 --> 00:05:00,588
برگه رو هنوز نخوندی؟
73
00:05:00,788 --> 00:05:02,817
اونا دیشب تصمیم گرفتن حکومت نظامی را سر تا سر کشور اجرا کنن
74
00:05:02,817 --> 00:05:04,317
در این سرزمین
75
00:05:04,317 --> 00:05:07,857
از ساعت24:00،17می 1980
76
00:05:07,857 --> 00:05:10,297
حکومت نظامی در سرتاسر کشور درحال اجراست
77
00:05:10,857 --> 00:05:13,098
..با درنظر گرفتن شرایط فعلی
78
00:05:13,098 --> 00:05:15,237
یه لحظه صبر کن،خانوم
79
00:05:15,497 --> 00:05:18,338
...کل ملت عقیده داشتند-
چی؟-
80
00:05:18,338 --> 00:05:21,437
از ساعت24:00،17می در حالت اضطراری باشید
81
00:05:21,437 --> 00:05:23,538
...قانون حکومت نظامی-
بیخیال،این دیگه چیه؟-
82
00:05:23,538 --> 00:05:24,807
در کل کشر درحال اجرا است
83
00:05:38,018 --> 00:05:39,127
میونگ هی
84
00:05:40,057 --> 00:05:42,328
قبله رفتن بیا بریم کنار هه گان
85
00:05:42,328 --> 00:05:43,398
باید چند تا چیز بردارم
86
00:05:43,557 --> 00:05:46,098
خب بیا جدا بشیم بعد همدیگیرو دوباره اینجا ببینیم؟
87
00:05:46,728 --> 00:05:48,098
چرا میخوای جدا بشیم؟
88
00:05:48,437 --> 00:05:49,567
کجا داری میری؟
89
00:05:49,567 --> 00:05:51,237
میخوام برم میونگ سو رو ببینم
90
00:05:51,398 --> 00:05:53,338
فقط میخواستم خداحافظی کنم
91
00:05:53,338 --> 00:05:55,007
نه ،بذار باهات بیام
92
00:05:55,708 --> 00:05:58,607
اگه باهام بیای و یونگ ته برخورد کنی چی؟
93
00:05:59,307 --> 00:06:01,107
بعد یه جا قایم میشم
94
00:06:01,648 --> 00:06:03,148
فقط بخاطر اینکه خواب بدی دیدم
95
00:06:03,677 --> 00:06:04,747
خدای من
96
00:06:04,747 --> 00:06:06,648
مگه نگفتی میخوای هرچی زودتر بری؟
97
00:06:06,817 --> 00:06:09,458
اگه ازهم جداشیم میتونیم وقت بیشتری داشته باشیم و زودتر اون جارو ترک کنیم
98
00:06:09,458 --> 00:06:12,627
پس هرکی بره پی کاره خودش،و بعد همدیگرو اینجا میبینیم،باشه؟
99
00:06:16,528 --> 00:06:17,728
باشه پس
100
00:06:31,278 --> 00:06:33,307
سوریون هنوز جواب نمیده؟
101
00:06:33,607 --> 00:06:34,648
نه
102
00:06:35,617 --> 00:06:38,117
شنیدم که آخرین بار تو سئول اعتراضات بزرگی شده
103
00:06:39,288 --> 00:06:40,918
اگه اتفاقی براش افتاده باشه چی؟
104
00:06:41,687 --> 00:06:44,617
بیخیال حتما سرش شلوغه
105
00:06:44,617 --> 00:06:47,427
احتمالا سخت دنبال خونه ان
106
00:06:47,888 --> 00:06:51,328
پس خالت رو بفرستم پرس و جو کنه؟
107
00:06:51,328 --> 00:06:53,867
خدای من بچه که نیستن
108
00:06:54,427 --> 00:06:56,237
حتما حالشون خوبه
109
00:06:56,968 --> 00:06:59,408
اگه خبری شد حتما میگم بهت زنگ بزنه
110
00:06:59,507 --> 00:07:02,007
حالام برو اتاقت و یکم استراحت کن
111
00:07:03,677 --> 00:07:04,708
باشه
112
00:07:13,617 --> 00:07:15,718
هی گون اومدم گیتارم رو
113
00:07:25,867 --> 00:07:28,398
هی گون ،جانگ هی گون
114
00:08:11,708 --> 00:08:12,807
تو
115
00:08:18,747 --> 00:08:19,947
هوانگ هی ته؟
116
00:08:24,418 --> 00:08:26,987
...هی گون به من گفت که دیشب
117
00:08:26,987 --> 00:08:29,658
یعنی از من خواست که اینجا همو ببینیم
118
00:08:30,797 --> 00:08:33,567
ولی وقتی که اومدم کسی اینجا نبود
119
00:08:33,866 --> 00:08:37,297
در قفل نبود و صندلی هام مرتب نبودن
120
00:08:42,638 --> 00:08:44,908
دیشب کل کشور حکومت نظامی اعلام کردن
121
00:08:45,847 --> 00:08:47,408
قبلا هم حکومت نظامی بوده
122
00:08:48,748 --> 00:08:50,177
نفهمیدی؟
خنگی؟
123
00:08:50,847 --> 00:08:52,388
یعنی اینکه رژیم جدید
124
00:08:52,388 --> 00:08:54,518
قصد شروع کودتا داره
125
00:08:55,018 --> 00:08:57,258
میفهمم حالا ما باید چیکار کنیم
126
00:08:57,258 --> 00:08:58,727
حالا که هی گون گم شده؟
127
00:09:02,028 --> 00:09:03,457
میترسم فرمانده حکومت نظامی
128
00:09:04,858 --> 00:09:06,168
پشت این قضیه باشه
129
00:09:10,638 --> 00:09:11,638
پس
130
00:09:12,437 --> 00:09:14,238
داشتم فکر میکردم
نه
131
00:09:16,508 --> 00:09:19,008
چی؟من که هنوز چیزی نگفتم
132
00:09:19,008 --> 00:09:20,278
واضحه
133
00:09:20,378 --> 00:09:21,778
میخوای که از پدرم بخوام
134
00:09:21,778 --> 00:09:23,278
که بفهمه هی گون گرفتن یا نه؟
135
00:09:25,148 --> 00:09:27,918
هنوز نفهمیدی پدر من چه جور آدمیه؟
136
00:09:28,418 --> 00:09:30,488
...اگر بپرسم صبر نمیکنه و
137
00:09:30,488 --> 00:09:32,528
و اوضاع رو ده برابر بدتر میکنه
138
00:09:33,187 --> 00:09:35,158
اگه من درگیر بشم همه چی خطرناکتر میشه
139
00:09:40,868 --> 00:09:41,868
پس
140
00:09:42,567 --> 00:09:44,238
حالا میتونی چیکار کنی؟
141
00:09:45,108 --> 00:09:46,108
میونگ هی ممکنه تو خطر باشه
142
00:09:46,108 --> 00:09:47,337
اگر با تو در ارتباط بوده باشه
143
00:09:49,477 --> 00:09:51,577
برای همینه که من و میونگ هی امروز از هم جدا شدیم
144
00:09:52,547 --> 00:09:54,847
چی؟کجا؟
145
00:09:54,947 --> 00:09:56,047
یک جایی
146
00:09:56,477 --> 00:09:57,878
به شرطی که گوانگجو نباشه
147
00:09:59,447 --> 00:10:02,217
اگه قصد جنگیدن داری برو سئول
148
00:10:02,817 --> 00:10:05,687
و اگه میخوای اینجا بمونی اول کلاه سرت کن
149
00:10:11,768 --> 00:10:12,998
سون مین؟
150
00:10:15,097 --> 00:10:17,297
هی گون کجاست؟
نیومده خونه؟
151
00:10:24,837 --> 00:10:25,947
میونگ هی
152
00:10:29,947 --> 00:10:31,378
هی خرس کوچولو
153
00:10:31,888 --> 00:10:33,347
امروز تمرین نداری؟
154
00:10:33,347 --> 00:10:36,758
میدونی که منم آدمم ، یکشنبه ها روز استراحتمه
155
00:10:37,217 --> 00:10:39,057
چیشده یک دفعه اومدی اینجا؟
156
00:10:41,427 --> 00:10:42,498
میونگ سو
157
00:10:43,628 --> 00:10:44,727
من
158
00:10:46,998 --> 00:10:48,898
قراره مدتی از گوانگجو برم
159
00:10:48,998 --> 00:10:51,297
چی؟چرا؟
160
00:10:52,207 --> 00:10:53,567
کجا میری؟
161
00:10:54,067 --> 00:10:55,437
کی برمیگردی؟
162
00:10:55,638 --> 00:10:58,278
بعدا با کمپ آموزشی تماس میگیرم
163
00:10:58,278 --> 00:10:59,778
میری خارج از کشور؟
164
00:11:01,608 --> 00:11:03,547
آخرین بار گفتی که نمیری
165
00:11:04,317 --> 00:11:07,217
خدای من قرار نیست برم خارج
166
00:11:07,817 --> 00:11:10,717
قول دادم که تو مسابقه ملی ببینمت
167
00:11:11,418 --> 00:11:14,488
سر قولم میمونم مهم نیست چی بشه
168
00:11:15,128 --> 00:11:16,197
میدونی که؟درسته؟
169
00:11:18,628 --> 00:11:19,898
تنها میری؟
170
00:11:21,297 --> 00:11:22,597
نه با یک دوست
171
00:11:23,797 --> 00:11:25,207
همین برای من کافیه
172
00:11:26,437 --> 00:11:27,908
قول بده که برای مسابقه ملی میای
173
00:11:28,368 --> 00:11:29,638
قول دادی
174
00:11:30,738 --> 00:11:32,108
خدای من
175
00:11:45,118 --> 00:11:46,927
به خاطر اعتراضات باید از مسیر فرعی بریم
176
00:11:46,927 --> 00:11:48,927
مسافرایی که به ایستگاه گوانگنام رو یا گوانگجو راهی شدن
177
00:11:48,927 --> 00:11:52,197
باید این ایستگاه توقف کنند
لعنت به تظاهرات
178
00:11:52,197 --> 00:11:54,398
خسته نشدن از اینکار؟
179
00:11:54,398 --> 00:11:55,498
لعنت
180
00:11:55,498 --> 00:11:57,797
-ی لحظه صبر کن
- چیشده؟
181
00:11:58,638 --> 00:11:59,707
چه اتفاقی افتاد؟
182
00:12:00,268 --> 00:12:03,278
همه دانشجو ها رو جدا کنید/متفرق کنید
183
00:12:14,118 --> 00:12:15,587
هی بیا اینجا
184
00:12:17,018 --> 00:12:19,528
من دانشجو نیستم بزار کارت شناسایی م رو نشون بدم
185
00:12:19,528 --> 00:12:20,658
با من بیا
186
00:12:20,658 --> 00:12:22,498
بزار برم من دانشجو نیستم
187
00:12:22,498 --> 00:12:24,227
موش کثیف چطور جرئت میکنی؟
188
00:12:24,658 --> 00:12:26,628
فکر میکنی شوخی دارم؟
189
00:12:27,827 --> 00:12:29,097
توی کوچولو
190
00:12:47,748 --> 00:12:48,918
کی هستی؟
191
00:13:29,227 --> 00:13:32,128
چیکار میکنی؟برو دنبالشون
192
00:13:37,967 --> 00:13:40,138
حالت خوبه؟صدمه دیدی؟
193
00:13:41,368 --> 00:13:43,707
نه خوبم
194
00:13:45,008 --> 00:13:46,577
تو این کشور چه خبره؟
195
00:13:47,908 --> 00:13:49,817
نمیدونم فقط یک چیزایی در مورد حکومت نظامی شنیدم
196
00:13:50,118 --> 00:13:51,577
وضعیت خیلی جدیه
197
00:13:52,118 --> 00:13:53,217
بهتره بریم مرکز
198
00:13:53,217 --> 00:13:55,317
اگه تو همین خیابان بمونیم و دور بزنیم در امانیم
199
00:13:59,427 --> 00:14:00,628
هی ته
200
00:14:01,057 --> 00:14:03,398
...هی ته-
چی؟ چرا؟-
201
00:14:07,898 --> 00:14:09,467
لعنتی این چیه؟
202
00:14:13,408 --> 00:14:14,937
گفتم حالم خوبه
203
00:14:17,477 --> 00:14:19,547
هی میونگ هی. چی تورو اینجا کشونده؟
204
00:14:21,447 --> 00:14:23,878
سلام-
دوباره منم-
205
00:14:26,418 --> 00:14:28,888
میونگ هی اینجا چیکار میکنی تو که مرخصی بودی
206
00:14:28,918 --> 00:14:30,358
من به عنوان سرپرست اینجام
207
00:14:30,358 --> 00:14:31,587
چی؟
208
00:14:32,028 --> 00:14:35,187
این آقا که ازش محافظت میکنی کیه؟
209
00:14:35,697 --> 00:14:37,398
اون گیتار داره. خوانندهس؟
210
00:14:37,528 --> 00:14:39,927
سرش شکسته پس شاید دانشجو باشه
211
00:14:39,927 --> 00:14:41,268
اون دوست پسرمه
212
00:14:42,398 --> 00:14:43,797
دوست پسر تو؟
213
00:14:44,337 --> 00:14:46,768
اون واقعا دوست پسرته؟
214
00:14:48,207 --> 00:14:51,038
آره لطفا عجله کن و یه نگاهی بهش بکن
215
00:14:51,138 --> 00:14:54,508
بسیار خوب لطفا بشین
216
00:14:58,847 --> 00:15:01,288
بذار یه نگاه به زخمت بندازم
217
00:15:04,288 --> 00:15:05,488
..خوب
218
00:15:06,227 --> 00:15:09,227
اون به بخیه نیاز نداره ولی ممکنه سی تی اسکن لازم داشته باشه
219
00:15:09,327 --> 00:15:11,457
سی تی اسکن چقدر طول میکشه؟
220
00:15:11,457 --> 00:15:13,567
باید تا امروز عصر منتظر بمونید
221
00:15:13,567 --> 00:15:16,567
ما بیمار با زخم سر زیاد داریم
222
00:15:17,498 --> 00:15:19,967
پس بعد ازینکه زخمم رو ضدعفونی کردی میرم
223
00:15:20,108 --> 00:15:22,608
عجله کن مگه دکتر نیستی؟
224
00:15:23,508 --> 00:15:24,577
اونو بده بهم
225
00:15:25,278 --> 00:15:28,047
...دوست پسر میونگ هی، آقای هوانگ هی ته
226
00:15:28,307 --> 00:15:29,418
هوانگ هی ته؟
227
00:15:30,118 --> 00:15:33,288
...اسمت آشناست. هوانگ هی ته...هوانگ
228
00:15:34,148 --> 00:15:35,518
اون روی بنره
229
00:15:35,518 --> 00:15:37,788
تو اون هوانگ هی ته هستی که با نمرات بالا به دانشگاه ملی سئول رفتی؟
230
00:15:37,788 --> 00:15:40,727
خدای من. بالاخره یه دکتری
231
00:15:40,727 --> 00:15:43,727
طبق تشخیص خود دکتر هوانگ فقط ضدعفونی کنید
232
00:15:43,727 --> 00:15:46,197
لطفا سی تی اسکن انجام بدید. منتظر میمونیم
233
00:15:46,197 --> 00:15:47,528
میونگ هی
234
00:15:48,738 --> 00:15:51,067
برای سی تی اسکن آماده شید-
بله-
235
00:15:56,378 --> 00:15:57,977
اینجا اتاق سی تی اسکنه؟
236
00:15:58,138 --> 00:15:59,977
...چقدر بیمار منتظرن
237
00:16:00,847 --> 00:16:03,118
میونگ هی من خوبم
238
00:16:03,118 --> 00:16:04,778
فقط خراشه
239
00:16:04,778 --> 00:16:06,788
اما این خراش روی سرته
240
00:16:06,847 --> 00:16:08,288
حداقل باید سی تی اسکن بگیری
241
00:16:08,957 --> 00:16:12,888
خب پس بیا اول از گوانگجو بریم
242
00:16:12,888 --> 00:16:16,197
به محض اینکه بریم یه شهر دیگه اینکارو میکنم
243
00:16:16,197 --> 00:16:18,557
الان توی بیمارستانیم. چه فایده داره؟
244
00:16:18,768 --> 00:16:20,097
ما تا وقتی آزمایشات انجام نشن جایی نمیریم
245
00:16:20,097 --> 00:16:22,467
...میونگ هی، جدی
246
00:16:23,337 --> 00:16:24,768
جدی چی؟
247
00:16:25,868 --> 00:16:27,707
این چه صورتیه؟
248
00:16:28,977 --> 00:16:30,977
...اگه از چیزی ناراحتی فقط بگو
249
00:16:38,378 --> 00:16:40,748
ساکت باش احمق کوچولو
250
00:16:44,258 --> 00:16:46,158
خیلی خوب بذار یه بار دیگه ازت بپرسم
251
00:16:46,327 --> 00:16:49,797
کی پشت اعتراض اخیره؟
252
00:16:49,957 --> 00:16:52,697
من قبلا گفتم
253
00:16:53,727 --> 00:16:55,567
...دانشجو
254
00:16:56,138 --> 00:16:58,597
...همه دانشجو ها داوطلبانه اومدن بیرون
255
00:16:58,597 --> 00:16:59,668
شوخی میکنی؟
256
00:17:05,038 --> 00:17:07,175
من میدونم یه نفر پشت همه ایناس
257
00:17:07,707 --> 00:17:10,318
اون شمارو وادار به شورش کرد درسته؟
258
00:17:10,717 --> 00:17:12,415
چی میگی تو؟
259
00:17:16,387 --> 00:17:20,828
من هیچوقت همچین شخصی رو ندیدم
260
00:17:22,527 --> 00:17:24,997
این برات شوخیه؟
261
00:17:27,467 --> 00:17:28,497
هی
262
00:17:29,197 --> 00:17:30,368
بزنش
263
00:17:30,398 --> 00:17:33,068
نه متاسفم
264
00:17:33,068 --> 00:17:35,207
بلند شو عوضی-
لطفا نکن-
265
00:17:35,207 --> 00:17:37,207
-ولم کن
-متاسفم
266
00:17:37,207 --> 00:17:39,207
لطفا اینکارو نکن
267
00:17:39,207 --> 00:17:40,777
ادامه بده
268
00:17:41,707 --> 00:17:43,318
...ادامه بده، تو کوچولو
269
00:17:54,828 --> 00:17:55,957
خدایا
270
00:18:01,767 --> 00:18:03,237
بفرما
271
00:18:06,467 --> 00:18:08,108
برو و غذا بخور
272
00:18:08,338 --> 00:18:10,378
تو حتی شام نخوردی
273
00:18:12,207 --> 00:18:13,578
ممنونم
274
00:18:16,378 --> 00:18:17,977
اگه برم خونه
275
00:18:18,348 --> 00:18:21,418
احتمالا پدرم برام یه جشن میگیره
276
00:18:23,287 --> 00:18:25,187
اهل اینجایی؟
277
00:18:27,727 --> 00:18:30,858
من اینجا به دنیا اومدم و بزرگ شدم
278
00:18:34,668 --> 00:18:38,568
به هرحال من تعجب میکنم که چطور اونا از مرز رد شدن
279
00:18:38,568 --> 00:18:42,207
و چرا مجبور شدن این همه راه تا گوانگجو بیان
280
00:18:45,037 --> 00:18:48,477
...اتفاقا سرهنگ لی
281
00:18:50,017 --> 00:18:53,388
چطور شورشیان رو از دانش آموزای عادی جدا کنیم؟
282
00:18:56,818 --> 00:18:58,787
میخوای فردا هم شام نخوری؟
283
00:18:58,787 --> 00:19:00,628
فقط دستورات رو دنبال کن
284
00:19:02,398 --> 00:19:03,697
متاسفم قربان
285
00:19:03,997 --> 00:19:06,267
...مشکل اونایی که عاقلن اینه که
286
00:19:06,967 --> 00:19:09,497
زیاد فکر میکنن
287
00:19:17,507 --> 00:19:18,878
لازم نیست اینجا با من بمونی
288
00:19:18,878 --> 00:19:21,677
فراموشش کن هنوز نتایج آزمون نیومده
289
00:19:21,878 --> 00:19:23,677
من واقعا خوبم
290
00:19:23,947 --> 00:19:25,148
ای بابا
291
00:19:27,118 --> 00:19:29,088
از انتظارت ممنونم
292
00:19:29,318 --> 00:19:31,658
...بفرمایید. ازونجایی که دانشجو برتری هستی
293
00:19:31,658 --> 00:19:33,757
مطمئنم لازم نیست همه چیز رو بهت بگم
294
00:19:34,187 --> 00:19:35,628
دکتر
295
00:19:35,798 --> 00:19:38,058
سخت نگیر شوخی کردم
296
00:19:38,757 --> 00:19:40,267
این یه ضربه مغزیه
297
00:19:40,398 --> 00:19:42,168
خوشبختانه خونریزی داخل نداری
298
00:19:42,168 --> 00:19:44,437
هنوز احساس تهوع و سرگیجه داری؟
299
00:19:44,537 --> 00:19:47,937
دیگه نه کاملا خوبم
300
00:19:47,937 --> 00:19:50,608
سرتو اینطور تکون نده
301
00:19:50,737 --> 00:19:53,177
...خب دیگه
302
00:19:57,148 --> 00:19:59,388
این صدای چیه؟-
ساعت خاموشیه -
303
00:19:59,517 --> 00:20:02,457
چی؟هنوز چند ساعت مونده تا شروع ساعت خاموشی
304
00:20:02,717 --> 00:20:03,787
نمیدونستین؟
305
00:20:03,787 --> 00:20:06,128
بخاطر گسترش حکومت نظامی
ساعت خاموشیو اوردن جلو
306
00:20:06,227 --> 00:20:09,658
صبر کن ببینم، پس ما چیکار کنیم؟
307
00:20:09,658 --> 00:20:12,598
چیکار میخوای بکنین؟
تا صبح اینجا گیر افتادین
308
00:20:12,598 --> 00:20:14,027
چی؟-
چی؟-
309
00:20:14,027 --> 00:20:17,197
بعد از خاموشی نرین بیرون تا نزن تو سرتون
310
00:20:17,197 --> 00:20:20,037
می تونین تو لابی یا یه اتاق درمان خالی بخوابین
311
00:20:20,168 --> 00:20:22,537
خب
میخوام لطفا اون تختو خالی کنین
312
00:20:23,677 --> 00:20:24,777
خدایا
313
00:20:45,298 --> 00:20:48,828
من هچیکسو به لجبازی تو ندیده بودم تاحالا
314
00:20:49,437 --> 00:20:51,037
...منم یه مرد گنده ندیدم
315
00:20:51,037 --> 00:20:53,608
که مثل تو خاله زنک بازی دربیاره
316
00:20:53,608 --> 00:20:55,308
من خاله زنک بازی در نیوردم
317
00:20:57,638 --> 00:21:00,378
...اگه همون موقعه که گفتم میرفتیم ایستگاه قطار
318
00:21:00,378 --> 00:21:02,818
... اونوقت تو بخاطر ضربه ای که به سرت خورد
319
00:21:02,818 --> 00:21:04,447
تو قطار در حال حرکت بالا میوردی
320
00:21:05,477 --> 00:21:06,947
دقیقا
321
00:21:07,148 --> 00:21:09,658
اگه امروز صبح باهم میموندیم
322
00:21:09,658 --> 00:21:11,888
من ضربه مغزی نمیشدم
323
00:21:11,888 --> 00:21:14,588
که چی؟
داری میگی تقصیر منه؟
324
00:21:14,588 --> 00:21:16,158
نه قضیه این نیست
325
00:21:17,358 --> 00:21:19,068
از لحن صحبتت خوشم نمیادا
326
00:21:20,598 --> 00:21:23,267
حالا هرچی
فقط زود دراز بکش
327
00:21:23,267 --> 00:21:24,898
بدو
328
00:21:25,638 --> 00:21:28,737
میرم چک کنم تخت اضافی هست یا نه
329
00:21:28,838 --> 00:21:30,338
صبر کن
330
00:21:30,408 --> 00:21:32,848
تخت اضافی میخوای چیکار؟
میتونیم رو یه تخت بخوابیم
331
00:21:34,578 --> 00:21:37,247
دیونه شدی؟
نمیتونیم اینکارو بکنیم
332
00:21:37,477 --> 00:21:39,618
راجب چی حرفمیزنی ؟
...دیشب
333
00:21:41,487 --> 00:21:43,088
خدایا-
داری خجالت زدم میکنی -
334
00:21:43,888 --> 00:21:44,918
صداتو بیار پایین
335
00:21:44,918 --> 00:21:47,588
...دیشب ما رو تختی خوابیدم
336
00:21:47,588 --> 00:21:50,257
که از این تختم کوچیک تر بود،خب که چی؟
337
00:21:51,658 --> 00:21:53,997
باشه تو رو این تخت بخواب
338
00:21:53,997 --> 00:21:56,338
من میرم یه تخت اضافی پیدا میکنم -
بیا دیگه-
339
00:21:56,338 --> 00:21:59,068
بیخیال،من میرم
340
00:21:59,068 --> 00:22:00,767
تو الان بیمار محسوب میشی
341
00:22:01,338 --> 00:22:03,378
انقد حرف نزن و دراز بکش
342
00:22:03,378 --> 00:22:05,947
میتونم کمکت کنم -
فقط بگیر بخواب -
343
00:22:21,658 --> 00:22:23,227
چه زن لجبازی
344
00:22:26,298 --> 00:22:27,467
دوست دارم
345
00:22:31,467 --> 00:22:32,707
الو؟
346
00:22:32,707 --> 00:22:34,707
سوچان،منم
347
00:22:34,937 --> 00:22:38,608
سو ریون
چرا انقدر پیدا کردنت سخت شده
348
00:22:39,578 --> 00:22:42,618
ببخشید، یکم سرم شلوغ بود
349
00:22:43,418 --> 00:22:46,517
پدر چطوره؟حالش بهتره؟
350
00:22:50,757 --> 00:22:54,257
آره ،همین الان داروشو خوردو خوابید
351
00:22:54,858 --> 00:22:57,158
تو چطوری؟ همه چیز خوبه؟
352
00:22:58,598 --> 00:23:01,927
من خوبم
تو شرایطت خوبه؟
353
00:23:02,537 --> 00:23:05,037
شنیدم امروز تو گوانجو آشوب به پا شده
354
00:23:08,138 --> 00:23:09,537
الو؟
355
00:23:09,838 --> 00:23:13,207
لی سوریون
الان کجایی؟
356
00:23:14,408 --> 00:23:18,148
کجا به نظرت؟
تو خونم تو سئول
357
00:23:18,418 --> 00:23:21,687
پس قطع کن
به خونت زنگ میزنم دوباره
358
00:23:21,687 --> 00:23:23,918
نه،نمیتونی
359
00:23:24,257 --> 00:23:25,818
هی ته خوابه
360
00:23:25,987 --> 00:23:28,588
اون خوابش سبکه
361
00:23:28,687 --> 00:23:30,197
من دارم میرم بخوابم
362
00:23:30,197 --> 00:23:32,798
فردا بهت زنگ میزنم،شبت بخیر
363
00:23:33,168 --> 00:23:34,628
هی، سوریون
364
00:23:58,918 --> 00:24:00,427
خدا
365
00:24:12,537 --> 00:24:14,668
مشکل چیه؟ شکسته؟
366
00:24:14,737 --> 00:24:17,437
نه یکم خراش برداشت
367
00:24:21,477 --> 00:24:23,348
ببخشید،بیدارت کردم؟
368
00:24:26,287 --> 00:24:27,517
یه خوابی دیدم
369
00:24:28,517 --> 00:24:30,217
چیشده؟کابوس بود؟
370
00:24:33,427 --> 00:24:35,058
راجبه چیزی بود که امروز دیدیم
371
00:24:38,727 --> 00:24:41,467
فکر میکنی سربازا چرا اونکارو کردن؟
372
00:24:52,707 --> 00:24:55,177
میونگ هی ،
بذار یه رازیو بهت بگم
373
00:24:58,247 --> 00:25:00,318
خیلی وقت پیش
به من رعدوبرق زد
374
00:25:01,187 --> 00:25:02,217
چی؟
375
00:25:02,787 --> 00:25:04,418
واقعا؟-
آره-
376
00:25:04,918 --> 00:25:06,927
واسه اینکه زیر بارون خیس نشم
رفتم زیر یه سایبون
377
00:25:06,927 --> 00:25:08,658
و اینجوری خورد به آرنجم
378
00:25:10,027 --> 00:25:11,058
عجیبه ،نه؟
379
00:25:12,967 --> 00:25:14,427
منم نمیتونسنم باورش کنم
380
00:25:14,427 --> 00:25:17,197
بخاطره همین واسه یه مدت راجب طرز کار رعدو برق تحقیق کردم
381
00:25:18,497 --> 00:25:20,368
ولی دلیلش ساده بود
382
00:25:20,937 --> 00:25:21,937
...من
383
00:25:23,078 --> 00:25:25,138
درست کنار یه تلفن ثابت بودم
دلیلش این بود
384
00:25:25,308 --> 00:25:26,507
... واسه همین من هنوز وقتی بارون میباره
385
00:25:26,507 --> 00:25:28,507
تا جایی که بتونم از تلفن ثابت فاصله میگیرم
386
00:25:32,618 --> 00:25:33,848
همین قضیه واسه امروزم صدق میکنه
387
00:25:34,818 --> 00:25:36,957
مثل اینه که رعدوبرق بهت بزنه
388
00:25:38,558 --> 00:25:39,658
...ما اتفاقی
389
00:25:41,257 --> 00:25:43,197
کنار تلفن ثابت وایستاده بودیم
390
00:25:46,628 --> 00:25:49,937
وقتی که فردا از گوانجو بریم
همه چیز درست میشه
391
00:25:52,638 --> 00:25:56,378
ولی اگه هرجای دیگه هم اینجوری باشه چی؟
392
00:26:01,977 --> 00:26:03,017
نگران نباش
393
00:26:03,918 --> 00:26:06,247
من چشام خیلی تیزه
394
00:26:07,388 --> 00:26:10,888
تقریبا مثل یه قناری انسان نما هستم
395
00:26:14,427 --> 00:26:15,987
باشه آقای قناری انسان نما
396
00:26:16,798 --> 00:26:17,828
بله،خانم
397
00:26:18,158 --> 00:26:19,898
...سعی کن گیتاز بزنی
398
00:26:20,068 --> 00:26:21,398
و ببینی که صداش خوبه یا نه
399
00:26:22,967 --> 00:26:24,967
باشه،ولی در عوضش
400
00:26:25,168 --> 00:26:27,108
وقتی بیدار شدیم باید سریع بریم ایستگاه اتوبوس
401
00:26:27,108 --> 00:26:28,408
انقدر یه دنده نباش
402
00:26:36,918 --> 00:26:37,947
بذار ببینم
403
00:27:37,007 --> 00:27:38,308
توجه
404
00:27:38,308 --> 00:27:39,408
بله مربی-
بله مربی-
405
00:27:39,408 --> 00:27:41,548
بعد از ظهر پیش بینی شده بارون میاد
406
00:27:41,548 --> 00:27:44,477
برای همین جلسه تمرینی رو داخل برگذار میکنیم
407
00:27:44,477 --> 00:27:46,548
نه-
گندش بزنن-
408
00:27:46,918 --> 00:27:48,548
ساکت باشین
409
00:27:52,558 --> 00:27:54,588
کل دیروز تو اتاقامون بودیم
410
00:27:54,588 --> 00:27:56,128
امروزم باید دوباره داخل تمرین کنیم؟
411
00:27:56,257 --> 00:27:58,197
شنیدی که چی گفت
بارون میخواد بیاد
412
00:27:59,467 --> 00:28:02,267
پس میتونیم قبل این که بارون بگیره بریم یه دوری بزنیم
413
00:28:02,937 --> 00:28:04,697
حس میکنم تو قفس انداختنم
414
00:28:07,108 --> 00:28:09,638
تو مناطق پایین شهری گوانگ جو اوضاع یه ذره بی ریخت شده
415
00:28:09,638 --> 00:28:10,838
مشکلی واسمون پیش نمیاد
416
00:28:11,007 --> 00:28:12,277
مطمئن شو درست و حسابی قفلش کنی
417
00:28:17,918 --> 00:28:20,418
وای خدا-
چرا دستگیرشون کردین؟-
418
00:28:20,987 --> 00:28:23,257
نگاه کن-
دارن میکشنش-
419
00:28:23,687 --> 00:28:25,987
وای خدا-
وای نه-
420
00:28:26,088 --> 00:28:28,658
چیکار میکنن؟-
دیدی چی شد؟-
421
00:28:32,558 --> 00:28:34,368
خیلی جرئت دارین که همتون اینجا جمع شدین
422
00:28:34,368 --> 00:28:35,628
با همه تونم،راهتون رو بکشین و برین
423
00:28:35,628 --> 00:28:36,668
افسر
424
00:28:36,668 --> 00:28:38,838
تو هم دیدیشون،چرا جلوشون رو نگرفتی؟
425
00:28:38,838 --> 00:28:40,507
پلیس نمیتونه جلوشون وایسته
426
00:28:40,507 --> 00:28:41,668
پس خواهش میکنم،فقط برو خونه
427
00:28:41,668 --> 00:28:44,308
مگه قانون واسه سربازا نیست؟
428
00:28:44,308 --> 00:28:46,947
برین کنار-
همه رو به کشتن میدی-
429
00:28:46,947 --> 00:28:48,048
برین خونه هاتون
430
00:28:55,987 --> 00:28:59,418
بیا یه سر بریم تا قنادی و سریع برگردیم
431
00:28:59,628 --> 00:29:01,388
کلاس با تاخیر شروع می شه
432
00:29:01,487 --> 00:29:03,027
مگه نشنیدی معلم چی گفت؟
433
00:29:03,427 --> 00:29:05,527
معلم گفت نزدیک پایین شهر نشیم
434
00:29:05,658 --> 00:29:08,328
فقط گفت تو تظاهرات شرکت نکنیم
435
00:29:08,328 --> 00:29:11,197
واقعا باور میکنی؟-
!هی،بی خیال-
436
00:29:17,207 --> 00:29:18,608
چرا این کار رو با من میکنی؟
437
00:29:22,108 --> 00:29:24,747
هی،اون آقا معلم نیست؟
438
00:29:26,687 --> 00:29:28,717
خدایا،خودشه
439
00:29:30,717 --> 00:29:32,457
به مردم بی گناه آسیب نزنین
440
00:29:34,457 --> 00:29:36,628
به اون کاری نداشته باشین-
تمومش کنین،الان-
441
00:29:37,098 --> 00:29:38,997
با معلممون کاری نداشته باشین
442
00:29:45,168 --> 00:29:47,507
چی؟چه اتفاقی داره میفته؟
443
00:29:48,068 --> 00:29:50,808
هی،بیا بریم،بدو
444
00:30:50,033 --> 00:30:51,233
اورژانس
445
00:30:52,803 --> 00:30:54,203
میونگ هی
446
00:31:02,644 --> 00:31:04,813
فکر کردی چیکار داری میکنی؟
447
00:31:04,944 --> 00:31:07,313
قول دادی صبح با من میای از اینجا بریم
448
00:31:07,313 --> 00:31:10,154
بیمارستان پر مریضه و تخت کم داریم
449
00:31:10,154 --> 00:31:11,354
خودت با چشم خودت دیدی
450
00:31:11,354 --> 00:31:12,793
آره دیدم.چون دیدم میگم باید بریم
451
00:31:12,793 --> 00:31:15,324
نمیفهمی؟
این شرایط اصلا عادی نیست
452
00:31:15,324 --> 00:31:17,094
نه نیست
453
00:31:17,094 --> 00:31:19,563
میگی مریضام رو به حال خودشون ول کنم؟
454
00:31:19,563 --> 00:31:21,533
آره،فقط بیا بریم
455
00:31:21,934 --> 00:31:23,303
هی ته
456
00:31:23,834 --> 00:31:25,374
شاید ازم نا امید بشی ولی نمیتونم کاریش کنم
457
00:31:25,374 --> 00:31:27,834
واسه من،امنیتمون اولویته
458
00:31:27,834 --> 00:31:29,644
واقعا میفهمم چی میگی
459
00:31:29,773 --> 00:31:32,374
ولی نمیتونی صبر کنی تا مرحله سختش تموم شه؟
460
00:31:33,914 --> 00:31:35,384
نه،باید فورا بریم
461
00:31:35,384 --> 00:31:37,344
مگه نمیفهمی اینجا چه وضعیه؟
462
00:31:37,344 --> 00:31:39,884
چرا شما دو تا بیکار وایستادین؟
463
00:31:40,513 --> 00:31:42,684
حتی کارآموزای بقیه بخشا
464
00:31:42,684 --> 00:31:44,523
و دانشجو ها هم دارن کمک کنن
465
00:31:44,523 --> 00:31:45,723
تعجب میکنم چرا آقای هوانگ
466
00:31:45,723 --> 00:31:47,854
شاگرد اول دانشکده با مدرک پزشکی،کمک نمیکنه
467
00:31:48,723 --> 00:31:51,834
اگ میخوای کمک کنی،این رو بپوش و اینجا بمون
468
00:31:51,934 --> 00:31:54,063
اگه هم نمیخوای بدش به میونگ هی و برو
469
00:31:54,263 --> 00:31:57,033
فقط پزشکا اجازه دارن تو بخش اورژانس باشن
470
00:31:59,973 --> 00:32:02,803
الان نمیتونم بیام-
!میونگ هی-
471
00:32:15,584 --> 00:32:17,023
ساعت ۷
472
00:32:18,184 --> 00:32:19,253
چی؟
473
00:32:19,723 --> 00:32:21,654
وقتی ساعت ۷ رو اعلام بشه،میریم
474
00:32:21,654 --> 00:32:24,023
اگه مجبور بشم کولت میکنم و میبرمت
475
00:32:24,624 --> 00:32:27,733
خدایا،باورم نمیشه
476
00:32:28,394 --> 00:32:30,604
اونی که بیشتر عاشقه همیشه بازنده ست
477
00:32:31,033 --> 00:32:33,303
...هی ته میتونی تو اتاق استراحت بمونی اگه
478
00:32:33,303 --> 00:32:34,604
ساعت ۷،خب؟
479
00:32:41,884 --> 00:32:44,313
باشه
480
00:32:44,313 --> 00:32:46,453
پس طبق برنامه پیش میریم
481
00:32:47,553 --> 00:32:50,723
بله؟حکومت نظامی؟
482
00:32:51,753 --> 00:32:54,154
نه،مشکلی نیست
483
00:32:54,354 --> 00:32:56,963
چندان تاثیری رو مردم نداره
484
00:32:57,063 --> 00:32:58,533
طبق برنامه پیش میریم
485
00:32:59,793 --> 00:33:02,104
وای پسر،این خیلی بده
486
00:33:02,104 --> 00:33:04,003
اگه بریزن اینجا چی؟
487
00:33:04,803 --> 00:33:07,733
نمیرین نهار بخورین؟
488
00:33:10,674 --> 00:33:12,743
چیه؟ مشکلی پیش اومده؟
489
00:33:13,713 --> 00:33:15,414
قضیه اینه که
490
00:33:16,384 --> 00:33:19,414
اون بیرون به خاطر حکومت نظامی همه چیز وحشتناک به هم ریخته
491
00:33:22,253 --> 00:33:24,553
اگه نگرانین
492
00:33:24,553 --> 00:33:26,293
میتونین زودتر برین
493
00:33:26,493 --> 00:33:29,824
خب،واسه این نگفتیم
494
00:33:29,824 --> 00:33:32,033
وای خدا،برین خونه دیگه
495
00:33:32,033 --> 00:33:33,993
حتما خونواده هاتون تو خونه منتظرن
496
00:33:34,134 --> 00:33:37,634
خودمم به محض این که اینجا رو جمع و جور کنم میرم خونه
497
00:33:42,904 --> 00:33:44,074
برین دیگه
498
00:33:54,684 --> 00:33:57,253
هی،اینجا چیکار میکنی؟
499
00:34:00,993 --> 00:34:02,694
اون داداش کوچیکترمه
500
00:34:03,223 --> 00:34:04,963
گفتی که به آکادمی میری
501
00:34:05,963 --> 00:34:07,493
من میبرمش
502
00:34:13,473 --> 00:34:14,473
هرزهه
503
00:34:17,344 --> 00:34:20,414
همگی زانو بزنید.دست ها پشت سرتون
504
00:34:20,844 --> 00:34:21,944
سرت رو زمین
505
00:34:21,944 --> 00:34:23,713
ایستگاه پلیس گیومنام
506
00:34:23,713 --> 00:34:27,083
ولگرد گفتم سرت رو زمین باشه
لعنتی
507
00:34:31,554 --> 00:34:32,793
کی میرسید اینجا؟
508
00:34:32,793 --> 00:34:34,924
پنج دقیقه دیگه
پنج دقیقه؟
509
00:34:35,594 --> 00:34:38,123
پس چرا وایستادی؟
بگیرش
510
00:34:40,293 --> 00:34:41,433
بگیرشون
511
00:34:42,034 --> 00:34:43,463
میخوای این ولگرد هارو ببینی
512
00:34:48,433 --> 00:34:49,674
سرت پایین نگه دار
513
00:34:57,143 --> 00:34:58,483
رفتن بلند شو
514
00:34:59,284 --> 00:35:00,813
هی به من نگاه کن
515
00:35:02,253 --> 00:35:03,654
جناب افسر
516
00:35:05,793 --> 00:35:07,123
همگی بلند شین
517
00:35:07,554 --> 00:35:09,063
خوبه همه چی اوکیه
518
00:35:09,393 --> 00:35:11,424
کلی سرباز اینجاست
519
00:35:11,424 --> 00:35:12,864
پس از این راه برین
520
00:35:13,534 --> 00:35:15,433
منتظر چی هستین؟بدو
521
00:35:15,433 --> 00:35:16,704
واقعا؟
اره همه چی خوبه
522
00:35:16,704 --> 00:35:18,204
بیا بریم
523
00:35:18,204 --> 00:35:19,804
عجله کن
بیا
524
00:35:20,304 --> 00:35:21,474
بیا از اینجا بریم بیرون
525
00:35:23,773 --> 00:35:26,674
مشکلی برات پیش نمیاد؟
نه برین
526
00:35:33,713 --> 00:35:34,853
باغ سامیانگ، آکواریوم
527
00:35:44,623 --> 00:35:45,764
سو چان
528
00:35:53,674 --> 00:35:55,474
دیشب گفتی که سئولی
529
00:35:58,913 --> 00:36:00,744
بعد از اون با هی ته به گوانگجو برگشتی؟
530
00:36:02,384 --> 00:36:04,744
بله امروز صبح
531
00:36:04,744 --> 00:36:06,083
دوباره دروغ گفتی
532
00:36:09,054 --> 00:36:10,853
منو احمق فرض کردی؟
533
00:36:14,324 --> 00:36:16,264
گفتی تا اوضاع درست نشه برنمیگردی
534
00:36:17,364 --> 00:36:18,793
برای همین برگشتم
535
00:36:20,733 --> 00:36:22,404
وقتی گفتم میتونی برگردی
536
00:36:22,833 --> 00:36:24,034
منظورم این نبود که
537
00:36:24,034 --> 00:36:26,574
خودت به دردسر بندازی و تو اعتراظات شرکت کنی؟
538
00:36:26,773 --> 00:36:28,273
شرکت نمیکنم
539
00:36:28,433 --> 00:36:29,944
تا خودم تو دردسر بندازم
540
00:36:29,944 --> 00:36:31,043
نمیکنی؟
541
00:36:31,744 --> 00:36:34,373
توسط سرباز ها تعقیب شدی، لباسات پر از خونه
542
00:36:34,373 --> 00:36:35,483
هنوزم میخوای انکارش کنی؟
543
00:36:35,483 --> 00:36:38,853
سوچان این ی موقعیت عادی نیست
544
00:36:38,853 --> 00:36:40,554
دیدم که سربازا بچه ای رو با خودشون بردن
545
00:36:40,554 --> 00:36:41,983
که به زور میتونن بچه راهنمایی باشن
546
00:36:42,983 --> 00:36:45,853
میتونی ببینی و کاری نکنی؟
547
00:36:45,853 --> 00:36:47,824
میتونی وقتی بردنت کنار بیای؟
548
00:36:48,554 --> 00:36:51,364
اگه به جای من آقای هوانگ بود میخواستی چیکار کنی؟
549
00:36:53,634 --> 00:36:56,063
تو هنوزم ازش میترسی، هیچ میفهمی اینجا چه خبره؟
550
00:36:56,503 --> 00:36:58,733
چرا؟میترسی بهت صدمه بزنه؟
551
00:36:58,733 --> 00:37:00,733
نه میترسم که تو صدمه ببینی
552
00:37:05,713 --> 00:37:08,514
مادر لحظات آخر از من خواست که
553
00:37:08,784 --> 00:37:11,884
به جای اون مراقبت باشم
554
00:37:13,253 --> 00:37:15,824
من میتونم بگذرم حتی اگه اشتباه باشه
555
00:37:16,154 --> 00:37:17,324
اما اگر اتفاقی برای تو بیفته
556
00:37:18,183 --> 00:37:19,654
پدر هم مریض میشه
557
00:37:19,654 --> 00:37:21,393
پس اگه اتفاق بدی افتاد
558
00:37:25,594 --> 00:37:27,134
من چطوری زندگی کنم؟
559
00:37:33,833 --> 00:37:36,204
بیا بریم خونه باشه؟
560
00:37:37,844 --> 00:37:40,543
اگه همونطور که گفتی این وضعیت غیرعادی باشه
561
00:37:41,773 --> 00:37:44,213
بیا تا اوضاع آروم شه خونه بمونیم
562
00:37:45,143 --> 00:37:47,454
و دنبال راه دیگه ای باشیم
563
00:37:48,483 --> 00:37:49,523
باشه؟
564
00:37:52,753 --> 00:37:54,094
میتونی
565
00:37:54,954 --> 00:37:56,393
دنبال راه دیگه ای باشی
566
00:37:56,893 --> 00:37:57,963
من خونه نمیام
567
00:38:00,433 --> 00:38:01,463
سو ریون
568
00:38:04,134 --> 00:38:06,674
حتی اگه خودت بندازی وسط و صدمه ببینی
569
00:38:08,333 --> 00:38:10,344
هیچی عوض نمیشه
570
00:38:12,844 --> 00:38:14,543
شاید نتونم چیزی عوض کنم
571
00:38:18,114 --> 00:38:20,384
اما مطمئنا کاری هست ک بتونم انجام بدم
572
00:38:23,454 --> 00:38:24,683
به پدر بگو
573
00:38:25,694 --> 00:38:26,753
که من
574
00:38:27,654 --> 00:38:29,063
میرم سئول
575
00:38:31,824 --> 00:38:32,933
سو ریون
576
00:38:36,663 --> 00:38:38,103
اگه الان پات رو از در بذاری بیرون
577
00:38:40,273 --> 00:38:42,373
دیگه بخشی از خانوادمون نیستی
578
00:39:00,253 --> 00:39:01,393
آقای هوانگ
579
00:39:01,594 --> 00:39:02,793
زخم رو ببند
580
00:39:02,793 --> 00:39:04,194
و با این علامت رده بندی کن
581
00:39:04,393 --> 00:39:05,494
ببخشید؟
بگیرش
582
00:39:06,264 --> 00:39:07,663
علائم بیمار بنویس
583
00:39:07,663 --> 00:39:09,503
اسم،سن و اینو هم بچسبون
584
00:39:09,663 --> 00:39:11,933
اگر بیماری شناسایی نشد براش اسم بزار
585
00:39:12,204 --> 00:39:14,134
و اگر کسی به عمل فوری نیاز داشت حتما خبرم کن
586
00:39:14,134 --> 00:39:15,174
صبر کنین
587
00:39:15,844 --> 00:39:17,404
من هنوز دوره اینتریم تموم نکردم
588
00:39:17,404 --> 00:39:18,444
چطور به من اعتماد میکنین؟
589
00:39:18,444 --> 00:39:19,643
گفتی امتحانش گذروندی
590
00:39:19,773 --> 00:39:22,284
فکر کن که مثل تمرینه
اما
591
00:39:22,744 --> 00:39:24,313
اما بیمار مشابه نیست
592
00:39:24,313 --> 00:39:25,543
فقط انجامش بده
593
00:39:25,543 --> 00:39:27,554
مطمئنم بهتر از اون احمق خواهی بود
594
00:39:36,063 --> 00:39:37,594
چو یونگ هون ۲۲ آسیب مغزی
595
00:39:37,594 --> 00:39:39,634
برید کنار حرکت کنید
596
00:39:39,864 --> 00:39:40,864
بیمار جدید
597
00:39:41,393 --> 00:39:42,804
دکتر عجله کن
598
00:39:43,304 --> 00:39:44,933
لطفا سریع درمانش کنید
599
00:39:45,204 --> 00:39:46,233
هی ته
600
00:39:46,704 --> 00:39:49,244
شبیه زحم چاقوعه-
زخم چاقو؟-
601
00:39:49,373 --> 00:39:50,974
با سر نیزه ضربه دیده
602
00:39:50,974 --> 00:39:53,614
تمام بیمارای بیرون هم ضربه چاقو خوردن
603
00:39:57,043 --> 00:39:58,844
ببخشب.برید کنار لطفا
604
00:39:59,683 --> 00:40:00,884
میونگ هی
با سرم نمکی شروع کنید
605
00:40:00,913 --> 00:40:01,954
و به اتاق عمل خبر بدید
606
00:40:01,983 --> 00:40:03,623
الان چک میکنم که میتونیم رزور کنیم یا نه-
باشه-
607
00:40:03,623 --> 00:40:05,353
ببخشید،معذرت میخوام
608
00:40:08,694 --> 00:40:10,663
اتاق اورژانس،ایستگاه پرستاران
609
00:40:10,663 --> 00:40:12,563
به این ترتیب بفرستیدشون
610
00:40:12,563 --> 00:40:14,264
برای این فقط زخمارو بخیه بزنید-
چشم-
611
00:40:14,264 --> 00:40:15,804
ببخشید،دکتر
612
00:40:16,034 --> 00:40:18,364
کی کیم بونگ سوک رو جراحی میکنید؟
613
00:40:18,704 --> 00:40:20,003
...کیم بونگ سوک
614
00:40:20,003 --> 00:40:21,773
اوه ،همین الان اتاق جراحی رو براش آماده کردیم
615
00:40:21,773 --> 00:40:24,543
واقعا؟خیلی ممنونم
616
00:40:24,543 --> 00:40:27,244
دکتر باید یه عمل جراحی اضطراری انجام بدین
617
00:40:28,143 --> 00:40:29,683
یه زخم چاقو در شریان ران
618
00:40:29,683 --> 00:40:31,713
چی؟چی داری میگی؟
619
00:40:32,114 --> 00:40:34,454
تو کی هستی که بخوای رزور ها رو تغییر بدی؟
620
00:40:35,154 --> 00:40:37,224
متاسفم ولی باید جراحی ها اورژانسی رو توی الویت قرار بدیم
621
00:40:37,554 --> 00:40:39,494
!خدای من-
پسر منم به مراقبت ویژه نیاز داره-
622
00:40:39,494 --> 00:40:41,954
!اون باید فورا تحت عمل قرار بگیره
623
00:40:42,324 --> 00:40:44,424
اگه الان تحت عمل قرا نگیره امکان داره بمیره
624
00:40:44,424 --> 00:40:46,694
آقا لطفا بذارید.....
625
00:40:46,694 --> 00:40:49,034
فک میکنی کی هستی؟
خدایی؟
626
00:40:49,034 --> 00:40:50,433
تو خدایی؟
627
00:40:50,563 --> 00:40:52,163
تو کی هستی که تصمیم بگیره کی اول بره ؟
628
00:40:52,163 --> 00:40:55,634
اگه پسرم
بخاطر اینکه الان نتوسته عمل کنه بمیره
629
00:40:55,634 --> 00:40:57,643
تو مسئولیتشو قبول میکنی؟
630
00:40:57,844 --> 00:40:59,813
تو مسئولیت مرگش و قبول میکنی؟
631
00:40:59,813 --> 00:41:01,944
خدای من،آروم باشید
632
00:41:02,213 --> 00:41:04,683
این فقط جراحی پسرت رو به تاخیر میندازه
633
00:41:04,683 --> 00:41:05,753
متاسفم،دکتر
634
00:41:05,753 --> 00:41:07,683
هی ته،درمان تمام بیمارا تموم شده
635
00:41:07,683 --> 00:41:09,224
پس میتونی برگردی مراقب های درمانی
636
00:41:09,824 --> 00:41:11,253
بیا بریم-
ممنون دکتر-
637
00:41:11,253 --> 00:41:12,424
خدای من
638
00:41:42,284 --> 00:41:43,724
خانو کیم بو یون؟
639
00:41:44,483 --> 00:41:47,123
زحمتون رو ضد عفونی می کنم و براتون بخیه میزنم
640
00:41:47,393 --> 00:41:48,554
هی ته
641
00:41:50,023 --> 00:41:51,023
جین آ
642
00:41:57,833 --> 00:41:59,933
...کی فکرشو میکرد قراره یه روز شمارو
643
00:41:59,933 --> 00:42:02,444
توی لباس سفید ببینم؟
644
00:42:03,444 --> 00:42:06,574
من نوری رو میبنم که از شما ساطع میشه
645
00:42:06,744 --> 00:42:08,444
این همونه که بهش هاله میگن؟
646
00:42:12,583 --> 00:42:14,054
میشه دهنت رو ببندی،لطفا؟
647
00:42:16,023 --> 00:42:17,123
تموم شد
648
00:42:17,123 --> 00:42:19,224
اما باید یکم برای سی تی اسکن صبر کنید
649
00:42:19,393 --> 00:42:21,924
خدای من
!به این بخیه های دقیق نگاه کنید
650
00:42:22,224 --> 00:42:24,793
یه جوریه انگار از چرخ خیاطی استفاده کردید
651
00:42:26,634 --> 00:42:29,204
جین آ،خوبی؟زخمی نشدی؟
652
00:42:29,433 --> 00:42:30,503
خوبه خوبم
653
00:42:30,503 --> 00:42:33,174
من خیلی زرنگم
دقیقا خلاف این لاکپشت های آروم اینجا
654
00:42:33,804 --> 00:42:36,643
به سر توهم ضربه زدن خودم دیدم
655
00:42:38,944 --> 00:42:40,273
به سرت ضربه زدن؟
656
00:42:40,813 --> 00:42:42,273
چیز مهمی نیست
657
00:42:42,273 --> 00:42:44,713
مث ضربه انگشت یه معلم وقتی که تو کلاس چرت میزنی بود
658
00:42:45,784 --> 00:42:46,954
بزار یه نگاه بندازم
659
00:42:54,094 --> 00:42:55,293
چشاتو به انگشتام بدوز
660
00:43:02,764 --> 00:43:04,704
خدای من ،این چیه؟
661
00:43:04,704 --> 00:43:06,034
احمق دیونه
662
00:43:06,233 --> 00:43:07,503
دوستت اینجا داره میمره
بعد تو برای خون دماغ شدن هیجان زده میشی؟
663
00:43:07,503 --> 00:43:08,933
و تو برای خون دماغ شدن به اندازه کافی هیجان زده هستی؟
664
00:43:08,974 --> 00:43:10,304
میخوای بمیری؟
665
00:43:11,074 --> 00:43:14,574
هی ته،این به خاطر این نیست که من بیش از حد هیجان زده ام یا هرچیزه دیگه ایی
666
00:43:14,574 --> 00:43:16,284
دکتر باید تو روهم چک کنه
667
00:43:17,014 --> 00:43:20,514
میونگ هی اونجاست
برای نوبت گرفتن برو پیشش،باشه؟
668
00:43:21,114 --> 00:43:22,924
آقای هوانگ شما باید بخیه این بیمارهارم بزنید
669
00:43:22,924 --> 00:43:24,384
اوه،باشه
670
00:43:25,083 --> 00:43:27,523
خودتو چک کن-
چشم-
671
00:43:32,364 --> 00:43:34,094
چیه؟کوچولو
672
00:43:35,293 --> 00:43:37,163
خدای من،چیکار باید بکنیم؟
673
00:43:37,433 --> 00:43:40,204
چی شده؟-
چرا؟چیزی شده؟-
674
00:43:40,204 --> 00:43:41,904
..من رفتم سوپر مارکتی
675
00:43:41,904 --> 00:43:44,244
که برای ظروف اونجا بازشده
676
00:43:44,244 --> 00:43:46,014
صاحبش اهله گانگجوعه
677
00:43:46,014 --> 00:43:49,043
گفت گوانگجو الان هرج و مرجه
678
00:43:50,514 --> 00:43:51,643
گوانگجو؟
679
00:43:52,713 --> 00:43:54,284
منظورت از هرج و مرج چیه؟
680
00:43:54,384 --> 00:43:58,424
گفت که سربازا خیابونای گوانگجو رو اشغال کردند
681
00:43:58,583 --> 00:44:00,724
انگار جنگ شده
682
00:44:01,023 --> 00:44:02,724
خیلی بی معنیه
683
00:44:04,094 --> 00:44:06,134
اگه جنگی قراره بشه
باید لب مرز باشه
684
00:44:06,134 --> 00:44:07,233
چرا توی گوانگجوعه؟
685
00:44:07,233 --> 00:44:08,663
چمیدونم والا
686
00:44:08,663 --> 00:44:12,034
به هرحال ،اون گف که سربازا جوونارو کتک میزنن
687
00:44:12,034 --> 00:44:14,503
و دستگیرشون میکنن
یه آشفته بازاریه
688
00:44:17,674 --> 00:44:20,413
بو یون؟وقت سی تی اسکن شماست
689
00:44:22,913 --> 00:44:24,043
جین آ کجاست؟
690
00:44:24,313 --> 00:44:26,554
رفت به خانواده من زنگ بزنه
691
00:44:28,284 --> 00:44:29,853
برای ملاقات دکتر نوبت گرفت؟
692
00:44:44,433 --> 00:44:45,833
صندوقدار
693
00:44:45,833 --> 00:44:47,904
نوبت دهی
694
00:44:50,244 --> 00:44:51,603
ببخشید
695
00:44:52,143 --> 00:44:53,543
یه لحظه
696
00:44:53,574 --> 00:44:55,744
به جز این تلفن دیگه ایی هم هست؟
697
00:44:55,744 --> 00:44:58,143
اوه،یکی اون پشت هست
698
00:44:58,143 --> 00:45:00,683
از اون راهرو-
ممنون-
699
00:45:05,384 --> 00:45:08,054
بهش گفتم باید بره ملاقات دکتر
ولی گوش نمیده
700
00:45:08,623 --> 00:45:11,163
خدای من،دختره ی لجباز
701
00:45:18,663 --> 00:45:19,804
جین آ
702
00:45:24,273 --> 00:45:27,174
جین آ.جین آ
703
00:45:51,003 --> 00:45:52,364
اهای
704
00:45:53,103 --> 00:45:54,804
کسی اینجاست؟
705
00:46:10,023 --> 00:46:12,793
هی ته،لطفا سوک چول رو نجات بده
706
00:46:12,793 --> 00:46:15,994
لطفا نجاتش بده
707
00:46:23,304 --> 00:46:24,904
جین آ،آرزوت چیه؟
708
00:46:25,103 --> 00:46:27,034
.آرزوم اینه که یه تهیه کننده رادیو بشم
709
00:46:27,174 --> 00:46:28,503
می تونی توی تعطیلات تابستونی
اطراف سئول رو نشونم بدی؟
710
00:46:28,503 --> 00:46:31,474
رو با دانشگاه ات رو هم نشونم بده TBS ایستگاه پخش
711
00:46:31,474 --> 00:46:33,213
این یه هدیه روز معلمه
712
00:46:33,813 --> 00:46:36,244
آهنگی بنویس که بتونه برنده ی فستیوال آهنگ دانشگاه بشه
713
00:46:44,483 --> 00:46:45,753
هی ته
714
00:46:46,194 --> 00:46:49,694
لطفا نجاتش بده
تو باید نجاتش بدی
715
00:47:42,143 --> 00:47:45,014
این یونگ،تو هی ته رو دیدی؟
716
00:47:45,944 --> 00:47:48,583
اون رفت ساختمون بغلی تا به یکی زنگ بزنه
717
00:47:50,324 --> 00:47:52,424
چرا از تلفن داخل ایستگاه پرستاری استفاده نکرد؟
718
00:48:09,873 --> 00:48:11,103
لطفا
719
00:48:13,444 --> 00:48:15,043
جین آ،لطفا
720
00:48:18,313 --> 00:48:20,454
TBS تو گفتی می خوای بری ایستگاه پخش
721
00:48:21,583 --> 00:48:23,454
لطفا برگرد
722
00:48:28,554 --> 00:48:29,793
اهای
723
00:48:31,123 --> 00:48:32,893
کسی می تونه کمکم کنه؟
724
00:48:33,793 --> 00:48:35,094
هی ته
725
00:48:35,764 --> 00:48:39,974
میونگ هی ،لطفا برو و کمک بیار
726
00:48:42,634 --> 00:48:44,043
جین آ،لطفا
727
00:48:44,944 --> 00:48:46,974
لطفا برگرد،لطفا
728
00:48:57,384 --> 00:49:00,623
جین آ،صدامو می شنوی؟
جین آ
729
00:49:29,014 --> 00:49:30,583
یکم بیشتر دووم بیار
730
00:49:37,563 --> 00:49:38,824
مراقب باش
731
00:49:44,864 --> 00:49:46,574
اینجا،سون مین -
اوکی-
732
00:49:47,034 --> 00:49:48,574
بازمانده های یوشین،عقب بکشید
733
00:49:49,003 --> 00:49:51,174
آقا،حالتون خوبه؟
734
00:49:51,474 --> 00:49:53,114
طاقت بیار
735
00:49:53,114 --> 00:49:54,873
اوه،خدا
736
00:50:03,924 --> 00:50:05,123
هی
737
00:50:06,054 --> 00:50:07,194
!آقا
738
00:50:12,023 --> 00:50:14,494
!هی.آقا
739
00:50:15,393 --> 00:50:16,804
اسم
740
00:50:16,904 --> 00:50:18,264
چی؟
741
00:50:18,304 --> 00:50:19,804
اسمتون
742
00:50:21,974 --> 00:50:23,543
صبر کن اینجا
743
00:50:32,413 --> 00:50:33,683
من به
744
00:50:42,324 --> 00:50:44,764
!هی.آقا
745
00:50:52,404 --> 00:50:54,304
من تو رو با دست آلوده به خون پیدا کردم
746
00:50:55,333 --> 00:50:56,444
چی؟
747
00:50:57,074 --> 00:50:58,744
نه،هیچی
748
00:50:58,744 --> 00:51:02,674
می تونین شماره ای یادداشت کنین که من بتونم
شما رو برسونم؟
749
00:51:03,813 --> 00:51:05,614
هی،به من نگاه کن
750
00:51:06,614 --> 00:51:08,284
آجوشی
751
00:51:08,284 --> 00:51:11,224
شما مشکلی باهاش نداری؟-
نه،فقط برو-
752
00:51:38,913 --> 00:51:40,413
آجوشی
753
00:51:44,083 --> 00:51:45,623
آجوشی
754
00:51:45,683 --> 00:51:47,393
آجوشی
755
00:51:50,463 --> 00:51:53,094
آجوشی
756
00:52:01,773 --> 00:52:03,603
لطفا این کارو نکن
757
00:52:03,603 --> 00:52:06,744
چیکار؟ما کاری نکردیم
758
00:52:07,643 --> 00:52:09,014
می دونم
759
00:52:09,373 --> 00:52:10,813
دست نگه دار
760
00:52:11,683 --> 00:52:14,313
اون فقط یه دانش آموز جوونه
761
00:52:14,384 --> 00:52:16,523
چرا اونو اذیت میکنین؟
762
00:52:16,523 --> 00:52:17,753
تو کی هستی؟
763
00:52:17,753 --> 00:52:19,384
فقط بزار بره
764
00:52:19,483 --> 00:52:21,753
من تضمینش می کنم
765
00:52:47,154 --> 00:52:48,454
هی ته
766
00:52:52,724 --> 00:52:56,253
جراحی خوب پیش رفت
و علائم حیاتی هم پایدارن
767
00:52:56,424 --> 00:52:58,224
اون رفت اتاق ریکاوری
768
00:53:08,733 --> 00:53:10,773
خیلی ازت ممنونم
769
00:53:12,543 --> 00:53:16,114
اگه احیا یکم دیرتر انجام شده بود
اون ممکن بود دووم نیاره
770
00:53:17,083 --> 00:53:18,313
تو
771
00:53:19,514 --> 00:53:21,313
جین آ رو نجات دادی
772
00:53:37,733 --> 00:53:39,233
ما در حال حاضر تخت کم داریم
773
00:53:39,233 --> 00:53:40,733
مریض ها کف راهرو خوابیدن
774
00:53:40,733 --> 00:53:42,333
راه نداره که بتونیم مریض های بیشتری قبول کنیم
775
00:53:42,333 --> 00:53:45,844
اما توی این شرایط ما نمی تونیم از قبول کردن مریض های بیشتر امتناع کنیم
776
00:53:46,043 --> 00:53:47,043
معاون مدیر
777
00:53:47,213 --> 00:53:49,713
بیشتر از نصفی از مریض ها ناشناس ان
778
00:53:49,713 --> 00:53:51,344
جدا از قبض های پزشکی شون
779
00:53:51,344 --> 00:53:53,284
ارتش ممکنه شک کنه که
ما داریم با معترضین همکاری می کنیم
780
00:53:53,284 --> 00:53:54,884
و به بیمارستان حمله کنه
781
00:53:56,784 --> 00:53:59,154
کدوم بیمارستانی از قبول کردن مریض امتناع می کنه؟
782
00:53:59,154 --> 00:54:00,224
معاون مدیر
783
00:54:02,523 --> 00:54:04,224
ورودی اصلی رو ببندین و
قبول کردن مریض رو ادامه بدین
784
00:54:05,824 --> 00:54:07,864
ممکنه سرباز ها ببینن
برای همین همه چراغ ها رو خاموش کنین
785
00:54:07,864 --> 00:54:09,034
به جز در اتاق های عمل
و اورژانس
786
00:54:11,233 --> 00:54:14,933
بیمارستان گوانجو پیونگ هوا
787
00:54:26,683 --> 00:54:28,413
بخور حتی اگه گشنه ات نیست
788
00:54:29,114 --> 00:54:30,924
کل روز چیزی نخوردی
789
00:54:34,994 --> 00:54:36,253
فکر کنم
790
00:54:37,063 --> 00:54:39,023
تو واقعا درک خوبی داری
791
00:54:40,563 --> 00:54:42,194
یکم قبل تر جین آ رو دیدم
792
00:54:42,833 --> 00:54:44,364
و ما حتی یه کم هم صحبت کردیم
793
00:54:45,963 --> 00:54:48,134
و من حتی متوجه نشدم که اون آسیب دیده
794
00:54:48,404 --> 00:54:50,174
چه برسه به دیدن علائم هشدار دنده
795
00:54:51,143 --> 00:54:52,744
اون مثل همیشه بهم نگاه می کرد
796
00:54:54,974 --> 00:54:58,213
میبینی ؟من یه انسان قناری ام
به دلیل شباهت حساسیت قناری به شیمیایی
797
00:55:03,724 --> 00:55:05,083
متاسفم
798
00:55:06,083 --> 00:55:07,194
برای چی؟
799
00:55:08,594 --> 00:55:10,494
نباید اینقدر لجبازی می کردم
800
00:55:11,594 --> 00:55:13,634
بهت سخت گذشت
801
00:55:15,663 --> 00:55:17,503
اگه من باورت میکردم
802
00:55:18,463 --> 00:55:20,933
و با تو چه دیروز و چه امروز اینجا رو ترک میکردم
803
00:55:23,674 --> 00:55:26,003
به این وضع نمی افتادی
804
00:55:29,614 --> 00:55:31,543
خوشحالم که لجباز بودی
805
00:55:32,413 --> 00:55:33,884
جین آ زنده است
806
00:55:45,694 --> 00:55:47,063
به موقع
807
00:55:47,333 --> 00:55:49,333
قبل از بروز خطر جلوش گرفتی
808
00:55:51,003 --> 00:55:52,204
تو هم انسانی
809
00:55:52,204 --> 00:55:53,904
هیچکسی حتی اگه صاعقه هم بزنه نمیمونه
810
00:55:56,103 --> 00:55:57,744
در هر حال ممنونم
811
00:55:58,373 --> 00:56:00,373
برای اولین بار تو زندگیم فرار نکردم
812
00:56:01,773 --> 00:56:04,514
و وقتی جین آ غش کرد اینجا بودم
813
00:56:07,083 --> 00:56:08,454
یعنی اینکه
814
00:56:09,514 --> 00:56:11,384
لجبازی تو جین آ رو نجات داد
815
00:56:18,494 --> 00:56:20,134
وقتشه
816
00:56:20,634 --> 00:56:22,433
میتونیم بریم مرکز؟
817
00:56:37,244 --> 00:56:39,954
بذار مثل قناری زرد چیزی بهت بگم
818
00:56:41,384 --> 00:56:43,154
بیماران بیشتری با چاقو ضرب دیدن
819
00:56:44,483 --> 00:56:46,083
که نشونه خوبی نیست
820
00:56:52,963 --> 00:56:54,494
بیاین تا همه چیز تموم شه صبر کنیم
821
00:56:57,507 --> 00:56:58,836
تا زمانی که جین آ بهوش بیاد
822
00:57:03,204 --> 00:57:04,543
مشکلی پیش نمیاد؟
823
00:57:07,371 --> 00:57:08,541
نمیدونم
824
00:57:08,974 --> 00:57:10,944
شاید صاعقه بهم بزنه و منم بی پروا بشم
825
00:57:28,433 --> 00:57:31,333
باید به این باور برسیم که در کنار هم میتونیم از پسش بربیایم
826
00:57:32,833 --> 00:57:34,404
و این باور غیرقابل توضیح
827
00:57:35,233 --> 00:57:37,043
و هشدار دهنده
828
00:57:41,273 --> 00:57:42,974
اما این رو میدونیم که
829
00:57:46,384 --> 00:57:47,483
خوش آمدین قربان
830
00:57:49,154 --> 00:57:50,384
این (صاعقه)نور در واقع
831
00:57:51,083 --> 00:57:52,654
چیزی بیشتر از هشدار نبود
832
00:57:56,554 --> 00:57:58,494
چیزی که در واقع باهاش روبه رو هستیم
833
00:57:59,724 --> 00:58:01,594
یه طوفان عظیمه
834
00:58:07,804 --> 00:58:09,103
چراغ ها خاموش
835
00:58:12,074 --> 00:58:13,744
در مقابله با طوفان
836
00:58:14,713 --> 00:58:16,574
تنها کاری که میتونیم بکنیم
837
00:58:18,344 --> 00:58:21,183
دستای همدیگر رو بگیریم و خودمونو نبازیم
838
00:58:31,094 --> 00:58:33,864
بهار جوانی
839
00:58:48,074 --> 00:58:49,313
چند بار باید بهت بگم؟
840
00:58:49,313 --> 00:58:50,744
تا وقتی که بهت نگفتم اینجا نیا
841
00:58:50,744 --> 00:58:53,183
فهمیدم غرغر نکن
آزار دهنده است؟؟
842
00:58:53,183 --> 00:58:54,954
یک نفر غش کرده
843
00:58:58,853 --> 00:59:00,753
باید برم
باید همین الان برم
844
00:59:00,753 --> 00:59:02,253
عقلت از دست دادی؟
سربازا همه جا رو به آتش بستن
845
00:59:02,253 --> 00:59:03,893
این کفش میونگ سوئه
846
00:59:03,893 --> 00:59:05,494
میخوای مقابل سربازای مسلح وایستی؟
847
00:59:05,494 --> 00:59:07,194
حتی غیرنظامی ها رو هم میکشن
848
00:59:07,194 --> 00:59:08,694
پس چرا من باید بی عیب(معصوم) بمونم؟
849
00:59:09,433 --> 00:59:11,264
هی ته درست میگه
850
00:59:12,134 --> 00:59:13,534
من یه منافقم