1 00:00:12,267 --> 00:00:16,138 قبل از اینکه شب تموم شه ،همه ی افراد موجود توی لیست رو دستگیر می کنیم 2 00:00:16,798 --> 00:00:18,837 باید بفهمیم کی پشت همه ی این قضایاست 3 00:00:18,867 --> 00:00:20,907 بنابراین همه رو دستگیر میکنیم 4 00:00:22,207 --> 00:00:25,108 قبل از هر فاجعه ای علائم هشدار وجود داره 5 00:00:31,687 --> 00:00:34,657 ...جاسوسانی از شمال 6 00:00:34,858 --> 00:00:37,357 برای تحریک کودتا به گوانجو نفوذ کردند 7 00:00:38,027 --> 00:00:39,857 اگه با کسی روبرو شدید که 8 00:00:39,857 --> 00:00:42,258 به نظر میرسه از دولت سرپیچی میکنه،بلافاصله دستگیرش کنید.فهمیدین؟ 9 00:00:42,258 --> 00:00:43,597 !بله قربان- !بله قربان- 10 00:00:43,927 --> 00:00:46,168 درست مثل اینکه قبل از زلزله بوی گاز بدی 11 00:00:46,597 --> 00:00:49,168 یا مثل حیوانایی که قبل از سونامی از کوه بالا میروند 12 00:00:56,577 --> 00:00:58,978 !همونجایی که هستی وایسا- ...احساس عجیب و شومی 13 00:00:59,207 --> 00:01:02,077 که فقط آدمای حساس می تونند اون رو بفهمند 14 00:01:21,598 --> 00:01:23,338 از اونجایی که من با اضطراب بزرگ شدم 15 00:01:24,198 --> 00:01:26,607 همیشه حساس و هوشیار بودم 16 00:01:28,237 --> 00:01:30,038 و حالا که کسی رو برای حفاظت کردن ازش داشتم 17 00:01:30,937 --> 00:01:33,708 باید برای همچین اتفاقاتی هوشیارتر باشم 18 00:01:40,918 --> 00:01:44,157 واسه چی سر صبحی دعا میکنی؟ 19 00:01:47,728 --> 00:01:49,157 ...دعا کردم 20 00:01:51,568 --> 00:01:53,668 که دیگه خروپوف نکنی 21 00:01:55,338 --> 00:01:56,698 دروغگو 22 00:01:59,208 --> 00:02:00,838 خروپوف کردم؟ 23 00:02:04,008 --> 00:02:07,077 یکم بیشتر بخواب خورشید هنوز بالا نیومده 24 00:02:08,348 --> 00:02:10,377 چرا بحث و عوض میکنی،پرسیدم خروپوف کردم؟ 25 00:02:10,678 --> 00:02:12,187 !نکردی 26 00:02:14,218 --> 00:02:15,387 بیا اینجا 27 00:02:28,237 --> 00:02:32,438 قسمت9،علائم هشدار دهنده یک فاجعه 28 00:02:32,438 --> 00:02:35,107 بچه ها ،کاراتون رو انجام بدید،باشه؟ 29 00:02:35,307 --> 00:02:36,637 چشم قربان- !چشم قربان- 30 00:02:36,778 --> 00:02:38,348 اوه،پسر 31 00:02:38,577 --> 00:02:41,147 متعجب بودم که چرا چند وقته اینجا ساکته 32 00:02:41,207 --> 00:02:43,047 فک کنم قراره دوباره گریه کنیم 33 00:02:45,688 --> 00:02:47,188 اگه ازمون میخوان که اینکارو بکنیم 34 00:02:47,188 --> 00:02:49,087 نباید حداقل بهممون ماسک شیمیایی بدن؟ 35 00:02:49,117 --> 00:02:50,218 خدای من 36 00:02:55,728 --> 00:02:57,528 میخوام گزارش یه فرد گمشده رو بدم 37 00:02:57,598 --> 00:03:00,367 اوه ،نه .بچتون گم شده؟ 38 00:03:00,367 --> 00:03:01,468 چند سالشه؟ 39 00:03:01,468 --> 00:03:05,408 نه یه بزرگساله.26ساله 40 00:03:20,718 --> 00:03:23,188 فروشگاه لوازم الکترونیکی 41 00:03:27,427 --> 00:03:29,327 من قبل دیدمت 42 00:03:29,957 --> 00:03:31,028 چی؟ 43 00:03:31,728 --> 00:03:33,427 نه،چیزی نیست 44 00:03:34,327 --> 00:03:38,038 خب،پس اون شخص گمشده 26سالشه 45 00:03:38,068 --> 00:03:39,267 خانومه؟ 46 00:03:39,438 --> 00:03:41,538 نه ،آقا هستن 47 00:03:43,637 --> 00:03:46,047 اوه،یه آقا؟خیلی خب 48 00:03:46,978 --> 00:03:49,818 خب چه نسبتی با شما داره؟ 49 00:03:50,448 --> 00:03:52,587 دوست پسرته؟- جان؟- 50 00:03:54,617 --> 00:03:57,918 نه،دوستمه 51 00:03:58,587 --> 00:04:00,688 متوجهم،دوستت 52 00:04:00,827 --> 00:04:03,028 اوه،نه دوستتون گم شده؟ 53 00:04:03,098 --> 00:04:04,998 حتما خیلی نگرانشید 54 00:04:06,068 --> 00:04:08,337 احتمالا شما 55 00:04:08,337 --> 00:04:10,637 گزارش تصادفی دیشب دریافت کردید؟ 56 00:04:10,938 --> 00:04:13,607 نه،راستش نه 57 00:04:13,707 --> 00:04:17,538 صبر کن میشه شمارت رو بهم بدی؟ 58 00:04:18,677 --> 00:04:19,748 ...اما 59 00:04:20,447 --> 00:04:21,848 شمارمو برا چی میخوای؟ 60 00:04:22,077 --> 00:04:24,677 لازمه که برای اطلاع دادن شمارتون رو داشته باشم 61 00:04:24,788 --> 00:04:27,648 اگه خبری از تصادف به دستمون رسی حتما خبرتون میکنم 62 00:04:28,117 --> 00:04:29,218 ..پس 63 00:04:30,418 --> 00:04:34,158 میتونید شماره ایی رو بهم بدید که بتونم باهاتون در تماس باشم؟ 64 00:04:35,557 --> 00:04:37,958 این روش استانداریه 65 00:04:39,468 --> 00:04:40,528 باشه 66 00:04:43,268 --> 00:04:45,408 در جلسه اضطراری که دیشب 67 00:04:45,408 --> 00:04:47,237 درساعت21.30 برگزار شد 68 00:04:47,237 --> 00:04:53,107 دولت تصمیم گرفت از ساعت24:00 حکومت نظامی را در سرار کشور اجرا کند 69 00:04:53,107 --> 00:04:54,377 این داره چی میگه؟ 70 00:04:54,447 --> 00:04:56,747 ...سخنگوی دولت- حکومت نظامی سرتاسر کشور؟- 71 00:04:56,747 --> 00:04:58,687 دیشب راس ساعت23:30نظر داد 72 00:04:58,687 --> 00:05:00,588 برگه رو هنوز نخوندی؟ 73 00:05:00,788 --> 00:05:02,817 اونا دیشب تصمیم گرفتن حکومت نظامی را سر تا سر کشور اجرا کنن 74 00:05:02,817 --> 00:05:04,317 در این سرزمین 75 00:05:04,317 --> 00:05:07,857 از ساعت24:00،17می 1980 76 00:05:07,857 --> 00:05:10,297 حکومت نظامی در سرتاسر کشور درحال اجراست 77 00:05:10,857 --> 00:05:13,098 ..با درنظر گرفتن شرایط فعلی 78 00:05:13,098 --> 00:05:15,237 یه لحظه صبر کن،خانوم 79 00:05:15,497 --> 00:05:18,338 ...کل ملت عقیده داشتند- چی؟- 80 00:05:18,338 --> 00:05:21,437 از ساعت24:00،17می در حالت اضطراری باشید 81 00:05:21,437 --> 00:05:23,538 ...قانون حکومت نظامی- بیخیال،این دیگه چیه؟- 82 00:05:23,538 --> 00:05:24,807 در کل کشر درحال اجرا است 83 00:05:38,018 --> 00:05:39,127 میونگ هی 84 00:05:40,057 --> 00:05:42,328 قبله رفتن بیا بریم کنار هه گان 85 00:05:42,328 --> 00:05:43,398 باید چند تا چیز بردارم 86 00:05:43,557 --> 00:05:46,098 خب بیا جدا بشیم بعد همدیگیرو دوباره اینجا ببینیم؟ 87 00:05:46,728 --> 00:05:48,098 چرا میخوای جدا بشیم؟ 88 00:05:48,437 --> 00:05:49,567 کجا داری میری؟ 89 00:05:49,567 --> 00:05:51,237 میخوام برم میونگ سو رو ببینم 90 00:05:51,398 --> 00:05:53,338 فقط میخواستم خداحافظی کنم 91 00:05:53,338 --> 00:05:55,007 نه ،بذار باهات بیام 92 00:05:55,708 --> 00:05:58,607 اگه باهام بیای و یونگ ته برخورد کنی چی؟ 93 00:05:59,307 --> 00:06:01,107 بعد یه جا قایم میشم 94 00:06:01,648 --> 00:06:03,148 فقط بخاطر اینکه خواب بدی دیدم 95 00:06:03,677 --> 00:06:04,747 خدای من 96 00:06:04,747 --> 00:06:06,648 مگه نگفتی میخوای هرچی زودتر بری؟ 97 00:06:06,817 --> 00:06:09,458 اگه ازهم جداشیم میتونیم وقت بیشتری داشته باشیم و زودتر اون جارو ترک کنیم 98 00:06:09,458 --> 00:06:12,627 پس هرکی بره پی کاره خودش،و بعد همدیگرو اینجا میبینیم،باشه؟ 99 00:06:16,528 --> 00:06:17,728 باشه پس 100 00:06:31,278 --> 00:06:33,307 سوریون هنوز جواب نمیده؟ 101 00:06:33,607 --> 00:06:34,648 نه 102 00:06:35,617 --> 00:06:38,117 شنیدم که آخرین بار تو سئول اعتراضات بزرگی شده 103 00:06:39,288 --> 00:06:40,918 اگه اتفاقی براش افتاده باشه چی؟ 104 00:06:41,687 --> 00:06:44,617 بیخیال حتما سرش شلوغه 105 00:06:44,617 --> 00:06:47,427 احتمالا سخت دنبال خونه ان 106 00:06:47,888 --> 00:06:51,328 پس خالت رو بفرستم پرس و جو کنه؟ 107 00:06:51,328 --> 00:06:53,867 خدای من بچه که نیستن 108 00:06:54,427 --> 00:06:56,237 حتما حالشون خوبه 109 00:06:56,968 --> 00:06:59,408 اگه خبری شد حتما میگم بهت زنگ بزنه 110 00:06:59,507 --> 00:07:02,007 حالام برو اتاقت و یکم استراحت کن 111 00:07:03,677 --> 00:07:04,708 باشه 112 00:07:13,617 --> 00:07:15,718 هی گون اومدم گیتارم رو 113 00:07:25,867 --> 00:07:28,398 هی گون ،جانگ هی گون 114 00:08:11,708 --> 00:08:12,807 تو 115 00:08:18,747 --> 00:08:19,947 هوانگ هی ته؟ 116 00:08:24,418 --> 00:08:26,987 ...هی گون به من گفت که دیشب 117 00:08:26,987 --> 00:08:29,658 یعنی از من خواست که اینجا همو ببینیم 118 00:08:30,797 --> 00:08:33,567 ولی وقتی که اومدم کسی اینجا نبود 119 00:08:33,866 --> 00:08:37,297 در قفل نبود و صندلی هام مرتب نبودن 120 00:08:42,638 --> 00:08:44,908 دیشب کل کشور حکومت نظامی اعلام کردن 121 00:08:45,847 --> 00:08:47,408 قبلا هم حکومت نظامی بوده 122 00:08:48,748 --> 00:08:50,177 نفهمیدی؟ خنگی؟ 123 00:08:50,847 --> 00:08:52,388 یعنی اینکه رژیم جدید 124 00:08:52,388 --> 00:08:54,518 قصد شروع کودتا داره 125 00:08:55,018 --> 00:08:57,258 میفهمم حالا ما باید چیکار کنیم 126 00:08:57,258 --> 00:08:58,727 حالا که هی گون گم شده؟ 127 00:09:02,028 --> 00:09:03,457 میترسم فرمانده حکومت نظامی 128 00:09:04,858 --> 00:09:06,168 پشت این قضیه باشه 129 00:09:10,638 --> 00:09:11,638 پس 130 00:09:12,437 --> 00:09:14,238 داشتم فکر میکردم نه 131 00:09:16,508 --> 00:09:19,008 چی؟من که هنوز چیزی نگفتم 132 00:09:19,008 --> 00:09:20,278 واضحه 133 00:09:20,378 --> 00:09:21,778 میخوای که از پدرم بخوام 134 00:09:21,778 --> 00:09:23,278 که بفهمه هی گون گرفتن یا نه؟ 135 00:09:25,148 --> 00:09:27,918 هنوز نفهمیدی پدر من چه جور آدمیه؟ 136 00:09:28,418 --> 00:09:30,488 ...اگر بپرسم صبر نمیکنه و 137 00:09:30,488 --> 00:09:32,528 و اوضاع رو ده برابر بدتر میکنه 138 00:09:33,187 --> 00:09:35,158 اگه من درگیر بشم همه چی خطرناکتر میشه 139 00:09:40,868 --> 00:09:41,868 پس 140 00:09:42,567 --> 00:09:44,238 حالا میتونی چیکار کنی؟ 141 00:09:45,108 --> 00:09:46,108 میونگ هی ممکنه تو خطر باشه 142 00:09:46,108 --> 00:09:47,337 اگر با تو در ارتباط بوده باشه 143 00:09:49,477 --> 00:09:51,577 برای همینه که من و میونگ هی امروز از هم جدا شدیم 144 00:09:52,547 --> 00:09:54,847 چی؟کجا؟ 145 00:09:54,947 --> 00:09:56,047 یک جایی 146 00:09:56,477 --> 00:09:57,878 به شرطی که گوانگجو نباشه 147 00:09:59,447 --> 00:10:02,217 اگه قصد جنگیدن داری برو سئول 148 00:10:02,817 --> 00:10:05,687 و اگه میخوای اینجا بمونی اول کلاه سرت کن 149 00:10:11,768 --> 00:10:12,998 سون مین؟ 150 00:10:15,097 --> 00:10:17,297 هی گون کجاست؟ نیومده خونه؟ 151 00:10:24,837 --> 00:10:25,947 میونگ هی 152 00:10:29,947 --> 00:10:31,378 هی خرس کوچولو 153 00:10:31,888 --> 00:10:33,347 امروز تمرین نداری؟ 154 00:10:33,347 --> 00:10:36,758 میدونی که منم آدمم ، یکشنبه ها روز استراحتمه 155 00:10:37,217 --> 00:10:39,057 چیشده یک دفعه اومدی اینجا؟ 156 00:10:41,427 --> 00:10:42,498 میونگ سو 157 00:10:43,628 --> 00:10:44,727 من 158 00:10:46,998 --> 00:10:48,898 قراره مدتی از گوانگجو برم 159 00:10:48,998 --> 00:10:51,297 چی؟چرا؟ 160 00:10:52,207 --> 00:10:53,567 کجا میری؟ 161 00:10:54,067 --> 00:10:55,437 کی برمیگردی؟ 162 00:10:55,638 --> 00:10:58,278 بعدا با کمپ آموزشی تماس میگیرم 163 00:10:58,278 --> 00:10:59,778 میری خارج از کشور؟ 164 00:11:01,608 --> 00:11:03,547 آخرین بار گفتی که نمیری 165 00:11:04,317 --> 00:11:07,217 خدای من قرار نیست برم خارج 166 00:11:07,817 --> 00:11:10,717 قول دادم که تو مسابقه ملی ببینمت 167 00:11:11,418 --> 00:11:14,488 سر قولم میمونم مهم نیست چی بشه 168 00:11:15,128 --> 00:11:16,197 میدونی که؟درسته؟ 169 00:11:18,628 --> 00:11:19,898 تنها میری؟ 170 00:11:21,297 --> 00:11:22,597 نه با یک دوست 171 00:11:23,797 --> 00:11:25,207 همین برای من کافیه 172 00:11:26,437 --> 00:11:27,908 قول بده که برای مسابقه ملی میای 173 00:11:28,368 --> 00:11:29,638 قول دادی 174 00:11:30,738 --> 00:11:32,108 خدای من 175 00:11:45,118 --> 00:11:46,927 به خاطر اعتراضات باید از مسیر فرعی بریم 176 00:11:46,927 --> 00:11:48,927 مسافرایی که به ایستگاه گوانگنام رو یا گوانگجو راهی شدن 177 00:11:48,927 --> 00:11:52,197 باید این ایستگاه توقف کنند لعنت به تظاهرات 178 00:11:52,197 --> 00:11:54,398 خسته نشدن از اینکار؟ 179 00:11:54,398 --> 00:11:55,498 لعنت 180 00:11:55,498 --> 00:11:57,797 -ی لحظه صبر کن - چیشده؟ 181 00:11:58,638 --> 00:11:59,707 چه اتفاقی افتاد؟ 182 00:12:00,268 --> 00:12:03,278 همه دانشجو ها رو جدا کنید/متفرق کنید 183 00:12:14,118 --> 00:12:15,587 هی بیا اینجا 184 00:12:17,018 --> 00:12:19,528 من دانشجو نیستم بزار کارت شناسایی م رو نشون بدم 185 00:12:19,528 --> 00:12:20,658 با من بیا 186 00:12:20,658 --> 00:12:22,498 بزار برم من دانشجو نیستم 187 00:12:22,498 --> 00:12:24,227 موش کثیف چطور جرئت میکنی؟ 188 00:12:24,658 --> 00:12:26,628 فکر میکنی شوخی دارم؟ 189 00:12:27,827 --> 00:12:29,097 توی کوچولو 190 00:12:47,748 --> 00:12:48,918 کی هستی؟ 191 00:13:29,227 --> 00:13:32,128 چیکار میکنی؟برو دنبالشون 192 00:13:37,967 --> 00:13:40,138 حالت خوبه؟صدمه دیدی؟ 193 00:13:41,368 --> 00:13:43,707 نه خوبم 194 00:13:45,008 --> 00:13:46,577 تو این کشور چه خبره؟ 195 00:13:47,908 --> 00:13:49,817 نمیدونم فقط یک چیزایی در مورد حکومت نظامی شنیدم 196 00:13:50,118 --> 00:13:51,577 وضعیت خیلی جدیه 197 00:13:52,118 --> 00:13:53,217 بهتره بریم مرکز 198 00:13:53,217 --> 00:13:55,317 اگه تو همین خیابان بمونیم و دور بزنیم در امانیم 199 00:13:59,427 --> 00:14:00,628 هی ته 200 00:14:01,057 --> 00:14:03,398 ...هی ته- چی؟ چرا؟- 201 00:14:07,898 --> 00:14:09,467 لعنتی این چیه؟ 202 00:14:13,408 --> 00:14:14,937 گفتم حالم خوبه 203 00:14:17,477 --> 00:14:19,547 هی میونگ هی. چی تورو اینجا کشونده؟ 204 00:14:21,447 --> 00:14:23,878 سلام- دوباره منم- 205 00:14:26,418 --> 00:14:28,888 میونگ هی اینجا چیکار میکنی تو که مرخصی بودی 206 00:14:28,918 --> 00:14:30,358 من به عنوان سرپرست اینجام 207 00:14:30,358 --> 00:14:31,587 چی؟ 208 00:14:32,028 --> 00:14:35,187 این آقا که ازش محافظت میکنی کیه؟ 209 00:14:35,697 --> 00:14:37,398 اون گیتار داره. خواننده‌س؟ 210 00:14:37,528 --> 00:14:39,927 سرش شکسته پس شاید دانشجو باشه 211 00:14:39,927 --> 00:14:41,268 اون دوست پسرمه 212 00:14:42,398 --> 00:14:43,797 دوست پسر تو؟ 213 00:14:44,337 --> 00:14:46,768 اون واقعا دوست پسرته؟ 214 00:14:48,207 --> 00:14:51,038 آره لطفا عجله کن و یه نگاهی بهش بکن 215 00:14:51,138 --> 00:14:54,508 بسیار خوب لطفا بشین 216 00:14:58,847 --> 00:15:01,288 بذار یه نگاه به زخمت بندازم 217 00:15:04,288 --> 00:15:05,488 ..خوب 218 00:15:06,227 --> 00:15:09,227 اون به بخیه نیاز نداره ولی ممکنه سی تی اسکن لازم داشته باشه 219 00:15:09,327 --> 00:15:11,457 سی تی اسکن چقدر طول میکشه؟ 220 00:15:11,457 --> 00:15:13,567 باید تا امروز عصر منتظر بمونید 221 00:15:13,567 --> 00:15:16,567 ما بیمار با زخم سر زیاد داریم 222 00:15:17,498 --> 00:15:19,967 پس بعد ازینکه زخمم رو ضدعفونی کردی میرم 223 00:15:20,108 --> 00:15:22,608 عجله کن مگه دکتر نیستی؟ 224 00:15:23,508 --> 00:15:24,577 اونو بده بهم 225 00:15:25,278 --> 00:15:28,047 ...دوست پسر میونگ هی، آقای هوانگ هی ته 226 00:15:28,307 --> 00:15:29,418 هوانگ هی ته؟ 227 00:15:30,118 --> 00:15:33,288 ...اسمت آشناست. هوانگ هی ته...هوانگ 228 00:15:34,148 --> 00:15:35,518 اون روی بنره 229 00:15:35,518 --> 00:15:37,788 تو اون هوانگ هی ته هستی که با نمرات بالا به دانشگاه ملی سئول رفتی؟ 230 00:15:37,788 --> 00:15:40,727 خدای من. بالاخره یه دکتری 231 00:15:40,727 --> 00:15:43,727 طبق تشخیص خود دکتر هوانگ فقط ضدعفونی کنید 232 00:15:43,727 --> 00:15:46,197 لطفا سی تی اسکن انجام بدید. منتظر میمونیم 233 00:15:46,197 --> 00:15:47,528 میونگ هی 234 00:15:48,738 --> 00:15:51,067 برای سی تی اسکن آماده شید- بله- 235 00:15:56,378 --> 00:15:57,977 اینجا اتاق سی تی اسکنه؟ 236 00:15:58,138 --> 00:15:59,977 ...چقدر بیمار منتظرن 237 00:16:00,847 --> 00:16:03,118 میونگ هی من خوبم 238 00:16:03,118 --> 00:16:04,778 فقط خراشه 239 00:16:04,778 --> 00:16:06,788 اما این خراش روی سرته 240 00:16:06,847 --> 00:16:08,288 حداقل باید سی تی اسکن بگیری 241 00:16:08,957 --> 00:16:12,888 خب پس بیا اول از گوانگجو بریم 242 00:16:12,888 --> 00:16:16,197 به محض اینکه بریم یه شهر دیگه اینکارو میکنم 243 00:16:16,197 --> 00:16:18,557 الان توی بیمارستانیم. چه فایده داره؟ 244 00:16:18,768 --> 00:16:20,097 ما تا وقتی آزمایشات انجام نشن جایی نمیریم 245 00:16:20,097 --> 00:16:22,467 ...میونگ هی، جدی 246 00:16:23,337 --> 00:16:24,768 جدی چی؟ 247 00:16:25,868 --> 00:16:27,707 این چه صورتیه؟ 248 00:16:28,977 --> 00:16:30,977 ...اگه از چیزی ناراحتی فقط بگو 249 00:16:38,378 --> 00:16:40,748 ساکت باش احمق کوچولو 250 00:16:44,258 --> 00:16:46,158 خیلی خوب بذار یه بار دیگه ازت بپرسم 251 00:16:46,327 --> 00:16:49,797 کی پشت اعتراض اخیره؟ 252 00:16:49,957 --> 00:16:52,697 من قبلا گفتم 253 00:16:53,727 --> 00:16:55,567 ...دانشجو 254 00:16:56,138 --> 00:16:58,597 ...همه دانشجو ها داوطلبانه اومدن بیرون 255 00:16:58,597 --> 00:16:59,668 شوخی میکنی؟ 256 00:17:05,038 --> 00:17:07,175 من میدونم یه نفر پشت همه ایناس 257 00:17:07,707 --> 00:17:10,318 اون شمارو وادار به شورش کرد درسته؟ 258 00:17:10,717 --> 00:17:12,415 چی میگی تو؟ 259 00:17:16,387 --> 00:17:20,828 من هیچوقت همچین شخصی رو ندیدم 260 00:17:22,527 --> 00:17:24,997 این برات شوخیه؟ 261 00:17:27,467 --> 00:17:28,497 هی 262 00:17:29,197 --> 00:17:30,368 بزنش 263 00:17:30,398 --> 00:17:33,068 نه متاسفم 264 00:17:33,068 --> 00:17:35,207 بلند شو عوضی- لطفا نکن- 265 00:17:35,207 --> 00:17:37,207 -ولم کن -متاسفم 266 00:17:37,207 --> 00:17:39,207 لطفا اینکارو نکن 267 00:17:39,207 --> 00:17:40,777 ادامه بده 268 00:17:41,707 --> 00:17:43,318 ...ادامه بده، تو کوچولو 269 00:17:54,828 --> 00:17:55,957 خدایا 270 00:18:01,767 --> 00:18:03,237 بفرما 271 00:18:06,467 --> 00:18:08,108 برو و غذا بخور 272 00:18:08,338 --> 00:18:10,378 تو حتی شام نخوردی 273 00:18:12,207 --> 00:18:13,578 ممنونم 274 00:18:16,378 --> 00:18:17,977 اگه برم خونه 275 00:18:18,348 --> 00:18:21,418 احتمالا پدرم برام یه جشن میگیره 276 00:18:23,287 --> 00:18:25,187 اهل اینجایی؟ 277 00:18:27,727 --> 00:18:30,858 من اینجا به دنیا اومدم و بزرگ شدم 278 00:18:34,668 --> 00:18:38,568 به هرحال من تعجب میکنم که چطور اونا از مرز رد شدن 279 00:18:38,568 --> 00:18:42,207 و چرا مجبور شدن این همه راه تا گوانگجو بیان 280 00:18:45,037 --> 00:18:48,477 ...اتفاقا سرهنگ لی 281 00:18:50,017 --> 00:18:53,388 چطور شورشیان رو از دانش آموزای عادی جدا کنیم؟ 282 00:18:56,818 --> 00:18:58,787 میخوای فردا هم شام نخوری؟ 283 00:18:58,787 --> 00:19:00,628 فقط دستورات رو دنبال کن 284 00:19:02,398 --> 00:19:03,697 متاسفم قربان 285 00:19:03,997 --> 00:19:06,267 ...مشکل اونایی که عاقلن اینه که 286 00:19:06,967 --> 00:19:09,497 زیاد فکر میکنن 287 00:19:17,507 --> 00:19:18,878 لازم نیست اینجا با من بمونی 288 00:19:18,878 --> 00:19:21,677 فراموشش کن هنوز نتایج آزمون نیومده 289 00:19:21,878 --> 00:19:23,677 من واقعا خوبم 290 00:19:23,947 --> 00:19:25,148 ای بابا 291 00:19:27,118 --> 00:19:29,088 از انتظارت ممنونم 292 00:19:29,318 --> 00:19:31,658 ...بفرمایید. ازونجایی که دانشجو برتری هستی 293 00:19:31,658 --> 00:19:33,757 مطمئنم لازم نیست همه چیز رو بهت بگم 294 00:19:34,187 --> 00:19:35,628 دکتر 295 00:19:35,798 --> 00:19:38,058 سخت نگیر شوخی کردم 296 00:19:38,757 --> 00:19:40,267 این یه ضربه مغزیه 297 00:19:40,398 --> 00:19:42,168 خوشبختانه خونریزی داخل نداری 298 00:19:42,168 --> 00:19:44,437 هنوز احساس تهوع و سرگیجه داری؟ 299 00:19:44,537 --> 00:19:47,937 دیگه نه کاملا خوبم 300 00:19:47,937 --> 00:19:50,608 سرتو اینطور تکون نده 301 00:19:50,737 --> 00:19:53,177 ...خب دیگه 302 00:19:57,148 --> 00:19:59,388 این صدای چیه؟- ساعت خاموشیه - 303 00:19:59,517 --> 00:20:02,457 چی؟هنوز چند ساعت مونده تا شروع ساعت خاموشی 304 00:20:02,717 --> 00:20:03,787 نمیدونستین؟ 305 00:20:03,787 --> 00:20:06,128 بخاطر گسترش حکومت نظامی ساعت خاموشیو اوردن جلو 306 00:20:06,227 --> 00:20:09,658 صبر کن ببینم، پس ما چیکار کنیم؟ 307 00:20:09,658 --> 00:20:12,598 چیکار میخوای بکنین؟ تا صبح اینجا گیر افتادین 308 00:20:12,598 --> 00:20:14,027 چی؟- چی؟- 309 00:20:14,027 --> 00:20:17,197 بعد از خاموشی نرین بیرون تا نزن تو سرتون 310 00:20:17,197 --> 00:20:20,037 می تونین تو لابی یا یه اتاق درمان خالی بخوابین 311 00:20:20,168 --> 00:20:22,537 خب میخوام لطفا اون تختو خالی کنین 312 00:20:23,677 --> 00:20:24,777 خدایا 313 00:20:45,298 --> 00:20:48,828 من هچیکسو به لجبازی تو ندیده بودم تاحالا 314 00:20:49,437 --> 00:20:51,037 ...منم یه مرد گنده ندیدم 315 00:20:51,037 --> 00:20:53,608 که مثل تو خاله زنک بازی دربیاره 316 00:20:53,608 --> 00:20:55,308 من خاله زنک بازی در نیوردم 317 00:20:57,638 --> 00:21:00,378 ...اگه همون موقعه که گفتم میرفتیم ایستگاه قطار 318 00:21:00,378 --> 00:21:02,818 ... اونوقت تو بخاطر ضربه ای که به سرت خورد 319 00:21:02,818 --> 00:21:04,447 تو قطار در حال حرکت بالا میوردی 320 00:21:05,477 --> 00:21:06,947 دقیقا 321 00:21:07,148 --> 00:21:09,658 اگه امروز صبح باهم میموندیم 322 00:21:09,658 --> 00:21:11,888 من ضربه مغزی نمیشدم 323 00:21:11,888 --> 00:21:14,588 که چی؟ داری میگی تقصیر منه؟ 324 00:21:14,588 --> 00:21:16,158 نه قضیه این نیست 325 00:21:17,358 --> 00:21:19,068 از لحن صحبتت خوشم نمیادا 326 00:21:20,598 --> 00:21:23,267 حالا هرچی فقط زود دراز بکش 327 00:21:23,267 --> 00:21:24,898 بدو 328 00:21:25,638 --> 00:21:28,737 میرم چک کنم تخت اضافی هست یا نه 329 00:21:28,838 --> 00:21:30,338 صبر کن 330 00:21:30,408 --> 00:21:32,848 تخت اضافی میخوای چیکار؟ میتونیم رو یه تخت بخوابیم 331 00:21:34,578 --> 00:21:37,247 دیونه شدی؟ نمیتونیم اینکارو بکنیم 332 00:21:37,477 --> 00:21:39,618 راجب چی حرف‌میزنی ؟ ...دیشب 333 00:21:41,487 --> 00:21:43,088 خدایا- داری خجالت زدم میکنی - 334 00:21:43,888 --> 00:21:44,918 صداتو بیار پایین 335 00:21:44,918 --> 00:21:47,588 ...دیشب ما رو تختی خوابیدم 336 00:21:47,588 --> 00:21:50,257 که از این تختم کوچیک تر بود،خب که چی؟ 337 00:21:51,658 --> 00:21:53,997 باشه تو رو این تخت بخواب 338 00:21:53,997 --> 00:21:56,338 من میرم یه تخت اضافی پیدا میکنم - بیا دیگه- 339 00:21:56,338 --> 00:21:59,068 بیخیال،من میرم 340 00:21:59,068 --> 00:22:00,767 تو الان بیمار محسوب میشی 341 00:22:01,338 --> 00:22:03,378 انقد حرف نزن و دراز بکش 342 00:22:03,378 --> 00:22:05,947 میتونم کمکت کنم - فقط بگیر بخواب - 343 00:22:21,658 --> 00:22:23,227 چه زن لجبازی 344 00:22:26,298 --> 00:22:27,467 دوست دارم 345 00:22:31,467 --> 00:22:32,707 الو؟ 346 00:22:32,707 --> 00:22:34,707 سوچان،منم 347 00:22:34,937 --> 00:22:38,608 سو ریون چرا انقدر پیدا کردنت سخت شده 348 00:22:39,578 --> 00:22:42,618 ببخشید، یکم سرم شلوغ بود 349 00:22:43,418 --> 00:22:46,517 پدر چطوره؟حالش بهتره؟ 350 00:22:50,757 --> 00:22:54,257 آره ،همین الان داروشو خوردو خوابید 351 00:22:54,858 --> 00:22:57,158 تو چطوری؟ همه چیز خوبه؟ 352 00:22:58,598 --> 00:23:01,927 من خوبم تو شرایطت خوبه؟ 353 00:23:02,537 --> 00:23:05,037 شنیدم امروز تو گوانجو آشوب به پا شده 354 00:23:08,138 --> 00:23:09,537 الو؟ 355 00:23:09,838 --> 00:23:13,207 لی سوریون الان کجایی؟ 356 00:23:14,408 --> 00:23:18,148 کجا به نظرت؟ تو خونم تو سئول 357 00:23:18,418 --> 00:23:21,687 پس قطع کن به خونت زنگ میزنم دوباره 358 00:23:21,687 --> 00:23:23,918 نه،نمیتونی 359 00:23:24,257 --> 00:23:25,818 هی ته خوابه 360 00:23:25,987 --> 00:23:28,588 اون خوابش سبکه 361 00:23:28,687 --> 00:23:30,197 من دارم میرم بخوابم 362 00:23:30,197 --> 00:23:32,798 فردا بهت زنگ میزنم،شبت بخیر 363 00:23:33,168 --> 00:23:34,628 هی، سوریون 364 00:23:58,918 --> 00:24:00,427 خدا 365 00:24:12,537 --> 00:24:14,668 مشکل چیه؟ شکسته؟ 366 00:24:14,737 --> 00:24:17,437 نه یکم خراش برداشت 367 00:24:21,477 --> 00:24:23,348 ببخشید،بیدارت کردم؟ 368 00:24:26,287 --> 00:24:27,517 یه خوابی دیدم 369 00:24:28,517 --> 00:24:30,217 چیشده؟کابوس بود؟ 370 00:24:33,427 --> 00:24:35,058 راجبه چیزی بود که امروز دیدیم 371 00:24:38,727 --> 00:24:41,467 فکر میکنی سربازا چرا اونکارو کردن؟ 372 00:24:52,707 --> 00:24:55,177 میونگ هی ، بذار یه رازیو بهت بگم 373 00:24:58,247 --> 00:25:00,318 خیلی وقت پیش به من رعدوبرق زد 374 00:25:01,187 --> 00:25:02,217 چی؟ 375 00:25:02,787 --> 00:25:04,418 واقعا؟- آره- 376 00:25:04,918 --> 00:25:06,927 واسه اینکه زیر بارون خیس نشم رفتم زیر یه سایبون 377 00:25:06,927 --> 00:25:08,658 و اینجوری خورد به آرنجم 378 00:25:10,027 --> 00:25:11,058 عجیبه ،نه؟ 379 00:25:12,967 --> 00:25:14,427 منم نمیتونسنم باورش کنم 380 00:25:14,427 --> 00:25:17,197 بخاطره همین واسه یه مدت راجب طرز کار رعدو برق تحقیق کردم 381 00:25:18,497 --> 00:25:20,368 ولی دلیلش ساده بود 382 00:25:20,937 --> 00:25:21,937 ...من 383 00:25:23,078 --> 00:25:25,138 درست کنار یه تلفن ثابت بودم دلیلش این بود 384 00:25:25,308 --> 00:25:26,507 ... واسه همین من هنوز وقتی بارون میباره 385 00:25:26,507 --> 00:25:28,507 تا جایی که بتونم از تلفن ثابت فاصله میگیرم 386 00:25:32,618 --> 00:25:33,848 همین قضیه واسه امروزم صدق میکنه 387 00:25:34,818 --> 00:25:36,957 مثل اینه که رعدوبرق بهت بزنه 388 00:25:38,558 --> 00:25:39,658 ...ما اتفاقی 389 00:25:41,257 --> 00:25:43,197 کنار تلفن ثابت وایستاده بودیم 390 00:25:46,628 --> 00:25:49,937 وقتی که فردا از گوانجو بریم همه چیز درست میشه 391 00:25:52,638 --> 00:25:56,378 ولی اگه هرجای دیگه هم اینجوری باشه چی؟ 392 00:26:01,977 --> 00:26:03,017 نگران نباش 393 00:26:03,918 --> 00:26:06,247 من چشام خیلی تیزه 394 00:26:07,388 --> 00:26:10,888 تقریبا مثل یه قناری انسان نما هستم 395 00:26:14,427 --> 00:26:15,987 باشه آقای قناری انسان نما 396 00:26:16,798 --> 00:26:17,828 بله،خانم 397 00:26:18,158 --> 00:26:19,898 ...سعی کن گیتاز بزنی 398 00:26:20,068 --> 00:26:21,398 و ببینی که صداش خوبه یا نه 399 00:26:22,967 --> 00:26:24,967 باشه،ولی در عوضش 400 00:26:25,168 --> 00:26:27,108 وقتی بیدار شدیم باید سریع بریم ایستگاه اتوبوس 401 00:26:27,108 --> 00:26:28,408 انقدر یه دنده نباش 402 00:26:36,918 --> 00:26:37,947 بذار ببینم 403 00:27:37,007 --> 00:27:38,308 توجه 404 00:27:38,308 --> 00:27:39,408 بله مربی- بله مربی- 405 00:27:39,408 --> 00:27:41,548 بعد از ظهر پیش بینی شده بارون میاد 406 00:27:41,548 --> 00:27:44,477 برای همین جلسه تمرینی رو داخل برگذار میکنیم 407 00:27:44,477 --> 00:27:46,548 نه- گندش بزنن- 408 00:27:46,918 --> 00:27:48,548 ساکت باشین 409 00:27:52,558 --> 00:27:54,588 کل دیروز تو اتاقامون بودیم 410 00:27:54,588 --> 00:27:56,128 امروزم باید دوباره داخل تمرین کنیم؟ 411 00:27:56,257 --> 00:27:58,197 شنیدی که چی گفت بارون میخواد بیاد 412 00:27:59,467 --> 00:28:02,267 پس میتونیم قبل این که بارون بگیره بریم یه دوری بزنیم 413 00:28:02,937 --> 00:28:04,697 حس میکنم تو قفس انداختنم 414 00:28:07,108 --> 00:28:09,638 تو مناطق پایین شهری گوانگ جو اوضاع یه ذره بی ریخت شده 415 00:28:09,638 --> 00:28:10,838 مشکلی واسمون پیش نمیاد 416 00:28:11,007 --> 00:28:12,277 مطمئن شو درست و حسابی قفلش کنی 417 00:28:17,918 --> 00:28:20,418 وای خدا- چرا دستگیرشون کردین؟- 418 00:28:20,987 --> 00:28:23,257 نگاه کن- دارن میکشنش- 419 00:28:23,687 --> 00:28:25,987 وای خدا- وای نه- 420 00:28:26,088 --> 00:28:28,658 چیکار میکنن؟- دیدی چی شد؟- 421 00:28:32,558 --> 00:28:34,368 خیلی جرئت دارین که همتون اینجا جمع شدین 422 00:28:34,368 --> 00:28:35,628 با همه تونم،راهتون رو بکشین و برین 423 00:28:35,628 --> 00:28:36,668 افسر 424 00:28:36,668 --> 00:28:38,838 تو هم دیدیشون،چرا جلوشون رو نگرفتی؟ 425 00:28:38,838 --> 00:28:40,507 پلیس نمیتونه جلوشون وایسته 426 00:28:40,507 --> 00:28:41,668 پس خواهش میکنم،فقط برو خونه 427 00:28:41,668 --> 00:28:44,308 مگه قانون واسه سربازا نیست؟ 428 00:28:44,308 --> 00:28:46,947 برین کنار- همه رو به کشتن میدی- 429 00:28:46,947 --> 00:28:48,048 برین خونه هاتون 430 00:28:55,987 --> 00:28:59,418 بیا یه سر بریم تا قنادی و سریع برگردیم 431 00:28:59,628 --> 00:29:01,388 کلاس با تاخیر شروع می شه 432 00:29:01,487 --> 00:29:03,027 مگه نشنیدی معلم چی گفت؟ 433 00:29:03,427 --> 00:29:05,527 معلم گفت نزدیک پایین شهر نشیم 434 00:29:05,658 --> 00:29:08,328 فقط گفت تو تظاهرات شرکت نکنیم 435 00:29:08,328 --> 00:29:11,197 واقعا باور میکنی؟- !هی،بی خیال- 436 00:29:17,207 --> 00:29:18,608 چرا این کار رو با من میکنی؟ 437 00:29:22,108 --> 00:29:24,747 هی،اون آقا معلم نیست؟ 438 00:29:26,687 --> 00:29:28,717 خدایا،خودشه 439 00:29:30,717 --> 00:29:32,457 به مردم بی گناه آسیب نزنین 440 00:29:34,457 --> 00:29:36,628 به اون کاری نداشته باشین- تمومش کنین،الان- 441 00:29:37,098 --> 00:29:38,997 با معلممون کاری نداشته باشین 442 00:29:45,168 --> 00:29:47,507 چی؟چه اتفاقی داره میفته؟ 443 00:29:48,068 --> 00:29:50,808 هی،بیا بریم،بدو 444 00:30:50,033 --> 00:30:51,233 اورژانس 445 00:30:52,803 --> 00:30:54,203 میونگ هی 446 00:31:02,644 --> 00:31:04,813 فکر کردی چیکار داری میکنی؟ 447 00:31:04,944 --> 00:31:07,313 قول دادی صبح با من میای از اینجا بریم 448 00:31:07,313 --> 00:31:10,154 بیمارستان پر مریضه و تخت کم داریم 449 00:31:10,154 --> 00:31:11,354 خودت با چشم خودت دیدی 450 00:31:11,354 --> 00:31:12,793 آره دیدم.چون دیدم میگم باید بریم 451 00:31:12,793 --> 00:31:15,324 نمیفهمی؟ این شرایط اصلا عادی نیست 452 00:31:15,324 --> 00:31:17,094 نه نیست 453 00:31:17,094 --> 00:31:19,563 میگی مریضام رو به حال خودشون ول کنم؟ 454 00:31:19,563 --> 00:31:21,533 آره،فقط بیا بریم 455 00:31:21,934 --> 00:31:23,303 هی ته 456 00:31:23,834 --> 00:31:25,374 شاید ازم نا امید بشی ولی نمیتونم کاریش کنم 457 00:31:25,374 --> 00:31:27,834 واسه من،امنیتمون اولویته 458 00:31:27,834 --> 00:31:29,644 واقعا میفهمم چی میگی 459 00:31:29,773 --> 00:31:32,374 ولی نمیتونی صبر کنی تا مرحله سختش تموم شه؟ 460 00:31:33,914 --> 00:31:35,384 نه،باید فورا بریم 461 00:31:35,384 --> 00:31:37,344 مگه نمیفهمی اینجا چه وضعیه؟ 462 00:31:37,344 --> 00:31:39,884 چرا شما دو تا بیکار وایستادین؟ 463 00:31:40,513 --> 00:31:42,684 حتی کارآموزای بقیه بخشا 464 00:31:42,684 --> 00:31:44,523 و دانشجو ها هم دارن کمک کنن 465 00:31:44,523 --> 00:31:45,723 تعجب میکنم چرا آقای هوانگ 466 00:31:45,723 --> 00:31:47,854 شاگرد اول دانشکده با مدرک پزشکی،کمک نمیکنه 467 00:31:48,723 --> 00:31:51,834 اگ میخوای کمک کنی،این رو بپوش و اینجا بمون 468 00:31:51,934 --> 00:31:54,063 اگه هم نمیخوای بدش به میونگ هی و برو 469 00:31:54,263 --> 00:31:57,033 فقط پزشکا اجازه دارن تو بخش اورژانس باشن 470 00:31:59,973 --> 00:32:02,803 الان نمیتونم بیام- !میونگ هی- 471 00:32:15,584 --> 00:32:17,023 ساعت ۷ 472 00:32:18,184 --> 00:32:19,253 چی؟ 473 00:32:19,723 --> 00:32:21,654 وقتی ساعت ۷ رو اعلام بشه،میریم 474 00:32:21,654 --> 00:32:24,023 اگه مجبور بشم کولت میکنم و میبرمت 475 00:32:24,624 --> 00:32:27,733 خدایا،باورم نمیشه 476 00:32:28,394 --> 00:32:30,604 اونی که بیشتر عاشقه همیشه بازنده ست 477 00:32:31,033 --> 00:32:33,303 ...هی ته میتونی تو اتاق استراحت بمونی اگه 478 00:32:33,303 --> 00:32:34,604 ساعت ۷،خب؟ 479 00:32:41,884 --> 00:32:44,313 باشه 480 00:32:44,313 --> 00:32:46,453 پس طبق برنامه پیش میریم 481 00:32:47,553 --> 00:32:50,723 بله؟حکومت نظامی؟ 482 00:32:51,753 --> 00:32:54,154 نه،مشکلی نیست 483 00:32:54,354 --> 00:32:56,963 چندان تاثیری رو مردم نداره 484 00:32:57,063 --> 00:32:58,533 طبق برنامه پیش میریم 485 00:32:59,793 --> 00:33:02,104 وای پسر،این خیلی بده 486 00:33:02,104 --> 00:33:04,003 اگه بریزن اینجا چی؟ 487 00:33:04,803 --> 00:33:07,733 نمیرین نهار بخورین؟ 488 00:33:10,674 --> 00:33:12,743 چیه؟ مشکلی پیش اومده؟ 489 00:33:13,713 --> 00:33:15,414 قضیه اینه که 490 00:33:16,384 --> 00:33:19,414 اون بیرون به خاطر حکومت نظامی همه چیز وحشتناک به هم ریخته 491 00:33:22,253 --> 00:33:24,553 اگه نگرانین 492 00:33:24,553 --> 00:33:26,293 میتونین زودتر برین 493 00:33:26,493 --> 00:33:29,824 خب،واسه این نگفتیم 494 00:33:29,824 --> 00:33:32,033 وای خدا،برین خونه دیگه 495 00:33:32,033 --> 00:33:33,993 حتما خونواده هاتون تو خونه منتظرن 496 00:33:34,134 --> 00:33:37,634 خودمم به محض این که اینجا رو جمع و جور کنم میرم خونه 497 00:33:42,904 --> 00:33:44,074 برین دیگه 498 00:33:54,684 --> 00:33:57,253 هی،اینجا چیکار میکنی؟ 499 00:34:00,993 --> 00:34:02,694 اون داداش کوچیکترمه 500 00:34:03,223 --> 00:34:04,963 گفتی که به آکادمی میری 501 00:34:05,963 --> 00:34:07,493 من میبرمش 502 00:34:13,473 --> 00:34:14,473 هرزهه 503 00:34:17,344 --> 00:34:20,414 همگی زانو بزنید.دست ها پشت سرتون 504 00:34:20,844 --> 00:34:21,944 سرت رو زمین 505 00:34:21,944 --> 00:34:23,713 ایستگاه پلیس گیومنام 506 00:34:23,713 --> 00:34:27,083 ولگرد گفتم سرت رو زمین باشه لعنتی 507 00:34:31,554 --> 00:34:32,793 کی میرسید اینجا؟ 508 00:34:32,793 --> 00:34:34,924 پنج دقیقه دیگه پنج دقیقه؟ 509 00:34:35,594 --> 00:34:38,123 پس چرا وایستادی؟ بگیرش 510 00:34:40,293 --> 00:34:41,433 بگیرشون 511 00:34:42,034 --> 00:34:43,463 میخوای این ولگرد هارو ببینی 512 00:34:48,433 --> 00:34:49,674 سرت پایین نگه دار 513 00:34:57,143 --> 00:34:58,483 رفتن بلند شو 514 00:34:59,284 --> 00:35:00,813 هی به من نگاه کن 515 00:35:02,253 --> 00:35:03,654 جناب افسر 516 00:35:05,793 --> 00:35:07,123 همگی بلند شین 517 00:35:07,554 --> 00:35:09,063 خوبه همه چی اوکیه 518 00:35:09,393 --> 00:35:11,424 کلی سرباز اینجاست 519 00:35:11,424 --> 00:35:12,864 پس از این راه برین 520 00:35:13,534 --> 00:35:15,433 منتظر چی هستین؟بدو 521 00:35:15,433 --> 00:35:16,704 واقعا؟ اره همه چی خوبه 522 00:35:16,704 --> 00:35:18,204 بیا بریم 523 00:35:18,204 --> 00:35:19,804 عجله کن بیا 524 00:35:20,304 --> 00:35:21,474 بیا از اینجا بریم بیرون 525 00:35:23,773 --> 00:35:26,674 مشکلی برات پیش نمیاد؟ نه برین 526 00:35:33,713 --> 00:35:34,853 باغ سامیانگ، آکواریوم 527 00:35:44,623 --> 00:35:45,764 سو چان 528 00:35:53,674 --> 00:35:55,474 دیشب گفتی که سئولی 529 00:35:58,913 --> 00:36:00,744 بعد از اون با هی ته به گوانگجو برگشتی؟ 530 00:36:02,384 --> 00:36:04,744 بله امروز صبح 531 00:36:04,744 --> 00:36:06,083 دوباره دروغ گفتی 532 00:36:09,054 --> 00:36:10,853 منو احمق فرض کردی؟ 533 00:36:14,324 --> 00:36:16,264 گفتی تا اوضاع درست نشه برنمیگردی 534 00:36:17,364 --> 00:36:18,793 برای همین برگشتم 535 00:36:20,733 --> 00:36:22,404 وقتی گفتم میتونی برگردی 536 00:36:22,833 --> 00:36:24,034 منظورم این نبود که 537 00:36:24,034 --> 00:36:26,574 خودت به دردسر بندازی و تو اعتراظات شرکت کنی؟ 538 00:36:26,773 --> 00:36:28,273 شرکت نمیکنم 539 00:36:28,433 --> 00:36:29,944 تا خودم تو دردسر بندازم 540 00:36:29,944 --> 00:36:31,043 نمیکنی؟ 541 00:36:31,744 --> 00:36:34,373 توسط سرباز ها تعقیب شدی، لباسات پر از خونه 542 00:36:34,373 --> 00:36:35,483 هنوزم میخوای انکارش کنی؟ 543 00:36:35,483 --> 00:36:38,853 سوچان این ی موقعیت عادی نیست 544 00:36:38,853 --> 00:36:40,554 دیدم که سربازا بچه ای رو با خودشون بردن 545 00:36:40,554 --> 00:36:41,983 که به زور میتونن بچه راهنمایی باشن 546 00:36:42,983 --> 00:36:45,853 میتونی ببینی و کاری نکنی؟ 547 00:36:45,853 --> 00:36:47,824 میتونی وقتی بردنت کنار بیای؟ 548 00:36:48,554 --> 00:36:51,364 اگه به جای من آقای هوانگ بود میخواستی چیکار کنی؟ 549 00:36:53,634 --> 00:36:56,063 تو هنوزم ازش میترسی، هیچ میفهمی اینجا چه خبره؟ 550 00:36:56,503 --> 00:36:58,733 چرا؟میترسی بهت صدمه بزنه؟ 551 00:36:58,733 --> 00:37:00,733 نه میترسم که تو صدمه ببینی 552 00:37:05,713 --> 00:37:08,514 مادر لحظات آخر از من خواست که 553 00:37:08,784 --> 00:37:11,884 به جای اون مراقبت باشم 554 00:37:13,253 --> 00:37:15,824 من میتونم بگذرم حتی اگه اشتباه باشه 555 00:37:16,154 --> 00:37:17,324 اما اگر اتفاقی برای تو بیفته 556 00:37:18,183 --> 00:37:19,654 پدر هم مریض میشه 557 00:37:19,654 --> 00:37:21,393 پس اگه اتفاق بدی افتاد 558 00:37:25,594 --> 00:37:27,134 من چطوری زندگی کنم؟ 559 00:37:33,833 --> 00:37:36,204 بیا بریم خونه باشه؟ 560 00:37:37,844 --> 00:37:40,543 اگه همونطور که گفتی این وضعیت غیرعادی باشه 561 00:37:41,773 --> 00:37:44,213 بیا تا اوضاع آروم شه خونه بمونیم 562 00:37:45,143 --> 00:37:47,454 و دنبال راه دیگه ای باشیم 563 00:37:48,483 --> 00:37:49,523 باشه؟ 564 00:37:52,753 --> 00:37:54,094 میتونی 565 00:37:54,954 --> 00:37:56,393 دنبال راه دیگه ای باشی 566 00:37:56,893 --> 00:37:57,963 من خونه نمیام 567 00:38:00,433 --> 00:38:01,463 سو ریون 568 00:38:04,134 --> 00:38:06,674 حتی اگه خودت بندازی وسط و صدمه ببینی 569 00:38:08,333 --> 00:38:10,344 هیچی عوض نمیشه 570 00:38:12,844 --> 00:38:14,543 شاید نتونم چیزی عوض کنم 571 00:38:18,114 --> 00:38:20,384 اما مطمئنا کاری هست ک بتونم انجام بدم 572 00:38:23,454 --> 00:38:24,683 به پدر بگو 573 00:38:25,694 --> 00:38:26,753 که من 574 00:38:27,654 --> 00:38:29,063 میرم سئول 575 00:38:31,824 --> 00:38:32,933 سو ریون 576 00:38:36,663 --> 00:38:38,103 اگه الان پات رو از در بذاری بیرون 577 00:38:40,273 --> 00:38:42,373 دیگه بخشی از خانوادمون نیستی 578 00:39:00,253 --> 00:39:01,393 آقای هوانگ 579 00:39:01,594 --> 00:39:02,793 زخم رو ببند 580 00:39:02,793 --> 00:39:04,194 و با این علامت رده بندی کن 581 00:39:04,393 --> 00:39:05,494 ببخشید؟ بگیرش 582 00:39:06,264 --> 00:39:07,663 علائم بیمار بنویس 583 00:39:07,663 --> 00:39:09,503 اسم،سن و اینو هم بچسبون 584 00:39:09,663 --> 00:39:11,933 اگر بیماری شناسایی نشد براش اسم بزار 585 00:39:12,204 --> 00:39:14,134 و اگر کسی به عمل فوری نیاز داشت حتما خبرم کن 586 00:39:14,134 --> 00:39:15,174 صبر کنین 587 00:39:15,844 --> 00:39:17,404 من هنوز دوره اینتریم تموم نکردم 588 00:39:17,404 --> 00:39:18,444 چطور به من اعتماد میکنین؟ 589 00:39:18,444 --> 00:39:19,643 گفتی امتحانش گذروندی 590 00:39:19,773 --> 00:39:22,284 فکر کن که مثل تمرینه اما 591 00:39:22,744 --> 00:39:24,313 اما بیمار مشابه نیست 592 00:39:24,313 --> 00:39:25,543 فقط انجامش بده 593 00:39:25,543 --> 00:39:27,554 مطمئنم بهتر از اون احمق خواهی بود 594 00:39:36,063 --> 00:39:37,594 چو یونگ هون ۲۲ آسیب مغزی 595 00:39:37,594 --> 00:39:39,634 برید کنار حرکت کنید 596 00:39:39,864 --> 00:39:40,864 بیمار جدید 597 00:39:41,393 --> 00:39:42,804 دکتر عجله کن 598 00:39:43,304 --> 00:39:44,933 لطفا سریع درمانش کنید 599 00:39:45,204 --> 00:39:46,233 هی ته 600 00:39:46,704 --> 00:39:49,244 شبیه زحم چاقوعه- زخم چاقو؟- 601 00:39:49,373 --> 00:39:50,974 با سر نیزه ضربه دیده 602 00:39:50,974 --> 00:39:53,614 تمام بیمارای بیرون هم ضربه چاقو خوردن 603 00:39:57,043 --> 00:39:58,844 ببخشب.برید کنار لطفا 604 00:39:59,683 --> 00:40:00,884 میونگ هی با سرم نمکی شروع کنید 605 00:40:00,913 --> 00:40:01,954 و به اتاق عمل خبر بدید 606 00:40:01,983 --> 00:40:03,623 الان چک میکنم که میتونیم رزور کنیم یا نه- باشه- 607 00:40:03,623 --> 00:40:05,353 ببخشید،معذرت میخوام 608 00:40:08,694 --> 00:40:10,663 اتاق اورژانس،ایستگاه پرستاران 609 00:40:10,663 --> 00:40:12,563 به این ترتیب بفرستیدشون 610 00:40:12,563 --> 00:40:14,264 برای این فقط زخمارو بخیه بزنید- چشم- 611 00:40:14,264 --> 00:40:15,804 ببخشید،دکتر 612 00:40:16,034 --> 00:40:18,364 کی کیم بونگ سوک رو جراحی میکنید؟ 613 00:40:18,704 --> 00:40:20,003 ...کیم بونگ سوک 614 00:40:20,003 --> 00:40:21,773 اوه ،همین الان اتاق جراحی رو براش آماده کردیم 615 00:40:21,773 --> 00:40:24,543 واقعا؟خیلی ممنونم 616 00:40:24,543 --> 00:40:27,244 دکتر باید یه عمل جراحی اضطراری انجام بدین 617 00:40:28,143 --> 00:40:29,683 یه زخم چاقو در شریان ران 618 00:40:29,683 --> 00:40:31,713 چی؟چی داری میگی؟ 619 00:40:32,114 --> 00:40:34,454 تو کی هستی که بخوای رزور ها رو تغییر بدی؟ 620 00:40:35,154 --> 00:40:37,224 متاسفم ولی باید جراحی ها اورژانسی رو توی الویت قرار بدیم 621 00:40:37,554 --> 00:40:39,494 !خدای من- پسر منم به مراقبت ویژه نیاز داره- 622 00:40:39,494 --> 00:40:41,954 !اون باید فورا تحت عمل قرار بگیره 623 00:40:42,324 --> 00:40:44,424 اگه الان تحت عمل قرا نگیره امکان داره بمیره 624 00:40:44,424 --> 00:40:46,694 آقا لطفا بذارید..... 625 00:40:46,694 --> 00:40:49,034 فک میکنی کی هستی؟ خدایی؟ 626 00:40:49,034 --> 00:40:50,433 تو خدایی؟ 627 00:40:50,563 --> 00:40:52,163 تو کی هستی که تصمیم بگیره کی اول بره ؟ 628 00:40:52,163 --> 00:40:55,634 اگه پسرم بخاطر اینکه الان نتوسته عمل کنه بمیره 629 00:40:55,634 --> 00:40:57,643 تو مسئولیتشو قبول میکنی؟ 630 00:40:57,844 --> 00:40:59,813 تو مسئولیت مرگش و قبول میکنی؟ 631 00:40:59,813 --> 00:41:01,944 خدای من،آروم باشید 632 00:41:02,213 --> 00:41:04,683 این فقط جراحی پسرت رو به تاخیر میندازه 633 00:41:04,683 --> 00:41:05,753 متاسفم،دکتر 634 00:41:05,753 --> 00:41:07,683 هی ته،درمان تمام بیمارا تموم شده 635 00:41:07,683 --> 00:41:09,224 پس میتونی برگردی مراقب های درمانی 636 00:41:09,824 --> 00:41:11,253 بیا بریم- ممنون دکتر- 637 00:41:11,253 --> 00:41:12,424 خدای من 638 00:41:42,284 --> 00:41:43,724 خانو کیم بو یون؟ 639 00:41:44,483 --> 00:41:47,123 زحمتون رو ضد عفونی می کنم و براتون بخیه میزنم 640 00:41:47,393 --> 00:41:48,554 هی ته 641 00:41:50,023 --> 00:41:51,023 جین آ 642 00:41:57,833 --> 00:41:59,933 ...کی فکرشو میکرد قراره یه روز شمارو 643 00:41:59,933 --> 00:42:02,444 توی لباس سفید ببینم؟ 644 00:42:03,444 --> 00:42:06,574 من نوری رو میبنم که از شما ساطع میشه 645 00:42:06,744 --> 00:42:08,444 این همونه که بهش هاله میگن؟ 646 00:42:12,583 --> 00:42:14,054 میشه دهنت رو ببندی،لطفا؟ 647 00:42:16,023 --> 00:42:17,123 تموم شد 648 00:42:17,123 --> 00:42:19,224 اما باید یکم برای سی تی اسکن صبر کنید 649 00:42:19,393 --> 00:42:21,924 خدای من !به این بخیه های دقیق نگاه کنید 650 00:42:22,224 --> 00:42:24,793 یه جوریه انگار از چرخ خیاطی استفاده کردید 651 00:42:26,634 --> 00:42:29,204 جین آ،خوبی؟زخمی نشدی؟ 652 00:42:29,433 --> 00:42:30,503 خوبه خوبم 653 00:42:30,503 --> 00:42:33,174 من خیلی زرنگم دقیقا خلاف این لاکپشت های آروم اینجا 654 00:42:33,804 --> 00:42:36,643 به سر توهم ضربه زدن خودم دیدم 655 00:42:38,944 --> 00:42:40,273 به سرت ضربه زدن؟ 656 00:42:40,813 --> 00:42:42,273 چیز مهمی نیست 657 00:42:42,273 --> 00:42:44,713 مث ضربه انگشت یه معلم وقتی که تو کلاس چرت میزنی بود 658 00:42:45,784 --> 00:42:46,954 بزار یه نگاه بندازم 659 00:42:54,094 --> 00:42:55,293 چشاتو به انگشتام بدوز 660 00:43:02,764 --> 00:43:04,704 خدای من ،این چیه؟ 661 00:43:04,704 --> 00:43:06,034 احمق دیونه 662 00:43:06,233 --> 00:43:07,503 دوستت اینجا داره میمره بعد تو برای خون دماغ شدن هیجان زده میشی؟ 663 00:43:07,503 --> 00:43:08,933 و تو برای خون دماغ شدن به اندازه کافی هیجان زده هستی؟ 664 00:43:08,974 --> 00:43:10,304 میخوای بمیری؟ 665 00:43:11,074 --> 00:43:14,574 هی ته،این به خاطر این نیست که من بیش از حد هیجان زده ام یا هرچیزه دیگه ایی 666 00:43:14,574 --> 00:43:16,284 دکتر باید تو روهم چک کنه 667 00:43:17,014 --> 00:43:20,514 میونگ هی اونجاست برای نوبت گرفتن برو پیشش،باشه؟ 668 00:43:21,114 --> 00:43:22,924 آقای هوانگ شما باید بخیه این بیمارهارم بزنید 669 00:43:22,924 --> 00:43:24,384 اوه،باشه 670 00:43:25,083 --> 00:43:27,523 خودتو چک کن- چشم- 671 00:43:32,364 --> 00:43:34,094 چیه؟کوچولو 672 00:43:35,293 --> 00:43:37,163 خدای من،چیکار باید بکنیم؟ 673 00:43:37,433 --> 00:43:40,204 چی شده؟- چرا؟چیزی شده؟- 674 00:43:40,204 --> 00:43:41,904 ..من رفتم سوپر مارکتی 675 00:43:41,904 --> 00:43:44,244 که برای ظروف اونجا بازشده 676 00:43:44,244 --> 00:43:46,014 صاحبش اهله گانگجوعه 677 00:43:46,014 --> 00:43:49,043 گفت گوانگجو الان هرج و مرجه 678 00:43:50,514 --> 00:43:51,643 گوانگجو؟ 679 00:43:52,713 --> 00:43:54,284 منظورت از هرج و مرج چیه؟ 680 00:43:54,384 --> 00:43:58,424 گفت که سربازا خیابونای گوانگجو رو اشغال کردند 681 00:43:58,583 --> 00:44:00,724 انگار جنگ شده 682 00:44:01,023 --> 00:44:02,724 خیلی بی معنیه 683 00:44:04,094 --> 00:44:06,134 اگه جنگی قراره بشه باید لب مرز باشه 684 00:44:06,134 --> 00:44:07,233 چرا توی گوانگجوعه؟ 685 00:44:07,233 --> 00:44:08,663 چمیدونم والا 686 00:44:08,663 --> 00:44:12,034 به هرحال ،اون گف که سربازا جوونارو کتک میزنن 687 00:44:12,034 --> 00:44:14,503 و دستگیرشون میکنن یه آشفته بازاریه 688 00:44:17,674 --> 00:44:20,413 بو یون؟وقت سی تی اسکن شماست 689 00:44:22,913 --> 00:44:24,043 جین آ کجاست؟ 690 00:44:24,313 --> 00:44:26,554 رفت به خانواده من زنگ بزنه 691 00:44:28,284 --> 00:44:29,853 برای ملاقات دکتر نوبت گرفت؟ 692 00:44:44,433 --> 00:44:45,833 صندوقدار 693 00:44:45,833 --> 00:44:47,904 نوبت دهی 694 00:44:50,244 --> 00:44:51,603 ببخشید 695 00:44:52,143 --> 00:44:53,543 یه لحظه 696 00:44:53,574 --> 00:44:55,744 به جز این تلفن دیگه ایی هم هست؟ 697 00:44:55,744 --> 00:44:58,143 اوه،یکی اون پشت هست 698 00:44:58,143 --> 00:45:00,683 از اون راهرو- ممنون- 699 00:45:05,384 --> 00:45:08,054 بهش گفتم باید بره ملاقات دکتر ولی گوش نمیده 700 00:45:08,623 --> 00:45:11,163 خدای من،دختره ی لجباز 701 00:45:18,663 --> 00:45:19,804 جین آ 702 00:45:24,273 --> 00:45:27,174 جین آ.جین آ 703 00:45:51,003 --> 00:45:52,364 اهای 704 00:45:53,103 --> 00:45:54,804 کسی اینجاست؟ 705 00:46:10,023 --> 00:46:12,793 هی ته،لطفا سوک چول رو نجات بده 706 00:46:12,793 --> 00:46:15,994 لطفا نجاتش بده 707 00:46:23,304 --> 00:46:24,904 جین آ،آرزوت چیه؟ 708 00:46:25,103 --> 00:46:27,034 .آرزوم اینه که یه تهیه کننده رادیو بشم 709 00:46:27,174 --> 00:46:28,503 می تونی توی تعطیلات تابستونی اطراف سئول رو نشونم بدی؟ 710 00:46:28,503 --> 00:46:31,474 رو با دانشگاه ات رو هم نشونم بده TBS ایستگاه پخش 711 00:46:31,474 --> 00:46:33,213 این یه هدیه روز معلمه 712 00:46:33,813 --> 00:46:36,244 آهنگی بنویس که بتونه برنده ی فستیوال آهنگ دانشگاه بشه 713 00:46:44,483 --> 00:46:45,753 هی ته 714 00:46:46,194 --> 00:46:49,694 لطفا نجاتش بده تو باید نجاتش بدی 715 00:47:42,143 --> 00:47:45,014 این یونگ،تو هی ته رو دیدی؟ 716 00:47:45,944 --> 00:47:48,583 اون رفت ساختمون بغلی تا به یکی زنگ بزنه 717 00:47:50,324 --> 00:47:52,424 چرا از تلفن داخل ایستگاه پرستاری استفاده نکرد؟ 718 00:48:09,873 --> 00:48:11,103 لطفا 719 00:48:13,444 --> 00:48:15,043 جین آ،لطفا 720 00:48:18,313 --> 00:48:20,454 TBS تو گفتی می خوای بری ایستگاه پخش 721 00:48:21,583 --> 00:48:23,454 لطفا برگرد 722 00:48:28,554 --> 00:48:29,793 اهای 723 00:48:31,123 --> 00:48:32,893 کسی می تونه کمکم کنه؟ 724 00:48:33,793 --> 00:48:35,094 هی ته 725 00:48:35,764 --> 00:48:39,974 میونگ هی ،لطفا برو و کمک بیار 726 00:48:42,634 --> 00:48:44,043 جین آ،لطفا 727 00:48:44,944 --> 00:48:46,974 لطفا برگرد،لطفا 728 00:48:57,384 --> 00:49:00,623 جین آ،صدامو می شنوی؟ جین آ 729 00:49:29,014 --> 00:49:30,583 یکم بیشتر دووم بیار 730 00:49:37,563 --> 00:49:38,824 مراقب باش 731 00:49:44,864 --> 00:49:46,574 اینجا،سون مین - اوکی- 732 00:49:47,034 --> 00:49:48,574 بازمانده های یوشین،عقب بکشید 733 00:49:49,003 --> 00:49:51,174 آقا،حالتون خوبه؟ 734 00:49:51,474 --> 00:49:53,114 طاقت بیار 735 00:49:53,114 --> 00:49:54,873 اوه،خدا 736 00:50:03,924 --> 00:50:05,123 هی 737 00:50:06,054 --> 00:50:07,194 !آقا 738 00:50:12,023 --> 00:50:14,494 !هی.آقا 739 00:50:15,393 --> 00:50:16,804 اسم 740 00:50:16,904 --> 00:50:18,264 چی؟ 741 00:50:18,304 --> 00:50:19,804 اسمتون 742 00:50:21,974 --> 00:50:23,543 صبر کن اینجا 743 00:50:32,413 --> 00:50:33,683 من به 744 00:50:42,324 --> 00:50:44,764 !هی.آقا 745 00:50:52,404 --> 00:50:54,304 من تو رو با دست آلوده به خون پیدا کردم 746 00:50:55,333 --> 00:50:56,444 چی؟ 747 00:50:57,074 --> 00:50:58,744 نه،هیچی 748 00:50:58,744 --> 00:51:02,674 می تونین شماره ای یادداشت کنین که من بتونم شما رو برسونم؟ 749 00:51:03,813 --> 00:51:05,614 هی،به من نگاه کن 750 00:51:06,614 --> 00:51:08,284 آجوشی 751 00:51:08,284 --> 00:51:11,224 شما مشکلی باهاش نداری؟- نه،فقط برو- 752 00:51:38,913 --> 00:51:40,413 آجوشی 753 00:51:44,083 --> 00:51:45,623 آجوشی 754 00:51:45,683 --> 00:51:47,393 آجوشی 755 00:51:50,463 --> 00:51:53,094 آجوشی 756 00:52:01,773 --> 00:52:03,603 لطفا این کارو نکن 757 00:52:03,603 --> 00:52:06,744 چیکار؟ما کاری نکردیم 758 00:52:07,643 --> 00:52:09,014 می دونم 759 00:52:09,373 --> 00:52:10,813 دست نگه دار 760 00:52:11,683 --> 00:52:14,313 اون فقط یه دانش آموز جوونه 761 00:52:14,384 --> 00:52:16,523 چرا اونو اذیت میکنین؟ 762 00:52:16,523 --> 00:52:17,753 تو کی هستی؟ 763 00:52:17,753 --> 00:52:19,384 فقط بزار بره 764 00:52:19,483 --> 00:52:21,753 من تضمینش می کنم 765 00:52:47,154 --> 00:52:48,454 هی ته 766 00:52:52,724 --> 00:52:56,253 جراحی خوب پیش رفت و علائم حیاتی هم پایدارن 767 00:52:56,424 --> 00:52:58,224 اون رفت اتاق ریکاوری 768 00:53:08,733 --> 00:53:10,773 خیلی ازت ممنونم 769 00:53:12,543 --> 00:53:16,114 اگه احیا یکم دیرتر انجام شده بود اون ممکن بود دووم نیاره 770 00:53:17,083 --> 00:53:18,313 تو 771 00:53:19,514 --> 00:53:21,313 جین آ رو نجات دادی 772 00:53:37,733 --> 00:53:39,233 ما در حال حاضر تخت کم داریم 773 00:53:39,233 --> 00:53:40,733 مریض ها کف راهرو خوابیدن 774 00:53:40,733 --> 00:53:42,333 راه نداره که بتونیم مریض های بیشتری قبول کنیم 775 00:53:42,333 --> 00:53:45,844 اما توی این شرایط ما نمی تونیم از قبول کردن مریض های بیشتر امتناع کنیم 776 00:53:46,043 --> 00:53:47,043 معاون مدیر 777 00:53:47,213 --> 00:53:49,713 بیشتر از نصفی از مریض ها ناشناس ان 778 00:53:49,713 --> 00:53:51,344 جدا از قبض های پزشکی شون 779 00:53:51,344 --> 00:53:53,284 ارتش ممکنه شک کنه که ما داریم با معترضین همکاری می کنیم 780 00:53:53,284 --> 00:53:54,884 و به بیمارستان حمله کنه 781 00:53:56,784 --> 00:53:59,154 کدوم بیمارستانی از قبول کردن مریض امتناع می کنه؟ 782 00:53:59,154 --> 00:54:00,224 معاون مدیر 783 00:54:02,523 --> 00:54:04,224 ورودی اصلی رو ببندین و قبول کردن مریض رو ادامه بدین 784 00:54:05,824 --> 00:54:07,864 ممکنه سرباز ها ببینن برای همین همه چراغ ها رو خاموش کنین 785 00:54:07,864 --> 00:54:09,034 به جز در اتاق های عمل و اورژانس 786 00:54:11,233 --> 00:54:14,933 بیمارستان گوانجو پیونگ هوا 787 00:54:26,683 --> 00:54:28,413 بخور حتی اگه گشنه ات نیست 788 00:54:29,114 --> 00:54:30,924 کل روز چیزی نخوردی 789 00:54:34,994 --> 00:54:36,253 فکر کنم 790 00:54:37,063 --> 00:54:39,023 تو واقعا درک خوبی داری 791 00:54:40,563 --> 00:54:42,194 یکم قبل تر جین آ رو دیدم 792 00:54:42,833 --> 00:54:44,364 و ما حتی یه کم هم صحبت کردیم 793 00:54:45,963 --> 00:54:48,134 و من حتی متوجه نشدم که اون آسیب دیده 794 00:54:48,404 --> 00:54:50,174 چه برسه به دیدن علائم هشدار دنده 795 00:54:51,143 --> 00:54:52,744 اون مثل همیشه بهم نگاه می کرد 796 00:54:54,974 --> 00:54:58,213 میبینی ؟من یه انسان قناری ام به دلیل شباهت حساسیت قناری به شیمیایی 797 00:55:03,724 --> 00:55:05,083 متاسفم 798 00:55:06,083 --> 00:55:07,194 برای چی؟ 799 00:55:08,594 --> 00:55:10,494 نباید اینقدر لجبازی می کردم 800 00:55:11,594 --> 00:55:13,634 بهت سخت گذشت 801 00:55:15,663 --> 00:55:17,503 اگه من باورت میکردم 802 00:55:18,463 --> 00:55:20,933 و با تو چه دیروز و چه امروز اینجا رو ترک میکردم 803 00:55:23,674 --> 00:55:26,003 به این وضع نمی افتادی 804 00:55:29,614 --> 00:55:31,543 خوشحالم که لجباز بودی 805 00:55:32,413 --> 00:55:33,884 جین آ زنده است 806 00:55:45,694 --> 00:55:47,063 به موقع 807 00:55:47,333 --> 00:55:49,333 قبل از بروز خطر جلوش گرفتی 808 00:55:51,003 --> 00:55:52,204 تو هم انسانی 809 00:55:52,204 --> 00:55:53,904 هیچکسی حتی اگه صاعقه هم بزنه نمیمونه 810 00:55:56,103 --> 00:55:57,744 در هر حال ممنونم 811 00:55:58,373 --> 00:56:00,373 برای اولین بار تو زندگیم فرار نکردم 812 00:56:01,773 --> 00:56:04,514 و وقتی جین آ غش کرد اینجا بودم 813 00:56:07,083 --> 00:56:08,454 یعنی اینکه 814 00:56:09,514 --> 00:56:11,384 لجبازی تو جین آ رو نجات داد 815 00:56:18,494 --> 00:56:20,134 وقتشه 816 00:56:20,634 --> 00:56:22,433 میتونیم بریم مرکز؟ 817 00:56:37,244 --> 00:56:39,954 بذار مثل قناری زرد چیزی بهت بگم 818 00:56:41,384 --> 00:56:43,154 بیماران بیشتری با چاقو ضرب دیدن 819 00:56:44,483 --> 00:56:46,083 که نشونه خوبی نیست 820 00:56:52,963 --> 00:56:54,494 بیاین تا همه چیز تموم شه صبر کنیم 821 00:56:57,507 --> 00:56:58,836 تا زمانی که جین آ بهوش بیاد 822 00:57:03,204 --> 00:57:04,543 مشکلی پیش نمیاد؟ 823 00:57:07,371 --> 00:57:08,541 نمیدونم 824 00:57:08,974 --> 00:57:10,944 شاید صاعقه بهم بزنه و منم بی پروا بشم 825 00:57:28,433 --> 00:57:31,333 باید به این باور برسیم که در کنار هم میتونیم از پسش بربیایم 826 00:57:32,833 --> 00:57:34,404 و این باور غیرقابل توضیح 827 00:57:35,233 --> 00:57:37,043 و هشدار دهنده 828 00:57:41,273 --> 00:57:42,974 اما این رو میدونیم که 829 00:57:46,384 --> 00:57:47,483 خوش آمدین قربان 830 00:57:49,154 --> 00:57:50,384 این (صاعقه)نور در واقع 831 00:57:51,083 --> 00:57:52,654 چیزی بیشتر از هشدار نبود 832 00:57:56,554 --> 00:57:58,494 چیزی که در واقع باهاش روبه رو هستیم 833 00:57:59,724 --> 00:58:01,594 یه طوفان عظیمه 834 00:58:07,804 --> 00:58:09,103 چراغ ها خاموش 835 00:58:12,074 --> 00:58:13,744 در مقابله با طوفان 836 00:58:14,713 --> 00:58:16,574 تنها کاری که میتونیم بکنیم 837 00:58:18,344 --> 00:58:21,183 دستای همدیگر رو بگیریم و خودمونو نبازیم 838 00:58:31,094 --> 00:58:33,864 بهار جوانی 839 00:58:48,074 --> 00:58:49,313 چند بار باید بهت بگم؟ 840 00:58:49,313 --> 00:58:50,744 تا وقتی که بهت نگفتم اینجا نیا 841 00:58:50,744 --> 00:58:53,183 فهمیدم غرغر نکن آزار دهنده است؟؟ 842 00:58:53,183 --> 00:58:54,954 یک نفر غش کرده 843 00:58:58,853 --> 00:59:00,753 باید برم باید همین الان برم 844 00:59:00,753 --> 00:59:02,253 عقلت از دست دادی؟ سربازا همه جا رو به آتش بستن 845 00:59:02,253 --> 00:59:03,893 این کفش میونگ سوئه 846 00:59:03,893 --> 00:59:05,494 میخوای مقابل سربازای مسلح وایستی؟ 847 00:59:05,494 --> 00:59:07,194 حتی غیرنظامی ها رو هم میکشن 848 00:59:07,194 --> 00:59:08,694 پس چرا من باید بی عیب(معصوم) بمونم؟ 849 00:59:09,433 --> 00:59:11,264 هی ته درست میگه 850 00:59:12,134 --> 00:59:13,534 من یه منافقم