1 00:00:04,035 --> 00:01:03,637 این فیلم حاوی الفاظ رکیک میباشد +18 2 00:01:04,661 --> 00:01:12,226 محله ای در شهر بوستون ((پایتخت ایالت ماساچوست آمریکا))در زمینه سرقت از بانک و خودروهای زرهی حامل پول در دنیا مشهور هست 3 00:01:32,340 --> 00:01:53,931 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 4 00:01:54,732 --> 00:01:57,420 نوشته روی تابلو : دانشگاه هاروارد ورودی ایستگاه اتوبوس و قطار 5 00:02:03,290 --> 00:02:05,042 اسم رانندش آرتور شی 6 00:02:05,584 --> 00:02:09,884 افسر سابق پلیس مدفورد 57 سالشه 7 00:02:10,047 --> 00:02:12,391 الانا دیگه باید همکارش با کیسه پول پیاده شه 8 00:02:12,549 --> 00:02:16,804 آرتور تا وقتی که همکارش برگرده سرشو میکنه تو روزنامش و به بیرون حواسش نیست 9 00:02:17,554 --> 00:02:20,899 مارتی مک گوایر ،مسئول حمل پول ماشین زرهی 10 00:02:21,058 --> 00:02:24,813 با قد 180 سانتی متر و وزن 116 کیلوگرم و 52 سالشه 11 00:02:24,978 --> 00:02:27,982 هر چهارشنبه و جمعه راس ساعت 08:12 دقیقه پول هارو جابجا میکنه 12 00:02:28,148 --> 00:02:31,823 درآمد روزانه اش 110 دلاره و مسلح به یک اسلحه کمری هستش 13 00:02:32,694 --> 00:02:35,243 و قراره بریم بالا سرش 14 00:02:35,989 --> 00:02:39,118 اگه هلیکوپتر هاشون بیان دخلمون اومده، اگه گروه ضربت ویژه هم برسه بازم به گا میریم 15 00:02:39,284 --> 00:02:42,834 اگه به پست ماشین گشتی هاشون خوردیم، موتور ماشینشون رو میبندیم به رگبار، بعدش میریم دنبال کارمون 16 00:02:42,996 --> 00:02:44,248 لازم نیست خونی ریخته بشه 17 00:02:44,414 --> 00:02:46,382 گوش کنید :احتمال داره نگهبان ها بخوان برامون کیر خر درست کنن 18 00:02:46,541 --> 00:02:49,465 پس اگه دیدید دارن زرنگ بازی درمیارن بهشون امون ندید 19 00:02:51,838 --> 00:02:52,885 خیله خب بریم 20 00:03:16,071 --> 00:03:17,118 تکون بده تن لشتو 21 00:03:17,280 --> 00:03:19,123 خیله خب ،از کنار میزت گمشو اونور 22 00:03:19,282 --> 00:03:21,125 برید،برید،برید همه برن اونور 23 00:03:21,284 --> 00:03:22,581 صورت ها همه رو به دیوار 24 00:03:22,953 --> 00:03:25,456 تو دست نزن به کامپیوتر 25 00:03:25,622 --> 00:03:28,501 بده من بینم کلیداتو آشغال _ گمشو عقب ! با همتونم برگردید عقب _ 26 00:03:28,667 --> 00:03:31,045 بلندشو بینم! بجنب. اون در لعنتی رو باز کن 27 00:03:31,211 --> 00:03:32,258 بخوابید رو زمین 28 00:03:32,421 --> 00:03:35,220 مگه نمیگم بخوابید رو زمین _ بتمرگید رو زمین _ 29 00:03:35,382 --> 00:03:36,884 بجنبید! بدو بینم . بدوووو 30 00:03:39,636 --> 00:03:42,139 بخواب کف زمین _ همه موبایل هاشونو رد کنن بیاد _ ((بلک بری: یه مارک موبایل آمریکایی)) 31 00:03:42,305 --> 00:03:44,728 همرو بخوابون کف زمین_ همه موبایل هاشونو رد کنن بیاد _ 32 00:03:44,891 --> 00:03:46,313 در بیار کفشاتو بینم آشغال 33 00:03:46,476 --> 00:03:49,776 همه موبایل هاشونو بگیرن جلوشون هل بدین موبایل هارو این سمت 34 00:03:49,938 --> 00:03:52,191 به چی زل زدی لاشی؟ _ در بیار بینم کفشتو _ 35 00:03:53,191 --> 00:03:55,410 پول های کشوها رو خالی کنید . بجنبید _ 36 00:03:55,569 --> 00:03:58,413 مگه نگفتم در بیار کفشتو ؟؟ _ درش بیار بجنب _ 37 00:03:58,572 --> 00:04:00,495 مدیر بانک بلند شه وایسه بجنب بلندشو . تکون بده تن لشتو. بدو 38 00:04:00,657 --> 00:04:02,455 بلندشو ، بجنب ، سریع تر بیا بیا 39 00:04:02,617 --> 00:04:05,962 تو نه آشغال . بتمرگ سرجات تو پاشو.بیا اینجا 40 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 میخوای قهرمان بازی در بیاری؟ _ یا عیسی مسیح _ 41 00:04:09,833 --> 00:04:11,961 چه ساعتی قفل برای باز شدن تنظیم شده ؟ _ ساعت 09:00 _ 42 00:04:12,127 --> 00:04:13,845 دروغ نگو بهم ،خودم میدونم رو ساعت 8:15 تنظیمه _ 43 00:04:14,004 --> 00:04:17,132 گوش کن ببین چی میگم : ببین این پول تو نیست که بخوای براش دلسوزی کنی . متوجه ای ؟ به نفعته دیگه دروغ نگی 44 00:04:17,298 --> 00:04:20,644 هی ، خانم خوشگله برو گوشه وایسا. اون گوشه وایسا توام همینطور داداش 45 00:04:33,815 --> 00:04:35,442 بازش کن بجنب 46 00:04:39,529 --> 00:04:42,032 نمیخوام صدای آژیری در بیادا _ با دقت باز کن 47 00:04:43,950 --> 00:04:46,373 ببخشید ، ببخشید ،معذرت میخوام_ بهونه نیار _ 48 00:04:47,078 --> 00:04:49,046 این تن لش که اینجا خوابیده دوستته؟ 49 00:04:53,168 --> 00:04:54,761 بجنب دیگه 50 00:04:54,920 --> 00:04:57,469 ببخشید ، ببخشید ، معذرت میخوام 51 00:04:59,925 --> 00:05:01,973 نمیخواد عجله کنی ، باشه؟ 52 00:05:02,636 --> 00:05:04,946 یه نفس عمیق بکش ، شروع کن 53 00:05:19,820 --> 00:05:21,743 خیله خب ، گمشو عقب سر راه واینستا 54 00:05:54,479 --> 00:05:55,605 درب اصلی 55 00:05:56,731 --> 00:05:58,574 سلام _ درب اصلی رو بپایید _ 56 00:05:59,442 --> 00:06:01,444 هی ، شما ها امروز کار میکنید ؟ 57 00:06:06,328 --> 00:06:08,242 مترجم :اینجا آژیر بیصدا رو فشار داد 58 00:06:19,504 --> 00:06:20,674 جمع کنید باید بریم 59 00:06:21,423 --> 00:06:24,142 بدویید همه جارو وایتکس بپاشید (برای اینکه اثر انگشتی باقی نمونه) 60 00:06:24,301 --> 00:06:26,850 بدو بجنب سریع باشید _ همه جارو پاکسازی کنید _ 61 00:06:27,295 --> 00:06:31,471 بجنبید. باید بریم . سریع تر _ صبر کن بینم ، فک کنم یکی آژیر مخفی رو به صدا در اورده _ 62 00:06:31,641 --> 00:06:34,213 کار کی بود؟ _ ببین ، کسی کاری نکرده _ 63 00:06:34,252 --> 00:06:35,246 مترجم : لعنت بر دهانی که بی موقع باز شود 64 00:06:35,270 --> 00:06:38,424 چیشد؟ نفهمیدم ؟ چه زری زدی آشغال؟ _ گفتم هیچکس خطایی ازش سر نزده_ 65 00:06:38,565 --> 00:06:40,659 تو فشار دادی آژیر رو ؟ _ نه ، نه _ 66 00:06:40,817 --> 00:06:42,569 کاره تو بود ، نه؟ _ نه بخدا من غلط بکنم فشار بدم _ 67 00:06:42,627 --> 00:06:45,353 ما کارمون تموم شده بود ، داشتیم میرفتیم ای مادر جنده ! ای حروم لقمه 68 00:06:47,949 --> 00:06:49,826 آروم باش ، بهش سخت نگیر کافیه براش 69 00:06:51,828 --> 00:06:54,081 خیله خب، آروم شدی؟ _ حروم زاده _ 70 00:06:54,247 --> 00:06:56,716 لاشی ما دیگه کارمون تموم شده بود داشتیم میرفتیم حرومزاده 71 00:06:56,875 --> 00:06:58,172 بیاین بریم 72 00:07:08,511 --> 00:07:10,013 کیف پولت کجاست ؟ 73 00:07:19,147 --> 00:07:20,194 داری چه گوهی میخوری ؟ 74 00:07:20,357 --> 00:07:22,860 احتمال داره پلیس ها سر برسن ، اینو لازمش داریم 75 00:07:23,026 --> 00:07:24,949 برو تو بشین ، بجنب 76 00:07:34,704 --> 00:07:37,048 مستقیم برو به سمت بولوار 77 00:07:46,466 --> 00:07:47,513 نگران نباش ، آسیبی بهت نمیرسه 78 00:07:48,259 --> 00:07:50,341 میشنوی ؟ هیچکی قرار نیست بهت آسیبی بزنه 79 00:07:50,479 --> 00:08:07,602 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 80 00:08:07,980 --> 00:08:12,734 «شهر» 81 00:08:16,579 --> 00:08:17,922 خبر جدید؟ 82 00:08:18,081 --> 00:08:22,712 یه ون سرقتی داخل شهری داشتن که هنوز کسی گزارش اعلام سرقتی براش نکرده 83 00:08:22,877 --> 00:08:24,764 حتما سرشون با کارشون گرمه 84 00:08:24,879 --> 00:08:27,098 ون رو جوری پارک کردن که جلو دید رو بگیرن 85 00:08:27,257 --> 00:08:29,351 همه جارو با سفید کننده پاک کردن که اثری از اثر انگشت و دی ان ای باقی نمونه 86 00:08:29,509 --> 00:08:31,978 اثری از الیاف لباس هاشون هم روی زمین باقی نمونده پس از این هم چیزی دستگیرمون نمیشه 87 00:08:32,136 --> 00:08:34,655 آژیر بیصدا از میز شماره 2 گزارش شده 88 00:08:34,764 --> 00:08:36,794 دستیار مدیر هم تو بیمارستان بث بستری شده 89 00:08:36,933 --> 00:08:39,607 سارقین منتظر موندن تا تله زمانی قفل خزانه از بین بره 90 00:08:39,769 --> 00:08:42,272 و بعدش مدیر رو مجبور کردن قفل خزانه رو باز کنه 91 00:08:42,897 --> 00:08:44,740 با ضرب و شتم ؟ 92 00:08:45,108 --> 00:08:46,781 نمیدونم 93 00:08:47,652 --> 00:08:48,778 عجب گاوصندوق امنیتی 94 00:08:50,196 --> 00:08:52,494 تنها آدمی که زورش به این گاوصندوق میرسه کسیه که کلیدشو داره 95 00:08:54,784 --> 00:08:56,582 تله های رنگی و ردیاب هارو هم که بین پول ها پیدا کردن 96 00:09:01,458 --> 00:09:03,552 ماشینشونو پیدا کردن جزغاله اش کردن 97 00:09:03,710 --> 00:09:06,128 کجاست؟ خودت چی فکر میکنی ؟ 98 00:09:17,435 --> 00:09:19,630 خوبه که آدم برگرده خونه ، دینو ؟ _ آره _ 99 00:09:19,893 --> 00:09:23,818 این علاقه و عشق زیادیه که به محله قدیمی خودم دارم که هر وقت برمیگردم اینجا بهم حس خوبی میده 100 00:09:24,814 --> 00:09:28,569 همینجا ممکنه 50 نفر به چشم دیده باشن سارقین رو 101 00:09:28,735 --> 00:09:32,456 ولی عین 50 تاشون دست رو انجیل میزارن که هیچی ندیدن 102 00:09:35,950 --> 00:09:38,271 خب معلوم شد که با سارقین حرفه ای طرفیم 103 00:09:38,495 --> 00:09:41,499 هرچی دزد حرفه ای که من میشناسم از این کار کشیدن بیرون 104 00:09:42,332 --> 00:09:44,835 فک کنم حالا با یه سری حرفه ای جدید روبرو هستیم 105 00:09:46,336 --> 00:09:48,930 خب حالا رسیدیم به جایی که باید یه کاری رو انجام بدیم 106 00:09:49,089 --> 00:09:53,014 که هیچ فایده ای برای ما (پلیس ها) نداره و به هدفی نمیرسیم. منو ببخشید :یه سوال داشتم 107 00:09:53,343 --> 00:09:55,562 کسی دیده که چه کسی این ون رو به آتیش کشیده ؟ 108 00:09:55,602 --> 00:09:57,039 مترجم:منظورش اینه که مردم چارلزتاون هیچوقت بچه محلاشون رو به پلیس لو نمیدن 109 00:10:08,483 --> 00:10:10,674 حالا دیگه کارمون به اینجا کشیده ؟ (منظورش گروگانگیری) 110 00:10:11,778 --> 00:10:12,870 پس جم کجاست؟ 111 00:10:13,029 --> 00:10:15,373 یا سر راهش وایساده چندتا خونه رو به آتیش بکشه 112 00:10:15,532 --> 00:10:18,160 یا شایدم تو مشروب فروشی داره خرید میزنه من چمیدونم 113 00:10:18,326 --> 00:10:21,500 حالا دیگه زدیم تو کار گرونگانگیری؟ _ نه ، از این خبرا نیست _ 114 00:10:21,663 --> 00:10:24,837 قراره راجبش با این آشغال عوضی حرف بزنی یا نه ؟ _ آره شک نکن _ 115 00:10:26,000 --> 00:10:27,126 هی 116 00:10:27,293 --> 00:10:29,141 سر و کله شیطان پیدا شد 117 00:10:30,046 --> 00:10:31,548 چه عجببب 118 00:10:32,632 --> 00:10:34,555 اومدنه یه سر رفتی دور دور ؟ _ یه مشکلی داریم _ 119 00:10:34,717 --> 00:10:36,719 چیشده؟ _ بگیر خودت ببین _ 120 00:10:38,596 --> 00:10:39,643 خب چشه ؟ 121 00:10:39,806 --> 00:10:41,558 مشکل چیه ؟ بزار منم ببینم 122 00:10:41,724 --> 00:10:43,567 لعنتی اوه ،لعنت بهش 123 00:10:43,726 --> 00:10:46,275 آدرس روشو بخون ؟ _ عه این جنده که چهار تا بلوک اونورتر زندگی میکنه _ 124 00:10:46,437 --> 00:10:48,690 آره ، خودم دیدم کجا زندگی میکنه گلانز به خشکی شانس 125 00:10:48,857 --> 00:10:51,076 نکنه قراره هر روز این جنده خانوم رو تو محل ببینیمش ؟ 126 00:10:51,234 --> 00:10:52,406 اون هیچی ندیده 127 00:10:52,569 --> 00:10:53,991 یا عیسی مسیح ، از کجا مطمعنی؟ 128 00:10:54,154 --> 00:10:56,248 همون که بردیم چرخوندیمش بنظرت زهره چشم نشده واسش _ آره _ 129 00:10:56,406 --> 00:10:59,125 اوه ، لعنتی خیله خب ، من حلش میکنم قضیه رو 130 00:10:59,284 --> 00:11:00,581 مثلا میخوای چه گهی بخوری ؟ 131 00:11:00,743 --> 00:11:03,417 میخوام با ماشین زاغشو بزنم تا ببینم بعدش چی پیش میاد 132 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 زاغ بزنی که برسیم به چی ؟ _ تا ببینیم بازم لازم داره بریم زهره چشم بگیریم ازش یا نه ؟ _ 133 00:11:05,748 --> 00:11:08,422 اون همین الانش هم ریده به خودش _ خب شاید بازم لازم باشه که بترسه _ 134 00:11:13,715 --> 00:11:15,433 ممنونم ازت ، کتی 135 00:11:16,259 --> 00:11:21,265 خانم کیسی ، بنده مامور ویژه آدام فراولی هستم بخش جرایم خشونت آمیز و سرقت 136 00:11:21,431 --> 00:11:24,435 دریک قراره از شما چندتا اثر انگشت بگیره 137 00:11:25,059 --> 00:11:27,312 خب میبینم که شما اظهارات مقدماتی رو نوشتین 138 00:11:27,478 --> 00:11:29,606 میخوام درباره ی دزدیده شدن شما صحبت کنم 139 00:11:29,772 --> 00:11:30,898 باشه 140 00:11:32,108 --> 00:11:34,736 به من گفته شده که انگار تهدیتون کردن _ اوهوم _ 141 00:11:35,278 --> 00:11:37,497 یکشون گواهینامه منو ازم گرفت 142 00:11:38,198 --> 00:11:40,121 در هیچ مقطعی شما تلاشی برای فرار کردن نکردید ؟ 143 00:11:40,617 --> 00:11:42,164 نه 144 00:11:43,369 --> 00:11:46,873 چیزی ازشون نفهمیدی که بتونه به شناسایی کردنشون کمکی بکنه ؟ هرچیزی که بیای براش شهادت هم بدی ؟ 145 00:11:47,040 --> 00:11:49,509 من اگه تلاشی برای فرار از دستشون نکردم بخاطر این بود که اونها اسلحه داشتن 146 00:11:49,667 --> 00:11:51,260 متوجه هستم 147 00:11:52,003 --> 00:11:54,927 اونا هم همینجوری ولتون کردن که برید ؟ 148 00:11:55,089 --> 00:11:57,638 آره گزاشتن که برم _ ممنونم _ 149 00:12:01,346 --> 00:12:04,896 وقتی کسی یه همچین فشار عصبی رو تحمل میکنه 150 00:12:05,058 --> 00:12:07,811 در بیشتر مواقع یه همچین عوارضی رو از خود به جا میزاره 151 00:12:08,519 --> 00:12:10,317 به زودی خوب میشه 152 00:12:11,189 --> 00:12:12,987 اونا چیزی هم بهت گفتن ؟ 153 00:12:13,149 --> 00:12:17,655 اگه با اف بی آی صحبت کنی ،میایم خونت بعد از اینکه ترتیبت رو دادیم ، میکشیمت 154 00:12:17,820 --> 00:12:19,447 میری جمع کنی قضیه رو ؟ 155 00:12:20,323 --> 00:12:22,667 خودم میرم سراغش _ چرا تو باید بری سر وقتش ؟ _ 156 00:12:22,825 --> 00:12:24,827 چون تویی که این گند رو بالا آوردی 157 00:12:24,994 --> 00:12:27,668 خودم میرم حلش میکنم _ میخوای بری چجوری حلش کنی ؟ هاه؟ _ 158 00:12:27,997 --> 00:12:30,091 به جرم ایجاد رعب و وحشت برای شاهد دستگیرت میکنن 159 00:12:30,250 --> 00:12:32,799 فقط کافیه از سی متریش رد شی، برات 10 سال میبرن،میفهمی ؟ 160 00:12:32,961 --> 00:12:37,011 دو بار تاحالا گوه بالا آوردی کردنت تو زندان ولی ازش قسر در رفتی ، ولی اگه این بار بگیرنت همونجا تو حیاط زندان چال میکننت 161 00:12:38,591 --> 00:12:40,264 چقدر پول زدیم به جیب ؟ 162 00:12:40,426 --> 00:12:42,224 خیله خب ، نفری 90 هزارتا 163 00:12:42,387 --> 00:12:44,685 به غیر از اون سهمی که مجبور بودم بدم به گلفروشه 164 00:12:44,847 --> 00:12:47,316 هی، جم ، چیشد که سر اون دستیار مدیره قاطی کردی ؟ 165 00:12:48,059 --> 00:12:51,313 آهان ، بابت اون قضیه ، براش درس عبرتی کردم که اگه دفعه ی دیگه یه گروه ماسک دار دیگه ای با کلاشینکف وارد اون بانک شدن 166 00:12:51,479 --> 00:12:54,699 خایه نکنه که دوباره اون آژیر خطر رو فشار بده ، نه؟ 167 00:12:54,857 --> 00:12:56,905 خدا بهش رحم کرد که لحنش رو درست کرد 168 00:12:57,694 --> 00:12:59,367 قراره بگیریدشون دیگه درسته ؟ 169 00:13:00,154 --> 00:13:01,701 بله 170 00:13:02,115 --> 00:13:04,493 ناسلامتی به ما میگن اف بی آی.یه مشت پخمه که نیستیم 171 00:13:05,326 --> 00:13:06,543 در واقع 172 00:13:07,954 --> 00:13:09,376 دقیقا هم میدونم کجان 173 00:13:10,164 --> 00:13:13,509 سال گذشته ما 370 مورد سرقت از بانک در بوستون داشتیم 174 00:13:13,668 --> 00:13:16,046 این آمار بالاترین آمار گزارش شده در سطح بین المللی هستش 175 00:13:16,212 --> 00:13:20,558 اشخاصی شبیه همین افراد ، افراد خشن و جدی ، ...حرفه ای ها ، 90 درصدشون 176 00:13:20,717 --> 00:13:24,187 در محله ای به وسعت یک مایل مربع با نام چارلزتاون تربیت و بزرگ شده اند 177 00:13:24,345 --> 00:13:27,146 با اونجا آشناییت داری ؟ _ شوخیت گرفته ؟ _ 178 00:13:28,057 --> 00:13:30,731 دینو وقتی که به کامیون حامل پول حمله ای صورت میگیره ،اولین کاری که اداره پلیس بوستون انجام میده چیه ؟ 179 00:13:30,893 --> 00:13:33,692 پل چارلزتاون رو میبندن _ و اتفاقا ایشون هم بچه همونجاس _ 180 00:13:33,855 --> 00:13:36,904 اونا اخلاقای خاصی دارن ،از حیاط های همدیگه و خونه های یکدیگر موقع احتیاج استفاده میکنند عین موش میمونن 181 00:13:37,066 --> 00:13:38,409 همین کار ما رو برای گرفتنشون سخت میکنه 182 00:13:38,568 --> 00:13:40,935 اونجا سرقت از بانک عین تجارت میمونه 183 00:13:41,029 --> 00:13:47,076 همونطور که بعضی روستاهای اروپا قدیم به صنایع خاص خودشون معروف بودن ، اینها هم به سرقت از بانک و کامیون زرهی در چارلزتاون معروف هستند 184 00:13:47,101 --> 00:13:47,469 مترجم:3 عکس پشت سرش از سارقین حرفه ای چارلزتاون هستند 185 00:13:47,493 --> 00:13:51,748 میدونم شاید این کار بی معنی باشه ،ولی وقتی که پل رو میبندن راحت تر میشه سارقین رو تشخیص داد 186 00:13:51,914 --> 00:13:53,920 مامور کوینتین شما رو لحظه به لحظه در جریان جزییات پرونده قرار میده 187 00:13:54,083 --> 00:13:58,088 در همین حین ، اگه چیزی خواستی که متخصص ما در زمینه کمک به شاهدین نتونست برات انجام بده 188 00:13:59,172 --> 00:14:02,676 اصلا نگران هیچی نباش ما قراره همشونو پیدا کنیم 189 00:14:02,708 --> 00:14:07,422 مترجم : آرره از در عقب 190 00:14:14,479 --> 00:14:16,447 سلام ، چطورید ؟ _ بد نیستیم ، تو چطوری؟ _ 191 00:14:16,606 --> 00:14:18,942 منم خوبم ، بفرمایید داخل _ چه خوب که دیدمت _ 192 00:14:19,025 --> 00:14:20,817 منم همینطور _ چخبرا _ 193 00:14:20,902 --> 00:14:24,497 بفرمایید بنشینید _ ممنونیم، مارجی _ 194 00:14:24,864 --> 00:14:27,413 چیزی میخورید براتون بیارم؟ _ نه مرسی ، ممنون _ 195 00:14:27,575 --> 00:14:31,125 خیله خب ،مایکل الان میاد پیشتون _ عالیه _ 196 00:14:40,296 --> 00:14:42,594 چه زندگی برا خودش به هم زده ها 197 00:14:42,757 --> 00:14:44,384 اره خداییش 198 00:14:45,009 --> 00:14:49,355 اون خونه اش رو که تو محل بود رو خوب فروخت 199 00:14:51,641 --> 00:14:54,315 چرا همه از محل میان اینجا تو ساگوس زندگی میکنن؟ مترجم : ساگوس از محله های خوب بوستون 200 00:14:55,186 --> 00:14:57,814 یه ساعت طول میکشه تا برسیم محل دوباره 201 00:14:57,980 --> 00:14:59,527 اره 202 00:14:59,690 --> 00:15:01,408 یا مسیح 203 00:15:03,903 --> 00:15:06,326 این یارو گل فروشه هم دیگه گندشو دراورده 204 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 منم دارم پولامو روی یه برند سرمایه گزاری میکنم 205 00:15:08,658 --> 00:15:11,002 فهمیدی ؟ پس ما باید به گلفروشه یکم باج بدیم مترجم : یعنی داره برنامه سرقت بعدی رو آماده میکنه براشون 206 00:15:11,160 --> 00:15:13,037 کس خارش حال نمیکنم بهش باج بدم 207 00:15:13,204 --> 00:15:14,956 هی ، بزار بهت یه سری توصیه کنم 208 00:15:15,123 --> 00:15:17,501 این پول ها که مال خودمون نیست (دزدیه) میفهمی ؟ 209 00:15:17,667 --> 00:15:20,170 اینا یه مشت پیرمرد خرفت خوش شانس ایرلندی ان که 210 00:15:20,336 --> 00:15:22,680 که هیچکس نمیاد ازشون اسلحه بخره 211 00:15:22,839 --> 00:15:25,342 حالا هم داره مواد مخدر پخش میکنه و میفروشه و میخواد رییس بازی هم دربیاره 212 00:15:25,508 --> 00:15:28,512 تویی که قبلا یه پخش کننده مواد مخدر بودی و هفته ای دو هزارتا درمیوردی دیگه نباید برای من بیای سخنرانی کنی 213 00:15:28,678 --> 00:15:30,351 بد میگم ، بگو بد میگی ؟ 214 00:15:30,513 --> 00:15:34,859 ببین ، فرق زیادی بین یه کاسب مواد با یه قاتل حرفه ای وجود داره خیله خب ؟ 215 00:15:35,017 --> 00:15:38,271 خب حالا زده لش چندتا دومینیکی رو انداخته زمین ، این چیش بده ؟ مترجم:درگیری بین ایرلندی ها و دومینیکی ها 216 00:15:39,021 --> 00:15:40,147 هی رفقا 217 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 سلام مایکی _ سلام مایکی _ 218 00:15:43,651 --> 00:15:45,619 بفرمایید رفقا _ ایول _ 219 00:15:45,778 --> 00:15:46,904 بفرما 220 00:15:47,071 --> 00:15:48,368 صدهزارتاس ؟_ بله درسته _ 221 00:15:49,198 --> 00:15:50,370 نگاش کن 222 00:15:50,533 --> 00:15:53,127 مثل نوزاد به دنیا اومدس _ آره خیله خب _ 223 00:15:53,286 --> 00:15:55,880 بچه ها مراقبت کنین _ باشه ، خوشحال شدم دیدمت مایک _ 224 00:15:56,038 --> 00:15:57,881 قیافش که بنظر خوبه _ خیله خب _ 225 00:15:59,250 --> 00:16:02,094 اینم صد پوند _ اینم صد هزارتا _ 226 00:16:02,545 --> 00:16:04,343 بفرمایید 227 00:16:04,505 --> 00:16:06,382 پول سبز : منظورش پول پاکه بعد از پولشویی _ بسیار خب _ 228 00:16:06,716 --> 00:16:10,391 هوشیار باش داداش ، میبینمت باز _ مرسی ، ممنونم _ 229 00:16:16,559 --> 00:16:19,654 هی راستی ، چطوری ؟ _ هی جم ، چخبرا ؟ چطورید ؟ _ 230 00:16:19,812 --> 00:16:21,485 فرگی، بچه ها اومدن 231 00:16:24,233 --> 00:16:25,359 سلام ، فرگی 232 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 بفرمایید _ چطوری پسرم ؟ _ 233 00:16:28,863 --> 00:16:32,242 خیله خب ، حالا دیگه به تو بستگی داره بقیش ؟ باشه ؟ 234 00:16:32,950 --> 00:16:34,497 بهم اعتماد کنید 235 00:16:40,583 --> 00:16:42,381 باشه پس ، خوشحال شدم دیدمت 236 00:16:42,543 --> 00:16:44,762 مواظب باش مرد ، خوشحال شدم دیدمت 237 00:16:50,259 --> 00:16:52,853 حالا رسیدیم به قسمت عشق و حال 238 00:16:53,063 --> 00:17:02,783 ♪ Buckcherry _ Lit Up ♪ 239 00:17:53,322 --> 00:17:54,619 چی کارا میکنی پال ؟ 240 00:17:54,782 --> 00:17:55,874 چخبرااااا 241 00:17:56,033 --> 00:17:57,376 به به ، ببین کی اینجاس 242 00:17:57,535 --> 00:17:58,752 بووووم 243 00:17:58,911 --> 00:18:00,879 چیشده ؟ _ نگاه کن هی کریستا اینجاس _ 244 00:18:02,248 --> 00:18:03,716 بگو دیگه ، تعریف کن بقیشو 245 00:18:03,749 --> 00:18:07,174 داگی ، بگیر بشین . من همش دارم سعی میکنم برای این مادرقحبه ها داستان پدرت رو تعریف کنم 246 00:18:07,336 --> 00:18:10,180 مامورای فدرال پشم و کرک شون ریخته بود وقتی دیدن پدرش حاضره 40 سال حبس رو بکشه 247 00:18:10,339 --> 00:18:13,843 درصورتی که میتونست با لو دادن همدست هاش آزادی شو بدست بیاره 248 00:18:14,010 --> 00:18:16,104 پدرش به اونا گفته: کیرمو بخورید چاقالا،40 سال و برام ببرید میرم میکشمش 249 00:18:16,262 --> 00:18:17,548 حقشونه کیرشو بخورن 250 00:18:18,222 --> 00:18:20,566 خب اینم به سلامتی "مک بزرگ " میخوریم 251 00:18:21,434 --> 00:18:22,806 مثل مرد داره حبسشو میکشه 252 00:18:22,893 --> 00:18:25,863 برو درسته _ اینم به سلامتی خودمون آخرین گروه باقی مونده سرقت چارلزتاون_ 253 00:18:26,022 --> 00:18:27,524 خب منم میرم یه تونیک بخرم مترجم :یه نوع نوشیدنی بدون الکل 254 00:18:27,690 --> 00:18:29,658 باشه ، سر راهت برا منم یدونه از این چتر تزیینی ها بیار بزارم رو آبجو 255 00:18:29,817 --> 00:18:33,287 پس برا منم یه آب البالو شیرین بگیر مترجم :دارن داگی رو بخاطر نخوردن مشروب الکلی دست میندازن 256 00:18:34,363 --> 00:18:36,616 بدبخت بیچاره غیرالکلی 257 00:18:40,244 --> 00:18:42,542 دمت گرم _ خواهش میکنم _ 258 00:18:47,710 --> 00:18:49,087 آب میوه؟ 259 00:18:49,253 --> 00:18:51,506 آره آبمیوه اس 260 00:18:52,048 --> 00:18:53,971 با یذره کوکایین موافقی بریزم توش ؟ 261 00:18:54,133 --> 00:18:56,761 هی ، چه گوهی داری میخوری ؟ _ باشه بابا ، دارم سر به سرت میزارم _ 262 00:18:56,927 --> 00:18:58,725 پلشت 263 00:18:59,680 --> 00:19:01,728 داشت میرید تووش 264 00:19:06,646 --> 00:19:09,069 شنیدم گرد و خاک کردی ، کریس 265 00:19:10,107 --> 00:19:11,905 به من میخوره شر کرده باشم ؟ 266 00:19:12,568 --> 00:19:15,196 نمیدونم ،صبر کنم ببینمت جاییت زخمی و کبود نشده ؟ 267 00:19:15,363 --> 00:19:16,410 آره مزه بریز 268 00:19:17,281 --> 00:19:19,454 اون کاکا سیاها شروع کردن داستانو 269 00:19:20,076 --> 00:19:21,999 کاکاسیاها شروع کردن ؟ کیو میگی تو ؟ 270 00:19:22,161 --> 00:19:25,256 اون سیاه پوست های آشغال وقتی که با دخترم بودم شروع کردن به مسخره بازی وتیکه انداختن بهم 271 00:19:26,040 --> 00:19:27,883 شاین هم باهات بود ؟ 272 00:19:28,668 --> 00:19:32,263 تانیا باهامون بود،شرل هم همینطور 273 00:19:32,421 --> 00:19:35,265 اون دختر سیاه پوست تک و تنها بود ؟ _ آره _ 274 00:19:35,925 --> 00:19:37,552 این سیاها فقط به معتاد های محل نگاه میکنن 275 00:19:37,718 --> 00:19:40,688 اونا فک میکنن دیگه از سفید پوست ها کسی نمونده که بخواد بره بالا سر این کاکا سیاها 276 00:19:40,888 --> 00:19:43,767 خب بنظرت من باید میزاشتم به کس و شر گفتنش ادامه بده ؟ نه خیر 277 00:19:43,933 --> 00:19:45,935 تو که اولش چیزی به یارو نگفتی که نه ؟ 278 00:19:46,686 --> 00:19:49,439 بعد از اینکه زدم کیریش کردم چرا یه چیزایی گفتم 279 00:19:49,980 --> 00:19:52,233 آره ، معلومه دیگه _ لعنت بهت _ 280 00:19:54,110 --> 00:19:55,908 چیه ؟ دلت تنگ شده واسش ؟ 281 00:19:56,070 --> 00:19:58,744 تمام اون کوک و قرص ایکس های لعنتی منظورته ؟ آره معلومه که دلم تنگ شده 282 00:19:59,281 --> 00:20:00,828 خب حالا میدونی من دلم برای چی تنگ شده ؟ 283 00:20:01,325 --> 00:20:05,171 برای اون سکس هایی که رو صندلی با هم داشتیم 284 00:20:07,331 --> 00:20:10,380 سیگاری هارو تا خود فیلتر دود میکردیم ،یادته؟ 285 00:20:10,793 --> 00:20:12,466 یدونه آبجو بخاطر من بخور _ جیمی _ 286 00:20:12,628 --> 00:20:16,098 یدونه آبجو که نمیکشدت ، میکشه ؟ _ مال من یکی بگیر ، من زود برمیگردم ؟ _ 287 00:20:16,257 --> 00:20:18,180 یدونه هم برای من _ توام میخوای ؟ آره _ 288 00:20:30,104 --> 00:20:31,151 داگی 289 00:20:35,401 --> 00:20:37,074 داگی 290 00:20:37,653 --> 00:20:39,200 داگ 291 00:20:39,655 --> 00:20:43,330 مادرجنده ، میدونم که صدامو داری میشنوی 292 00:20:43,659 --> 00:20:46,287 میدونی که کلید دارم ، داگی 293 00:20:54,420 --> 00:20:56,263 خب بفرما داخل ، تعارف نکن 294 00:20:56,422 --> 00:20:59,175 خیلی سرت شلوغه ، هان ؟ 295 00:21:06,015 --> 00:21:08,063 میخوام ، داگی 296 00:21:08,809 --> 00:21:10,686 داری چیکار میکنی کریس ؟ 297 00:21:31,123 --> 00:21:34,593 بیا دارم بهت میدم 298 00:21:35,419 --> 00:21:37,137 همون جوری که میخواستی دارم میدم بهت ، نه ؟ 299 00:21:37,630 --> 00:21:40,383 آره همین جوری _ همین طوری میخواستیش ؟ _ 300 00:21:41,717 --> 00:21:43,560 بگو که عاشقشی 301 00:21:51,393 --> 00:21:53,395 شبت شیک 302 00:22:16,228 --> 00:22:17,895 صدای افراد کمپ ترک اعتیاد 303 00:22:17,920 --> 00:22:19,422 من شکرگزار هستم که امروز اینجا هستم 304 00:22:19,630 --> 00:22:22,304 من در ابتدا توانستم الکل رو ترک کنم ، میدونید 305 00:22:22,466 --> 00:22:26,312 بعد از اون رفتم دنبال ترک کردن کوک و کراک 306 00:22:26,470 --> 00:22:30,270 خودتون میدونید که بدنیا اومدن و بزرگ شدن در جامعه ی بهم ریخته ای مثل چارلزتاون 307 00:22:30,432 --> 00:22:32,526 به نحوی هست که باید همه هوای یکدیگر رو داشته باشیم 308 00:22:32,685 --> 00:22:34,608 دوستام دیگه مثل خونواده برام شده بودن 309 00:22:34,770 --> 00:22:36,989 شرمنده کارهایی هستم که برای از بین بردن حال خماری که داشتم انجام میدادم 310 00:22:37,147 --> 00:22:39,275 نمیدانم تمام اینکار ها از کجا به ذهن من خطور میکرد 311 00:22:39,441 --> 00:22:42,615 هفت سال از تولد و کریسمس هایی میگذشت که کنار خونوادم نبودم 312 00:22:42,778 --> 00:22:44,530 دیگه حتی یادم نمیومد که پسرم چه شکلیه 313 00:22:44,697 --> 00:22:46,699 همه چیز خیلی سریع میگذشت 314 00:22:46,866 --> 00:22:51,212 همه چی در اطرافم درجریان بود ولی من تو حال خودم نبودم ، بعدش دستگیر شدم 315 00:22:51,370 --> 00:22:55,091 دارم راجب مبارزه ای حرف میزنم که تو باید با خودت وارد جنگ بشی ، و شکست میخوری ! میگیرید چی میگم ؟ 316 00:22:55,249 --> 00:22:59,299 دارم راجب ناامیدی حرف میزنم که این ناامیدی تو رو به یه ادم پرخاشگر تبدیل میکنه 317 00:22:59,461 --> 00:23:02,305 یه ضرب المثلی هست که : یه روزی مردی در یک کاواره نشسته بود که یک کشیشی میاد داخل 318 00:23:02,464 --> 00:23:04,011 اون مرد به کشیش میگه : صبر کن میخوام یه چیزی بهت بگم 319 00:23:04,174 --> 00:23:08,395 خودمم خوشم نمیاد این رو بهت بگم ولی وقت خودت رو بیشتر از این هدر نده ، من به این نتیجه رسیدم که خدایی وجود نداره 320 00:23:08,554 --> 00:23:10,227 کشیش میگه : جدا ؟ چیشد که به این نتیجه رسیدی ؟ 321 00:23:10,389 --> 00:23:13,734 آن مرد در جواب گفت : من یک مکتشف در قطب شمال بودم 322 00:23:13,893 --> 00:23:17,318 که گرفتار یک طوفان سهمگین شدم . دیگه بینایی خودم رو از دست داده بودم 323 00:23:17,479 --> 00:23:21,109 و از شدت سرما داشتم میمردم . و اون لحظه دست به دعا برداشتم و دعا میکردم که اگه واقعا خدایی وجود داره ازش میخوام که نجاتم بده 324 00:23:21,275 --> 00:23:22,777 و خدا سر و کلش پیدا نشد 325 00:23:22,943 --> 00:23:26,664 و کشیش در جواب گفت : چطور ممکمنه ؟ تو که الان زنده ای . حتما نجات دادنت کاره خدا بوده 326 00:23:26,822 --> 00:23:28,324 اون مرد گفت : خدا هیچ موقع به دادم نرسید 327 00:23:28,490 --> 00:23:32,495 کسی که برای نجاتم اومد :یک اسکیمو بود که من رو به کمپ خودش برد و از مرگ نجاتم داد 328 00:23:32,661 --> 00:23:35,710 نجات دهنده من هم جنیس هستش . اون همسر منه و دقیقا روبروم نشسته 329 00:23:36,498 --> 00:23:38,796 اون اسکیموی منه تو زندگیم 330 00:24:26,340 --> 00:24:28,058 چطورید ؟ _ سلام _ 331 00:25:02,918 --> 00:25:03,919 ببخشید؟ 332 00:25:04,670 --> 00:25:06,343 شما هم برای لباس شستن اومدید ؟ 333 00:25:07,548 --> 00:25:08,970 هان؟ 334 00:25:09,258 --> 00:25:11,932 فقط خواستم بدونم پول خرد دارید ؟ اون دستگاه خراب شده 335 00:25:13,721 --> 00:25:15,894 شرمنده کمکی ازم ساخته نیس _ باشه _ 336 00:25:17,599 --> 00:25:20,185 میبرم خونه خودم یکاریش میکنم 337 00:25:49,882 --> 00:25:51,384 مشکلی پیش اومده ؟ 338 00:25:52,384 --> 00:25:54,227 نه خوبم ، فقط 339 00:25:54,386 --> 00:25:56,013 مطمئنی؟ 340 00:26:00,434 --> 00:26:01,481 روبراهی؟ 341 00:26:02,061 --> 00:26:05,531 بله ، من خوبم خوبم ممنون. من خوبم ، آره 342 00:26:05,689 --> 00:26:07,441 خب آبروی خودمو دارم میبرم 343 00:26:07,608 --> 00:26:10,077 نه کاری نکردی که بخوای ازش خجالت بکشی 344 00:26:11,862 --> 00:26:13,864 چه کمکی ازم برمیاد ؟ 345 00:26:14,448 --> 00:26:16,542 این هفته بهم خیلی سخت گذشته 346 00:26:18,702 --> 00:26:20,500 اهان متوجه ام 347 00:26:21,789 --> 00:26:24,042 منم خیلی دوست دارم برم سالن آرایشی خانم ها گریه کنم 348 00:26:26,502 --> 00:26:30,723 سفره دلم رو براشون باز کنم اونها خیلی زود درک میکنند 349 00:26:30,881 --> 00:26:34,010 ولی خب شما دوست دارید در رخت شور خونه گریه کنی . مشکلی نیست که 350 00:26:40,641 --> 00:26:44,487 هی ، نظرت چیه یه نوشیدنی مهمونت کنم ؟ 351 00:26:44,645 --> 00:26:47,114 حداقل یه جبرانی بشه برای این که نتونستم اینجا بهت کمکی کنم 352 00:26:47,272 --> 00:26:49,866 بریم شاید تونستیم هفته ی بدی که داشتی رو درستش کنیم 353 00:26:51,026 --> 00:26:52,699 دیگه بدتر از این که قرار نیست بشه ؟ 354 00:26:52,861 --> 00:26:54,304 اف بی آی! در و باز کنید 355 00:26:54,413 --> 00:26:55,740 باز کنید درب رو 356 00:26:58,367 --> 00:26:59,710 کسکش 357 00:27:05,874 --> 00:27:07,046 کیرم توش 358 00:27:07,209 --> 00:27:09,211 ای بچه کونی ها . از روش بلند شو 359 00:27:22,558 --> 00:27:23,901 یا عیسی مسیح ، هنری 360 00:27:24,643 --> 00:27:26,771 قرص ایکس ، اسلحه ؟ 361 00:27:27,563 --> 00:27:29,190 برات مثل کریسمس شده 362 00:27:32,151 --> 00:27:35,781 حداقل مجازات فدرال ، 10 سال 363 00:27:38,574 --> 00:27:39,826 به یه دوست احتیاج داری قطعا 364 00:27:41,910 --> 00:27:43,753 و اون هم نمیتونه دوستت باشه 365 00:27:44,872 --> 00:27:48,422 دختر بینظیریه ، بنظرم از اینجا معلومه که خیلی هم دوستت داره 366 00:27:49,334 --> 00:27:52,554 خبر خوب برات اینه که در سرقت بانک کمبریج دستی نداشتی 367 00:27:52,713 --> 00:27:56,468 خبر خوب برای من اینه که میدونم اطلاعاتی از اون سرقت برای من داری 368 00:27:57,718 --> 00:27:59,937 همه به کامیون زرهی ها دستبرد میزنن 369 00:28:00,596 --> 00:28:02,849 این بچه ها آژیر خطر خزانه رو از کار انداخته بودن 370 00:28:03,348 --> 00:28:05,066 راست میگی ؟ _ همینا فقط به گوشم رسیده ؟ _ 371 00:28:05,225 --> 00:28:08,946 یکی شون از کارای برقی سر در میاره 372 00:28:17,946 --> 00:28:19,948 چه جای خوبیه _ آره ، رستوران قشنگیه _ 373 00:28:20,115 --> 00:28:23,460 یکی از دوستام که خیلی وقت پیش باهاش هاکی بازی میکردم یکی از مدیران این رستوران هستش 374 00:28:23,619 --> 00:28:26,463 اوه ، جداً ؟ چه خوب 375 00:28:27,456 --> 00:28:29,174 خب، شغلت چیه؟ 376 00:28:31,126 --> 00:28:32,561 شرکت تولید شن و ماسه بوستون 377 00:28:32,586 --> 00:28:35,590 کاره من قسمت شکوندن سنگ هاست آخر روز هم بلیط انجام وظیفه اون روز رو میگیرم 378 00:28:35,756 --> 00:28:38,635 و در اخر هم مثل عقب افتاده ها سوار ماشینم میشم و میرم به خونم 379 00:28:38,800 --> 00:28:39,892 تا برسم هم شب میشه 380 00:28:41,220 --> 00:28:43,143 میتونم یه چیزی ازت بپرسم ؟ _ حتما بپرس _ 381 00:28:43,305 --> 00:28:45,774 من داوطلبانه داخل باشگاه پسران و دختران چارلزتاون عضو شدم 382 00:28:45,933 --> 00:28:47,105 اوه ، جداً ؟ _ اره _ 383 00:28:47,267 --> 00:28:51,192 ظاهرا اونها از پس هزینه های تیم بیسبال برنمیاند ؛ پس مجبور هستند داوطلبانه عضو جذب کنن 384 00:28:51,355 --> 00:28:54,029 اره میدونم ، این واقعا تاسف باره که شهرداری هیچ کمکی به اونجا نمیکنه 385 00:28:54,191 --> 00:28:57,991 آره میدونم ، خب بعضی از بچه ها منو "تونی"صدا میکنن 386 00:28:58,528 --> 00:29:02,158 این فقط یه لقبی هستش برای کسانی که اهل چارلزتاون نیستن ، فقط همین 387 00:29:02,324 --> 00:29:05,498 آهان حالا فهمیدم _ اونا فقط میخوان سر به سرت بزارن _ 388 00:29:05,661 --> 00:29:06,708 بیگانه _ آره _ 389 00:29:06,870 --> 00:29:10,215 خب حالا این کلمه داستانش چیه ؟ _ آه _ 390 00:29:10,499 --> 00:29:12,376 قضیه اش برمیگرده به دهه 90 391 00:29:12,542 --> 00:29:15,136 تونی ها که همون بیگانه ها بودن یک بار همگی انها به یکباره وارد 392 00:29:15,295 --> 00:29:19,175 شهر شدن و تمام ضبط های کلیه ماشین هارو دزدیدن 393 00:29:19,341 --> 00:29:21,719 و به یکباره همه در چارلزتاون 394 00:29:21,885 --> 00:29:25,185 بدون موزیک شده بودن ، ومجبور بودن ضبطی بخرن که غیرقابل سرقت باشه ، متوجهی ؟ 395 00:29:25,847 --> 00:29:26,894 بگذریم 396 00:29:28,350 --> 00:29:30,478 ببینم پدر و مادرت هنوز داخل چارلزتاون هستند ؟ 397 00:29:30,852 --> 00:29:33,480 نه ، مادرم از اینجا رفته 398 00:29:33,647 --> 00:29:37,527 پدرم هم داخل حومه شهر زندگی میکنه 399 00:29:39,278 --> 00:29:41,531 آره ، اون زیاد اهل بیرون اومدن نیست 400 00:29:42,114 --> 00:29:45,084 نه منظورم اینه که کجا بزرگ شدی ؟ _ ماربل هد _ شهر بسیار زیبای ساحلی 401 00:29:46,201 --> 00:29:48,044 ماربل هد 402 00:29:48,370 --> 00:29:49,542 ایول 403 00:29:49,705 --> 00:29:52,128 بله ، ولی خب ما جز فقرای ماربل هد هستیم 404 00:29:52,291 --> 00:29:54,669 اوه ، جداً ؟ _ آره خودت باید فهمیده باشی _ 405 00:29:54,835 --> 00:29:59,887 خانواده شما قایق تفریحی دارن ولی خانواده من قایقی ندارن 406 00:30:00,048 --> 00:30:03,643 قایق ندارید ؟ چطور میتونی تو ایینه به خودت نگاه کنی ؟ 407 00:30:03,802 --> 00:30:05,475 واقعا آبروریزیه 408 00:30:07,389 --> 00:30:08,641 ولی من یه قایق دارم _ اوه ، راست میگی ؟ _ 409 00:30:08,807 --> 00:30:11,401 آره _ خب ، با این قایق تو بدرد ماربل هد میخوری _ 410 00:30:11,560 --> 00:30:15,235 نمیدونم ، شاید . ولی مال من نیست ، در حقیقت مال دوستمه 411 00:30:15,939 --> 00:30:17,612 باید بهم اجازه بدی 412 00:30:17,774 --> 00:30:20,368 هر از چندگاهی ببرمت برای سواری 413 00:30:21,987 --> 00:30:24,831 آره دوست دارم بعضی اوقات بیام _ خوبه _ 414 00:30:24,990 --> 00:30:28,494 الان چطور؟ 415 00:30:38,920 --> 00:30:42,515 اون همون قایق ، درست اونجاست 416 00:30:45,052 --> 00:30:46,554 قشنگه 417 00:30:47,763 --> 00:30:50,437 بدک نیست ، نه ؟ _ چه دوستای خوبی داری _ 418 00:31:10,452 --> 00:31:13,331 بفرمایید . بهترین لیوانی بود که تونستم گیر بیارم 419 00:31:14,581 --> 00:31:16,333 لیوانش جالب نیس 420 00:31:16,500 --> 00:31:18,173 متشکرم. 421 00:31:21,004 --> 00:31:23,803 قشنگه ، نه ؟ بهت گفتم که 422 00:31:23,965 --> 00:31:26,309 خب اینجا همون جایی که همه زید هاتو میاری ؟ 423 00:31:27,636 --> 00:31:31,482 من صادقانه این یک چیز رو میتونم بهت بگم که تا همین لحظه تا حالا هیچ دختری رو ایجا نیاورده بودم 424 00:31:31,640 --> 00:31:34,234 اوه ، راس میگی ؟ _ اهم ، حقیقته _ 425 00:31:38,146 --> 00:31:40,820 هی ، راجب سرقت از بانک چی میدونی ؟ 426 00:31:44,319 --> 00:31:46,822 چیرو باید بدونم ؟ _ ناسلامتی بچه ی چارلزتاون هستیا _ 427 00:31:46,988 --> 00:31:49,082 به تازگی متوجه شدم که با این مسایل شما بزرگ میشید 428 00:31:49,533 --> 00:31:51,877 نه ، نه اگه راستشو بخوای 429 00:31:52,244 --> 00:31:55,669 بیشتر این حرف هایی که پشت سرمون میزنن اغراق آمیزه 430 00:31:57,499 --> 00:31:59,467 وقتی که بچه بودم 431 00:32:00,919 --> 00:32:03,422 عادت داشتیم میرفتیم به بستی فروشی جادوگر 432 00:32:03,588 --> 00:32:05,841 دقیقا روبروی مشروب فروشی جی جی بود 433 00:32:06,007 --> 00:32:08,806 اونجا پاتوق کله گنده های سرقت از بانک ها بود 434 00:32:08,969 --> 00:32:12,314 اونها عین افراد مشهوری بودن که داخل محل میدرخشیدند ، میدونی ؟ 435 00:32:12,472 --> 00:32:15,646 خودروهای رویایی ، دوست دخترای زیبا 436 00:32:15,809 --> 00:32:21,407 و ما مدام شایعاتی راجب شغلی که داشتند میشنیدیم 437 00:32:21,565 --> 00:32:25,866 و کاخ های بزرگ و مجللی که تو هولبروک یا ویتروپ داشتن 438 00:32:27,195 --> 00:32:29,914 و حالا در اینطرف در بستنی فروشی کلی بچه وجود داشت 439 00:32:30,073 --> 00:32:33,668 که صورت و بینی خودشونو چسبونده بودن به شیشه بستنی فروشی 440 00:32:34,578 --> 00:32:37,422 و براشون شده بود آرزو که یه روزی شبیه اونا باشن 441 00:32:40,208 --> 00:32:42,201 منم فقط میخواستم بازیکن هاکی بشم 442 00:32:46,423 --> 00:32:49,518 بگذریم ، این تمام چیزی بود که راجب سرقت بانک میدونستم 443 00:32:55,223 --> 00:32:59,148 هی ، جم اوضاع چطوره ؟ _ سلام ، بی یه آبجو بهم میدی ؟ دمت گرم _ 444 00:32:59,311 --> 00:33:00,403 اوه لعنتی _ چخبرا _ 445 00:33:00,562 --> 00:33:04,032 چیکار میکنی ؟ _ بد نیستم ، تیممون داره میبره _ 446 00:33:06,651 --> 00:33:08,519 چیشده ؟ 447 00:33:11,740 --> 00:33:13,788 هی ، رفتی سر بزنی به اون قضیه ؟ 448 00:33:13,950 --> 00:33:15,076 چی؟ 449 00:33:15,243 --> 00:33:17,371 داستان گواهینامه 450 00:33:18,538 --> 00:33:21,382 آره _ خب؟ _ 451 00:33:21,541 --> 00:33:24,590 هیچی . چیز خاصی نبود . همه چی ردیفه 452 00:33:25,378 --> 00:33:28,006 آهان خب پس دیگه لازم نیست از صحنه حذفش کنیم ؟ 453 00:33:28,590 --> 00:33:31,594 چی گفتی ؟ _ شنیدی 454 00:33:32,010 --> 00:33:34,809 الان چه نقشی بازی میکنی ؟ آدم ماشه بدست؟ 455 00:33:35,222 --> 00:33:37,099 فقط از سرنخ جا گذاشتن خوشم نمیاد 456 00:33:38,683 --> 00:33:42,278 با این طرز تفکرت آخرش یه کاری میکنی اعدام با صندلی برقی رو برگردونن به چارلزتاون 457 00:33:42,437 --> 00:33:44,847 لازم نیست این همه کسو شر برام سرهم کنی ، خیله خب دیگ داگ ؟ 458 00:33:44,940 --> 00:33:48,114 فقط ، خودتم خوب میدونی که دوست ندارم دوباره دستگیر شم . فقط همین 459 00:33:48,276 --> 00:33:51,155 ما ردیفیم ، فهمیدی ؟ _ خیله خب ، باشه ، ردیفیم _ 460 00:33:51,321 --> 00:33:53,619 باشه _ مشکلی نداریم _ 461 00:33:56,117 --> 00:33:58,211 کاملاً معلومه که خوب میدونستن چطوری با جعبه برق کار کنن 462 00:33:58,370 --> 00:34:02,420 ولی از اینکه تونسته بی پی تی رو تو مسیر دی پنج قرار بده تحت تاثیر قرار گرفتم 463 00:34:02,582 --> 00:34:04,710 چطوری یه نفر میتونه این ترفند رو یاد بگیره ؟ 464 00:34:06,002 --> 00:34:07,925 توی شرکت وریکام اینو یاد میدن 465 00:34:08,088 --> 00:34:10,716 باشه _ ممنونم _ 466 00:34:12,132 --> 00:34:14,601 خیله خب ، حالا باید بریم پرونده های سابقه دارهای این شرکت رو بازبینی کنیم 467 00:34:14,761 --> 00:34:16,763 اولویت رو بزار رو پرونده هایی که ساکنین این شهر هستن 468 00:34:16,929 --> 00:34:18,351 فهمیدم 469 00:34:22,851 --> 00:34:26,527 خانم کیسی ، مامور فراولی هستم .یه سری سوال راجب پرونده شما برام پیش اومده 470 00:34:26,690 --> 00:34:28,784 جایی هست که بتونیم یه ملاقات داشته باشیم؟ 471 00:34:29,693 --> 00:34:32,286 چرا بهم نگفته بودید در چارلزتاون زندگی میکنید؟ 472 00:34:32,445 --> 00:34:33,661 آخه همش داخل پرونده ام موجوده 473 00:34:40,954 --> 00:34:42,556 از ساندویچ خوشتون نمیاد ؟ 474 00:34:43,206 --> 00:34:47,177 این میتونه خیلی بهت حس مشکوکی به همه چی بده وقتی که مامور اف بی ای هستی که 475 00:34:47,335 --> 00:34:50,554 بسیاری از مجرمین این محله رو به زندان فدرال انداخته باشی 476 00:34:50,714 --> 00:34:54,389 و احتمالش هست که داخل غذات کرم ریخته باشن 477 00:34:54,551 --> 00:34:57,020 بیخیال بابا ، فکر نکنم کسی از اینکارا بکنه 478 00:34:57,178 --> 00:35:00,398 این ادم ها تام فیتز رو از پشت بام یه ساختمان بلند پرت کردن پایین 479 00:35:00,557 --> 00:35:04,061 و بعدش اومدن دورش حلقه زدن شروع کردن به دست انداختن طرف در حالی که اون داشت داخل خون خودش غرق میشد 480 00:35:04,519 --> 00:35:07,022 خب پس دیگه فکر نکنم کرم ریختن به ناهار من کاره بدی باشه براشون ؟ 481 00:35:07,188 --> 00:35:09,156 باشه 482 00:35:09,899 --> 00:35:12,322 اینا خودشون جنایتکاران رو تشویق میکنن 483 00:35:12,485 --> 00:35:14,533 و بعدش هم میان از جرم و جنایت ناله میکنن 484 00:35:14,696 --> 00:35:16,198 و جالبه این وسط آدم بده منم 485 00:35:17,324 --> 00:35:20,828 این محله کلاً یک مایل مربع مساحت داره 486 00:35:20,994 --> 00:35:24,464 وقتی به لوئیزبورگ قدم میذاری میبینی سرشار از جرم و جنایت 487 00:35:24,998 --> 00:35:26,875 خوب ، فکر کنم لوئیزبورگ را از لیست قدم زنی خط بزنم 488 00:35:28,043 --> 00:35:30,262 بنظرت این ملاقات شبیه دومین قرار عاشقانه ما نیست ؟ 489 00:35:33,590 --> 00:35:36,013 اگر یه سوال ازت بپرسم ، بهم یه جواب درست و حسابی میدی ؟ 490 00:35:36,509 --> 00:35:38,227 بستگی به سوال داره 491 00:35:39,054 --> 00:35:40,647 آیا منم جزو مظنونین هستم ؟ 492 00:35:41,473 --> 00:35:43,896 بنظرت اگه مظنون پرونده بودی من ازت میخواستم که باهام بیای سر قرار ؟ 493 00:35:44,059 --> 00:35:45,902 نمیدونم 494 00:35:46,770 --> 00:35:49,310 میخواستی ؟ _ نه اگه ازت میخواستم اعتراف بگیرم _ 495 00:35:55,654 --> 00:35:58,032 احتمالش هست که از قبل با یکی داخل رابطه باشم 496 00:36:02,077 --> 00:36:04,455 چیه ؟ چیزی شده ؟ _ سرقت مسلحانه _ 497 00:36:05,080 --> 00:36:06,798 اتحادیه اعتباری چلسی 498 00:36:06,956 --> 00:36:09,050 بدون چلسی چه خاکی میریختیم تو سرمون؟ 499 00:36:12,545 --> 00:36:14,343 به هر حال ، مگه قانونی وجود نداره که ممانعت کنه؟ 500 00:36:14,923 --> 00:36:17,096 قانون ممانعت از رابطه با قربانی پرونده ؟ بله که وجود داره 501 00:36:17,258 --> 00:36:18,931 قانونش هم میگه : حق ندارید 502 00:36:24,140 --> 00:36:26,359 به به ایناهاش _ سلام _ 503 00:36:26,518 --> 00:36:29,021 همه چی ردیفه ؟ _ بله _ 504 00:36:31,731 --> 00:36:34,029 مودبانش این بود که میومدم برات درب ماشین رو باز میکردم ، نه؟ 505 00:36:34,192 --> 00:36:37,116 چه جور مردی به خودش اجازه میده یه خانوم درب رو خودش باز کنه ؟ 506 00:36:39,447 --> 00:36:40,699 چیه؟ 507 00:36:41,658 --> 00:36:43,535 ببین من باید یه چیزی رو برات تعریف کنم 508 00:36:43,702 --> 00:36:47,172 درغیر اینصورت تمام شب حواسم پرت میمونه، در حالی که دارم تظاهر میکنم دارم به حرفات گوشم میدم 509 00:36:47,330 --> 00:36:49,833 ولی درواقع حواسم پرت جای دیگه اس 510 00:36:51,251 --> 00:36:52,298 باشه 511 00:36:55,046 --> 00:36:57,469 چند روز پیش بانک ما مورد سرقت قرار گرفت 512 00:36:57,632 --> 00:37:01,182 توسط چهار تا مرد سرقت انجام گرفت و درب گاوصندوق رو باز کردند 513 00:37:01,594 --> 00:37:04,643 و در آخر هم منو گروگان گرفتن 514 00:37:06,266 --> 00:37:09,065 به من چشم بند زدند و با ماشین منو به جای دور بردند 515 00:37:11,271 --> 00:37:14,366 و در نهایت توقف کردند و گزاشتن که من پیاده بشم در کنار ساحل و 516 00:37:15,650 --> 00:37:19,029 و یکی از اون سارقین بهم گفت 517 00:37:19,279 --> 00:37:23,000 انقدری به سمت جلو قدم بردارم تا برسم به نقطه ای که انگشتای پام خیس شن 518 00:37:24,409 --> 00:37:28,289 این پیاده راه رفتن برام طولانی ترین قدم زنی عمرم شد . همش به این فکر میکردم که الان از بالای یک صخره سقوط میکنم 519 00:37:32,584 --> 00:37:34,928 و بعدش خیسی آب رو حس کردم 520 00:37:37,797 --> 00:37:39,674 متاسفم 521 00:37:40,425 --> 00:37:42,598 تقصیر تو نیست که 522 00:37:44,554 --> 00:37:48,684 به هر حال ، مامورای فدرال بهم میگفتن که خیلی خوش شانس بودی که تونستی جون سالم به در ببری 523 00:37:48,850 --> 00:37:51,979 اف بی آی ؟ تو با اف بی ای همکاری میکنی ؟ 524 00:37:52,145 --> 00:37:53,567 اوهوم 525 00:37:54,314 --> 00:37:56,237 خب روال کاری به چه شکله ؟؟ 526 00:37:56,483 --> 00:37:59,737 مامور ها باهات در تماس هستند ؟ مدام بهت سر میزنن ؟ تلفن و تماس هاتو شنود میکنن ؟ از این جور چیزا ؟ 527 00:38:00,361 --> 00:38:01,908 یه چیزی تو همون مایه ها 528 00:38:02,655 --> 00:38:06,285 اونا به کسی مظنون هم هستن ؟ سرنخی ؟مدرکی ؟ چیزی شبیه به اینا ؟ 529 00:38:06,701 --> 00:38:09,045 نمیدونم . با من راجبش حرفی نزدن 530 00:38:09,204 --> 00:38:12,048 اونا یه این شک دارن که سارقین از چارلزتاون باشند 531 00:38:13,374 --> 00:38:16,719 ولی خب اونا ماسک زده بودند ، پس 532 00:38:17,337 --> 00:38:19,715 چه بد _ اوهوم _ 533 00:38:21,216 --> 00:38:24,516 ولی من مطمعنم که اگه دوباره صداشونو بشنوم بتونم شناسایی کنمشون 534 00:38:25,220 --> 00:38:28,895 نمیدونم والا . ولی ممکنه از اینی که فکر میکنی سخت تر باشه 535 00:38:29,927 --> 00:38:31,859 خدا رو شکر بهت آسیبی وارد نکردند 536 00:38:33,895 --> 00:38:35,363 نه 537 00:38:35,939 --> 00:38:37,566 نه ، ولی دیوید رو زدن 538 00:38:37,732 --> 00:38:41,862 معاون من رو بدجوری بهش اسیب زدند وقتی که آژیر به صدا در اومد 539 00:38:42,403 --> 00:38:44,656 اسیب های جدی به گوش و چشم اون وارد شده ، یک هفته اس بستریه 540 00:38:44,823 --> 00:38:46,416 جراحی چشم داشته 541 00:38:46,991 --> 00:38:49,665 و من هنوز نتونستم برم به ملاقاتش 542 00:38:50,245 --> 00:38:52,839 حس یه آدم لجن بهم دست داده 543 00:38:53,832 --> 00:38:57,177 خب بنظرم ، الان دیگه میدونیم برنامه امشب جیه 544 00:39:11,057 --> 00:39:12,274 خب ، توام بیا داخل 545 00:39:12,976 --> 00:39:15,320 مطمعنی ؟ _ آره ، بیا باهاش آشنا شو _ 546 00:39:15,812 --> 00:39:17,359 باشه 547 00:39:18,147 --> 00:39:19,774 سلام _ سلااام _ 548 00:39:19,941 --> 00:39:22,820 اوه ، سلام . بیا این سمت بهتر ببینمت 549 00:39:23,611 --> 00:39:25,579 سلام _ ببین ، اونقدرا هم وخیم بنظر نمیرسه _ 550 00:39:25,738 --> 00:39:27,490 جداً ؟ _ آره خوبه _ 551 00:39:27,657 --> 00:39:28,954 سلام _ علیک _ 552 00:39:29,117 --> 00:39:31,836 ایشون دوستم داگ هستن _ سلام ، خوشبختم _ 553 00:39:31,995 --> 00:39:33,872 منم خوشبختم از دیدنت ، الان تقریبا میتونم شمارو ببینم 554 00:39:34,038 --> 00:39:35,381 خب 555 00:39:35,623 --> 00:39:36,795 دکتر ها امیدوارن از شرایطت 556 00:39:36,958 --> 00:39:39,632 خب امیدواری به این معنی هستش که ممکنه 557 00:39:39,794 --> 00:39:42,172 من پنجاه درصد از بینایی این چشمم رو دوباره بدست بیارم 558 00:39:42,630 --> 00:39:45,133 من فقط میخوام برگردم سر کارم 559 00:39:45,300 --> 00:39:48,474 خب من میرم که شما دوتا راحت باشید . جلو در منتظرتم 560 00:39:53,641 --> 00:39:55,894 شنیدی چه بلایی سرش اومده ؟ _ هان ؟ _ 561 00:39:56,311 --> 00:39:58,564 یه سرقت بزرگ مسلحانه بوده 562 00:39:58,813 --> 00:40:02,192 دزدا زدن خاره این یارو رو گاییدن _ اوه ، نه بابا ؟ _ 563 00:40:04,319 --> 00:40:06,413 خب پس خوبه که تو اینجایی الان 564 00:40:07,280 --> 00:40:09,078 احتمالش زیاده که باز بیان بالا سرش 565 00:40:09,741 --> 00:40:11,334 اره 566 00:40:11,534 --> 00:40:13,957 من به اف بی آی دروغ گفتم 567 00:40:14,162 --> 00:40:15,709 چی؟ 568 00:40:16,080 --> 00:40:17,582 وقتی اون سارق به دیوید حمله ور شد 569 00:40:17,749 --> 00:40:20,343 من تونستم پشت گردن اونو ببینم اون یه خالکوبی داشت 570 00:40:22,670 --> 00:40:23,842 چی بود ؟ 571 00:40:24,297 --> 00:40:27,471 از اون طرح های جنگجوهای ایرلندی بود 572 00:40:27,634 --> 00:40:30,183 من ترس اینو دارم که اگه اینو گزارش کنم اونا منو وادار به شهادت در دادگاه بکنن 573 00:40:30,345 --> 00:40:32,689 بنظر تو کار درست چیه ؟ 574 00:40:36,184 --> 00:40:38,357 به اف بی آی بگو 575 00:40:38,853 --> 00:40:42,699 اگر اون سارق سابقه دار باشه که مطمعنم سابقه داره 576 00:40:42,857 --> 00:40:45,485 اونا طرح خالکوبی رو در لیست دارن 577 00:40:45,777 --> 00:40:47,950 صبح روز بعد میرن دم درب خونه سارق 578 00:40:48,112 --> 00:40:51,116 سرقت مسلحانه ، راحت 30 سال واسش میبرن 579 00:40:51,282 --> 00:40:54,832 و مامورها هم به احتمال زیاد نگران امنیت شاهد میشن 580 00:40:55,119 --> 00:40:58,874 و قطعا اف بی ای تورو میخواد داخل شرایط حفاظت از شاهدین قرار بده ، برای حفظ جون شاهد 581 00:40:59,040 --> 00:41:03,090 بعدش هم که به احتمال زیاد تورو میبرن به جایی شبیه به کلیولند 582 00:41:03,252 --> 00:41:05,471 شاید هم آریزونا ، در هر حال جایی که امنیت داشته باشی 583 00:41:07,715 --> 00:41:09,137 یا بجاش 584 00:41:09,467 --> 00:41:11,265 میتونی یکم صبر داشته باشی 585 00:41:13,221 --> 00:41:15,223 تو الان یه کارت برنده دستته 586 00:41:16,057 --> 00:41:18,401 هیچکس به زور بهت نمیگه باید همین الان روو کنیش 587 00:41:18,559 --> 00:41:21,688 تو تنها کسی هستی که این وسط ممکنه بیشترین آسیب بهش وارد بشه 588 00:41:22,146 --> 00:41:24,695 مامورای فدرال فقط به فکر انجام کار خودشون هستن 589 00:41:24,857 --> 00:41:27,861 مامور ها فقط دنبال این هستن که سارقین رو پیدا کنن که بعدش با خیال راحت برن خونشون بشینن مشروب بخورن 590 00:41:28,027 --> 00:41:31,076 تو باید به فکر خودت باشی کلر 591 00:41:33,074 --> 00:41:34,701 متخصصی هستی برا خودت 592 00:41:36,703 --> 00:41:38,250 نه بابا 593 00:41:39,789 --> 00:41:41,086 فقط تلویزیون زیاد میبینم 594 00:41:42,000 --> 00:41:43,968 تا دلت بخواد فیلم پلیسی میبینم 595 00:41:44,127 --> 00:41:47,131 برا همین هم هست که خیلی سر در میارم از این چیزا ، خودم میدونم 596 00:41:47,296 --> 00:41:50,721 تازشم فیلم پلیسی های میامی . نیویورک هم میبینم 597 00:41:50,883 --> 00:41:52,760 هرچی بگی رو دیدم 598 00:41:52,927 --> 00:41:54,270 پس برای همه چی آمادگی داری 599 00:41:54,429 --> 00:41:55,806 و سریال بونز هم دیدم ژانر : عاشقانه 600 00:41:59,183 --> 00:42:04,986 ببین بنظرت من و تو انقدری باهم آشنا شدیم که بگم این وانت باری برای شهر مناسب نیست ؟ 601 00:42:05,148 --> 00:42:06,274 این خودروی مخصوص کارمه 602 00:42:06,441 --> 00:42:09,615 اگه با ماشین خودت "پیریوس" به مشکل خوردی میتونم بندازمش توو بار وانت خودم 603 00:42:09,777 --> 00:42:11,779 از کجا میدونستی که من مدل ماشینم پیریوس ؟ 604 00:42:14,407 --> 00:42:17,786 حدسی گفتم ، بنظرم ، از این نوع ماشین هاس که بیگانه ها استفاده میکنن 605 00:42:17,952 --> 00:42:19,795 چطور مگه ؟ نکنه واقعا پیریوس داری ؟ _ آره دارم _ 606 00:42:19,954 --> 00:42:22,332 جدی میگی ؟ _ در واقع داشتم _ 607 00:42:22,498 --> 00:42:25,629 درواقع زدن داغونش کردن _ چه اتفاقی افتاد ؟_ 608 00:42:25,668 --> 00:42:29,047 دیگه مهم نیس ،الان دیگه مجبورم یک مایل مسیر رو تا محل کارم پیاده برم 609 00:42:29,213 --> 00:42:32,592 یه سری لاشی بودن که اذیت میکردن _ چی میگی ؟ _ 610 00:42:32,759 --> 00:42:35,638 حالا بازم مطمعن نیستم کاره همونا باشه یا نه ولی 611 00:42:35,803 --> 00:42:39,307 اول هیز بازی در میاوردن بعدش شروع کردن به داد و بیداد کردن وقتی پیاده رد میشدم 612 00:42:39,474 --> 00:42:41,693 و بعد ها دیگه واقعا هجوم میبردن سمتم و 613 00:42:41,851 --> 00:42:43,068 چه کاری منظورته ؟ 614 00:42:43,227 --> 00:42:45,400 ناگهان شروع کردن به پرتاب شیشه مشروب هاشون به سمتم 615 00:42:45,563 --> 00:42:49,488 و بعدش به این نتیجه رسیدم که پیاده رفتن هم به سر کارم دیگه عقلانی نیست 616 00:42:49,650 --> 00:42:51,493 جداً میگی که بطری شیشه ای به سمتت پرت میکردن ؟ 617 00:42:51,652 --> 00:42:55,247 من خوبم ، فقط مشکلم اینه که باید مسیر زیادی رو پیاده برم 618 00:42:55,656 --> 00:42:57,579 فقط همین ، زیاد مهم نیست بقیش 619 00:42:57,742 --> 00:43:00,291 نه میدونم ، دیگه فک کنم باید به این شکل زندگی کردن عادت کنی 620 00:43:01,245 --> 00:43:03,581 یادت میاد چه شکلی بودن ؟ 621 00:43:08,753 --> 00:43:11,006 به کمکت احتیاج دارم نمیتونم بهت بگم داستان چیه 622 00:43:11,172 --> 00:43:14,722 توام حق نداری بعداً ازم بپرسی قضیه اش چی بود ولی داریم میریم مرده و زنده چند نفر رو بگاییم 623 00:43:16,844 --> 00:43:18,687 پس بگو با کدوم ماشین بریم ؟ 624 00:43:25,895 --> 00:43:27,472 کنی کوکایین فروش 625 00:43:29,607 --> 00:43:31,905 سلام ، چخبر رفیق ؟ _ سلام _ 626 00:43:32,068 --> 00:43:34,662 چیکارا میکنی ؟ _ امیدوارم اومده باشی یه چیزی بخری ازم _ 627 00:43:34,821 --> 00:43:37,700 اومده دم در خونم ، داد میزنی که همه بفهمن من کاسبم ، چه وضعشه 628 00:43:37,865 --> 00:43:39,867 خب چاقال ، بنظرت اومدیم اینجا ایکس باکس بازی کنیم 629 00:43:40,034 --> 00:43:42,708 اها _ یه مقدار از جنس نابی میخوایم، کنی _ 630 00:43:42,870 --> 00:43:44,838 ارزون باشه و کیفیت بالا _ باشه حله _ 631 00:43:44,997 --> 00:43:47,216 اون همه جنس هاش نابی هستن _ بزار برم ببینم تو جاساز چی دارم _ 632 00:43:47,375 --> 00:43:49,753 الان برمیگردم ، باشه ؟ _ مشتی هستی _ 633 00:43:52,380 --> 00:43:53,927 کنی 634 00:43:55,383 --> 00:43:56,555 خیر سرمون داخل چارلزتاون زندگی میکنیم 635 00:43:57,260 --> 00:44:01,060 اینجا کابوس مواد مخدر سواحل شرقی آمریکاست بعد این کاکاسیاه واسه من جاساز جاساز میکنه 636 00:44:02,140 --> 00:44:04,017 تا حالا از این لاش گوشت چیزی خریدی ؟ 637 00:44:04,183 --> 00:44:07,858 نه من موادمو از مارتی برق کار میگرفتم 638 00:44:08,020 --> 00:44:09,067 اهان 639 00:44:11,357 --> 00:44:15,328 خب بیاید ، دقیقا همونی که میخواستید رو براتون اوردم داداشا 640 00:44:15,820 --> 00:44:18,573 خب ، بیا اینم پولش _ خیله خب ، دمتون گرم _ 641 00:44:18,739 --> 00:44:20,572 دمت گرم ، رفیق _ خواهش میکنم رییس _ 642 00:44:20,908 --> 00:44:22,581 هی ، ام 643 00:44:22,869 --> 00:44:26,464 ببین این اراذل دومینیکی ها هستن که تو خیابون میدفورد پاتوق میکنن میشناسیشون که 644 00:44:26,622 --> 00:44:28,188 میدونی کدوم ساختمان میشینن؟ 645 00:44:41,846 --> 00:44:44,144 یه جور بریم شناسایی نشیم ، هان ؟ _ آره _ 646 00:45:06,996 --> 00:45:09,465 کیه ؟ _ باز کن بینم _ 647 00:45:14,587 --> 00:45:16,555 چه خبرتونه ؟ 648 00:45:26,891 --> 00:45:29,172 جاکش پدر ابجو هم میخوری با خیال راحت ؟ 649 00:45:36,108 --> 00:45:38,486 داری گاییده میشی ، نه ؟ ناموس جنده 650 00:45:39,487 --> 00:45:40,955 چطوره ؟ 651 00:45:43,366 --> 00:45:45,289 با دست چپ پرت میکنیشون ؟ 652 00:45:49,830 --> 00:45:51,582 لعنتی _ اهاان ، چیه ، درد داشت زن کونی ؟ _ 653 00:45:51,749 --> 00:45:54,172 بابا چه مرگته ؟ _ خارت گاییدس ، میبینی ؟_ 654 00:45:56,379 --> 00:46:00,680 دیگه حق ندارید اینجا کاسبی کنید مادرجنده ها 655 00:46:00,841 --> 00:46:02,559 حیف شد _ تو دیگه چه خری هستی ؟ _ 656 00:46:02,927 --> 00:46:07,182 فک کنم دیگه خایه نکنی این بالا کاسبی راه بندازی 657 00:46:07,723 --> 00:46:10,226 خوب گوش کن کسکش ، یه هفته وقت داری بعدش ما باز برمیگردیم اینجا 658 00:46:11,352 --> 00:46:13,650 اگه باز اینجا ببینمت _ اه،لعنت بهت _ 659 00:46:13,813 --> 00:46:15,941 این سری دخلتو میارم 660 00:46:18,067 --> 00:46:20,115 بیا بریم ، کارشون تمومه 661 00:46:22,196 --> 00:46:23,288 هی 662 00:46:23,739 --> 00:46:26,426 چه گوهی خوردی ؟ _ من سر در نمیارم راجب چی حرف میزنید _ 663 00:46:26,451 --> 00:46:28,761 این داداش تنی منه باهاش چیکار کردید ؟ 664 00:46:28,828 --> 00:46:30,671 میگم که نمیدونم از چی حرف میزنید 665 00:46:30,830 --> 00:46:33,177 نمیدونی نه ؟ الان چی ؟ _ نمیدونم _ 666 00:46:33,207 --> 00:46:35,599 هی ، اروم اروم اروم باش مرد 667 00:46:35,668 --> 00:46:37,122 بچه کونی به من نگو چیکار کنم 668 00:46:37,211 --> 00:46:38,935 بسشه ، بیا بریم _ میگم چه گوهی خوردی ؟ _ 669 00:46:39,005 --> 00:46:41,192 من نمیدونم دارید چه زری میزنید ؟ _ نمیدونی پس ؟ _ 670 00:46:42,550 --> 00:46:46,145 بازیکن فوتبالی ، فوتبال دوس داری بیا دیگه نمیتونی بازی کنی مرده کونی 671 00:46:46,304 --> 00:46:48,773 کیرم دهنت _ بگو چه غلطی کردی؟ _ 672 00:46:48,931 --> 00:46:51,348 نمیگی نه ؟ _ بابا نمیدوونم _ 673 00:46:52,059 --> 00:46:53,527 دیدی صورتمو ؟ 674 00:46:53,978 --> 00:46:55,901 حالا برو به پلیس بگو ، خب ؟ 675 00:46:56,063 --> 00:46:59,067 ولی یادت باشه ، که منم دیدمت 676 00:46:59,233 --> 00:47:01,076 لعنت بهتون 677 00:47:12,538 --> 00:47:15,462 من نمیتونم بزارم اینجوری همه رو به گاییدن بدی 678 00:47:16,042 --> 00:47:18,090 خودت خواستی که بیام 679 00:47:28,554 --> 00:47:29,698 اسمش "دزموند الدن"؟ 680 00:47:29,764 --> 00:47:32,643 آره ، برای شکرت وریکام کار میکنه تا حالا هم حبس نکشیده 681 00:47:32,808 --> 00:47:35,482 بیشتر این بچه ها شغل درست و حسابی در شرکت ندارن یه خودرو سرقت میکنن 682 00:47:35,644 --> 00:47:39,194 سرپرست اونها هم میاد میگه : اره اتفاقا دیروز اینجا بود کارتی رو هم که نشون داد جعلی بود 683 00:47:39,357 --> 00:47:42,281 مدیران شرکت وریکام نمیتونن یه همچین تهمت هایی رو قبول کنن چون زیر نظر دولت کار میکنند پس قضیه رو ماسمالی میکنن برامون 684 00:47:42,443 --> 00:47:44,445 حتی اگه سر کار هم حاضر نشی اونا برات استعلاجی پزشکی رد میکنند 685 00:47:44,612 --> 00:47:47,240 و حالا دزموند در تاریخ های بسیار جالبی مریض شده 686 00:47:47,406 --> 00:47:53,504 سرقت از بانک بوستون ، سرقت کامیون زرهی کامینز ، روز گزارش فرار از مرز ، و سرقت از بازرگانی کمبریج 687 00:48:00,002 --> 00:48:01,970 یا ابلفضل 688 00:48:05,174 --> 00:48:08,098 خب پدر و مادرت هنوز در چارلزتاون زندگی میکنند ؟ 689 00:48:08,260 --> 00:48:12,640 نه پدرم ، در اخر به حومه ی شهر نقل مکان کرد 690 00:48:13,099 --> 00:48:14,692 مادرت چی؟ 691 00:48:15,142 --> 00:48:18,066 روم نشد بهت بگم اون وقتی که 6 سالم بود ما رو ترک کرد 692 00:48:21,315 --> 00:48:22,817 چه اتفاقی افتاد؟ 693 00:48:23,901 --> 00:48:25,744 همیجوری یهو رفت 694 00:48:32,284 --> 00:48:33,661 باش 695 00:48:42,002 --> 00:48:43,675 باشه میگم 696 00:48:45,005 --> 00:48:47,349 یه صدایی من رو از خواب بیدار کرد 697 00:48:49,468 --> 00:48:51,937 اولش نفهمیدم صدای چیه 698 00:48:53,055 --> 00:48:56,104 عین ناله های حیوونی بود که رفته تو تله 699 00:48:58,519 --> 00:49:01,363 تا اون شب نشنیده بودم یه مرد اونطوری گریه کنه 700 00:49:03,315 --> 00:49:06,114 با همون لباس زیرپوش اومدم طبقه پایین 701 00:49:07,278 --> 00:49:09,872 دیدم بابام تو آشپزخونه نشسته 702 00:49:10,364 --> 00:49:12,617 اولین چیزی که یادمه خاکستر سیگار بود 703 00:49:12,783 --> 00:49:15,252 که حاصل صد نخ سیگار بود 704 00:49:15,411 --> 00:49:17,914 خاکستر ها عین یه تپه شده بودن 705 00:49:19,206 --> 00:49:21,334 دیگه گریه نکرد 706 00:49:21,709 --> 00:49:25,088 رفت نشست پای تلویزیون کوچیک صفحه سیاه و سفید 707 00:49:25,254 --> 00:49:26,927 که صدا هم نداشت 708 00:49:29,258 --> 00:49:31,932 بنظرم شبیه آدمی اومد که درمونده و بیچارس 709 00:49:34,680 --> 00:49:38,560 اون تا نگاش به من افتاد و دید با لباس خوابم تو راهرو وایسادم 710 00:49:41,103 --> 00:49:45,233 برگشت بهم گفت : مادرت از اینجا رفته دیگه هم برنمیگرده 711 00:49:47,902 --> 00:49:49,745 دقیقا همینجوری گفت 712 00:49:51,405 --> 00:49:55,706 باز شروع کرد به سیگار کشیدن و غذاش رو هم پای تلویزیون خورد و تا 6 صبح همونجا نشست 713 00:49:59,079 --> 00:50:02,253 سال قبل از این اتفاقات ما سگ خونوادگی رو گم کرده بودیم 714 00:50:04,793 --> 00:50:07,512 و منم میخواستم مثل قضیه گمشدن سگ بازم پوستر درست کنم 715 00:50:08,672 --> 00:50:11,391 که شاید مامانم هم گم شده باشه 716 00:50:11,550 --> 00:50:13,393 که شاید یکی پیداش کنه و با ما تماس بگیره 717 00:50:13,552 --> 00:50:16,226 مثل او مردی که سگ مارو پیدا کرد 718 00:50:18,599 --> 00:50:22,354 تا همین لحظه که دارم برات تعریف میکنم پدرم هیچ کمکی بابت پوستر ها بهم نکرد 719 00:50:22,520 --> 00:50:26,400 اون فقط میشست تو اشپزخونه و شروع میکرد به تموم کردن باکس های ابجو در حالی که من میرفتم تو خیابون مدرسه و 720 00:50:26,565 --> 00:50:29,284 از مردم پرس و جو میکردم که آیا مادرم رو کسی دیده 721 00:50:29,818 --> 00:50:31,616 اسمش دوریس بود 722 00:50:31,779 --> 00:50:36,956 مادربزرگم یه رستوران در حومه تانجرین داخل فلوریدا داشت 723 00:50:37,117 --> 00:50:39,996 همش پیش خودم میگفتم شاید مامانم رفته باشه اونجا 724 00:50:41,205 --> 00:50:46,962 بعدش که بیشتر فکر کردم دیدم دیگه اهمیتی نداره برام ، میفهمی ؟ 725 00:50:47,211 --> 00:50:51,717 هرجا که رفته باشه ، حتما دلیل خوبی برای اینکارش داشته 726 00:50:52,841 --> 00:50:55,685 اون دیگه دلش نمیخواسته برای من مادری کنه 727 00:50:56,178 --> 00:51:00,354 و همین شد که دیگه برنگشت 728 00:51:02,935 --> 00:51:06,314 و حالا تو از وضعیت خونواده ی من مطلع شدی 729 00:51:06,814 --> 00:51:09,192 ولی هنوز نیومدی که خونه منو بینی 730 00:51:10,818 --> 00:51:13,162 چقدر مگه بد میتونه باشه ؟ 731 00:51:23,497 --> 00:51:25,920 اوه جدی 732 00:51:41,181 --> 00:51:42,398 دزموند الدن 733 00:51:42,558 --> 00:51:46,279 متخصص سیستم های شرکت وریکام ، 22 سالشه 734 00:51:46,895 --> 00:51:50,195 آلبرت مگلوان ، ایشون از شهرت خاصی در بوستون برخورداره 735 00:51:50,357 --> 00:51:53,702 آقای مگلوان تا حالا ماشینی نبوده که نتونسته باشه اونو سرقت کنه 736 00:51:54,111 --> 00:51:55,704 ایشون استعدادی داره که 737 00:51:55,863 --> 00:51:59,618 تا شما بیاید کلید خودرو خودتونو پیدا کنید ، ایشون ماشین رو میدزده میبره 738 00:51:59,783 --> 00:52:03,913 جیمز کافلین ،پدرش در زندان به قتل رسیده مادرش هم از طریق ایدز فوت شده 739 00:52:04,079 --> 00:52:07,583 در 18 سالگی ، با ضرب گلوله ای از پشت به برندن لیهی در گورستان میشاوون اون رو به قتل رسوند 740 00:52:07,750 --> 00:52:11,755 و در جلسه دادگاه وقتی که قاضی دلیل قتل رو ازش جویا شده اون گفته : باهاش حال نمکیردم 741 00:52:11,920 --> 00:52:14,014 ایشون به جرم قتل عمد 9 سال حبس کشیده 742 00:52:14,173 --> 00:52:17,894 این گروه تمام نقشه ها و برنامه هاشون با نظم و دقت بالایی ریخته میشه 743 00:52:18,052 --> 00:52:20,555 که کافلین زیاد هماهنگی و تطابقی با این گروه نداره 744 00:52:20,971 --> 00:52:25,226 ما معتقدیم مغز متفکر تمام عملیات هاشون این مرد هستش نزدیکترین دوست کافلین ، داگ مک گری 745 00:52:25,392 --> 00:52:27,736 داخل خانه مشترک زندگی میکنند و با خواهر کافلین هم رابطه داره 746 00:52:27,895 --> 00:52:32,446 و کسیه که بیشترین ارتباط رو با مرد گل فروش داره و پدر داگ هم قبلا برای گل فروش کار میکرده 747 00:52:32,608 --> 00:52:35,365 برای نشان دادن این افراد یه نمودار دیواری بلند بالا لازم داریم مترجم : کنایه به اینکه تمام خونواده هاشون سابقه دار هستن 748 00:52:35,903 --> 00:52:40,579 پدر داگ برای سرقت از اموال ناشوا محکوم به حبس شد همون سرقتی که شاید همتون به یاد بیارید 749 00:52:40,741 --> 00:52:42,835 کامیون زرهی رو از نیو همپشایر دزدید 750 00:52:42,993 --> 00:52:45,291 و متاسفانه یکی از نگهبان ها صورت اون رو دیده 751 00:52:45,454 --> 00:52:48,128 در نتیجه اونا جفت نگهبان هارو به وسیله اسلحه خودشون به قتل رسوندن 752 00:52:48,290 --> 00:52:51,794 اصول اخلاقی مک بزرگ اینه که راننده کامیون حق ترک کردن کابیین راننده رو نداره 753 00:52:51,960 --> 00:52:54,133 حتی اگه تفنگی روی سر همکارش گرفته شده باشه 754 00:52:54,296 --> 00:52:57,425 اولین سابقه مک بزرگ این بوده که 8 ماه حبس کشیده بخاطر سرقت مسلحانه از بانک بای 755 00:52:57,591 --> 00:52:59,593 بعد از اینکه تصمیم میگیره از هاکی بازی کردن به صورت حرفه ای خداحافظی کنه 756 00:52:59,760 --> 00:53:02,434 بازیکن ملی هاکی ؟ _ بله ، ایشون در زمان خودش از بازیکنان خوبی بوده _ 757 00:53:02,596 --> 00:53:05,099 و در نهایت آلوده مواد شد و رفت به کمپ ترک اعتیاد و حالا جالب تر از همه اینه که : 758 00:53:05,265 --> 00:53:07,313 این دردسر ها از درگیری و دعوا داخل بازی هاکی شروع شده 759 00:53:07,810 --> 00:53:11,011 مگه هدف از بازی هاکی درگیری نیست ؟ _ نه ، دیگه با هم تیمی های خودت _ 760 00:53:12,314 --> 00:53:14,533 مک گری برگشت به کسب و کار خونوادگی خودش 761 00:53:14,784 --> 00:53:16,518 همون ماجرای همیشگی با مواد مخدر 762 00:53:16,777 --> 00:53:19,621 کشتی باربری هاکی که قاچاق مواد مخدر میکرد 763 00:53:19,780 --> 00:53:22,249 حالا ، ما برای دادگاهی کردن اینا هنوز مدرک کافی نداریم 764 00:53:22,408 --> 00:53:24,285 پس به ما فعلا اجازه زیرنظر گرفتن 24 ساعته نمیدن 765 00:53:24,451 --> 00:53:27,045 مگر اینکه یکی از این احمقا به اسلام روی بیاره 766 00:53:27,204 --> 00:53:29,047 پس بیاین براشون پرونده سازی کنیم 767 00:53:29,289 --> 00:53:31,712 خیله خب ، حالا وقت کاره 768 00:53:33,085 --> 00:53:35,429 خب من راجب رابطه ای که باهم داریم برای دوستام تعریف کردم 769 00:53:35,587 --> 00:53:37,635 اوه ، جدی ؟ امیدوارم ازم خوب گفته باشی _ بله _ 770 00:53:38,674 --> 00:53:40,142 اوهوم 771 00:53:40,300 --> 00:53:44,476 اهان پس اون ها حتما بهت حسادت میکنن 772 00:53:44,638 --> 00:53:47,016 و باورشون نمیشه که تو چقدر خوش شانسی 773 00:53:47,182 --> 00:53:51,813 به چارلزتاون نقل مکان کردی حالا هم داری با یه پسر دهاتی که شغلش شکوندن سنگ میپری 774 00:53:53,439 --> 00:53:54,861 نه 775 00:53:56,108 --> 00:53:58,987 اون ها فقط فکر میکنن من دارم تحول پیدا میکنم و عوض میشم 776 00:53:59,278 --> 00:54:00,996 تحول از چی ؟ قضیه دزدی ؟ 777 00:54:01,155 --> 00:54:02,657 خودمم نمیدونم 778 00:54:02,823 --> 00:54:05,827 بعضی اوقات باهاشون غریبی میکنم، راحت نیستم باهاشون 779 00:54:07,911 --> 00:54:10,790 چرا خب ؟ چرا این حس رو داری ؟ 780 00:54:12,666 --> 00:54:16,387 برادرم در یک روزی شبیه امروز درگذشت _ قضیه مال چه وقتیه ؟ _ 781 00:54:17,045 --> 00:54:20,140 اون بچه بود که تومور گرفت 782 00:54:21,967 --> 00:54:25,892 برای همین همیشه در روزهای آفتابی فکر میکنم یکی قراره بمیره 783 00:54:27,931 --> 00:54:30,275 طرز تفکر اشتباهیه ، درسته ؟ 784 00:54:31,477 --> 00:54:32,854 نه 785 00:54:33,520 --> 00:54:36,023 من مطمعنم که برادرت خوشحاله از اینکه تو مدام بهش فکر میکنی 786 00:54:38,859 --> 00:54:40,452 امروز روز خوبیه 787 00:54:40,611 --> 00:54:42,705 به من هم داره خوش میگذره 788 00:54:42,863 --> 00:54:44,365 خوبه 789 00:54:44,747 --> 00:54:47,451 پس دلت قراره برام تنگ شه، وقتی که من رفتم 790 00:55:02,883 --> 00:55:04,806 هرچی پول داری رد کن بیاد چاقال 791 00:55:09,431 --> 00:55:12,605 تو دیگه داری چه گوهی میخوری اینجا ؟ هاه ؟ 792 00:55:12,768 --> 00:55:14,395 کاری نمیکنم _ کاری نمیکنی ؟ پس این چیه ؟ _ 793 00:55:14,561 --> 00:55:16,188 کی باهاته ؟ هاه ؟ _ هیچکس _ 794 00:55:16,355 --> 00:55:18,983 بیا بریم از اینجا _ یعنی اینا همش مال خودته ؟ _ 795 00:55:19,149 --> 00:55:20,822 اره _ اره ؟ پیتزای هاوایی کوفت میکنی ؟ _ 796 00:55:20,984 --> 00:55:22,577 بتمرگ بابا _ بیا بریم یه کس چرخ بزنیم _ 797 00:55:22,736 --> 00:55:25,159 باید برم دیرم شده _ بهت میگم بتمرگ ، بشین سرجات _ 798 00:55:37,292 --> 00:55:39,590 سلام _ سلام _ 799 00:55:39,837 --> 00:55:41,760 علیک _ کلر هستم _ 800 00:55:41,922 --> 00:55:43,094 منم ِجم هستم _ جیم ؟ _ 801 00:55:43,257 --> 00:55:44,759 نه ِجم ِجم .همون جم کافیه 802 00:55:44,925 --> 00:55:46,768 من یکی از دوستای این بدرنخور هستم 803 00:55:46,927 --> 00:55:50,397 از دیدنت خوشبختم _ بفرمایید تورو خدا بنشینید ، راحت باشید خب ؟ _ 804 00:55:58,063 --> 00:56:02,239 خب من اون ماشین لگن تورو دیدم که اون گوشه پارک کردیش ، و 805 00:56:02,401 --> 00:56:03,527 لگن ؟ 806 00:56:03,694 --> 00:56:06,447 وانت رو میگه _ آره دیگه همون لگن ،که باهاش کار میکنه _ 807 00:56:07,948 --> 00:56:10,451 داگی واقعا مرد زندگیه _ آره _ 808 00:56:10,617 --> 00:56:12,790 شما دو تا خیلی وقته همدیگه رو میشناسید یا چی ؟ 809 00:56:12,953 --> 00:56:16,628 اره از وقتی که 6 سالمون بود ما دو تا عین برادریم . درسته ؟ 810 00:56:17,416 --> 00:56:19,635 ولی اصلا راجب شما حرفی نزده بود 811 00:56:19,793 --> 00:56:22,467 مثل اینکه راز نگه داشتتش ، میدونی ، ها؟ 812 00:56:26,466 --> 00:56:29,310 گفتی اسمت جیم بود یا جم؟ 813 00:56:29,469 --> 00:56:32,769 آمم والا اگه راستشو بخوای دوتاش درسته 814 00:56:32,931 --> 00:56:35,525 معلم هامون وقتی به مرور بزرگ میشدیم ، میگفتند 815 00:56:35,684 --> 00:56:38,153 هی ، میتونی در اینده همانند اسمت بدرخشی و موفق باشی مترجم : جم به معنی الماس 816 00:56:38,770 --> 00:56:40,647 برا همین بنظرم همیشه شبه به وجود میاره 817 00:56:42,107 --> 00:56:44,485 حالا هر چی بگذریم 818 00:56:44,651 --> 00:56:46,779 خب ، کلر شغلت چیه ؟ 819 00:56:46,945 --> 00:56:48,822 اوه ، من داخل بانک کار میکنم من مدیر شعبه بانک هستم 820 00:56:48,989 --> 00:56:51,583 مدیر بانکی ؟ بنظر جالبه ، کدوم بانک ؟ 821 00:56:52,284 --> 00:56:54,878 بازرگانان کمبریج دقیقا هیمنجاست 822 00:56:55,037 --> 00:56:58,541 بازرگانان کمبریج. چقدر آشناست ببینم این همون بانکی نیست که به تازگی بهش دستبرد زده شده ؟ 823 00:56:58,707 --> 00:57:00,459 بله درسته ، دستبرد زدن ، شما درست میگید 824 00:57:00,626 --> 00:57:04,051 یه جا دربارش خونده بودم ، خیلی عجیبه 825 00:57:04,546 --> 00:57:06,219 خب حالا بگید ببینم چه شکلی با هم آشنا شدید ؟ 826 00:57:06,381 --> 00:57:07,507 آممم 827 00:57:08,300 --> 00:57:10,428 در حقیقت ما در رختشور خانه اشنا شدیم 828 00:57:11,553 --> 00:57:12,725 باحاله 829 00:57:12,888 --> 00:57:14,390 عشق بین سفید کننده ها، درست میگم؟ 830 00:57:14,556 --> 00:57:16,354 هی ، بالاخره قسمت بوده باهم آشنا شید 831 00:57:21,396 --> 00:57:25,446 هی ، کلر ؛ به راحتی آرامش و زیبایی اینجا از دست نده 832 00:57:25,609 --> 00:57:28,738 این داگی که میبینی ، واقعا مرد زندگیه اینو جدی میگم 833 00:57:28,904 --> 00:57:31,373 اون همیشه مسایل کار رو با خودش میاره خونه 834 00:57:31,531 --> 00:57:33,033 درست میگم ؟ 835 00:57:35,535 --> 00:57:37,378 باشه پس _ خیله خب میری داداش _ 836 00:57:38,163 --> 00:57:40,086 مراقبت کن از خودت ، باشه ؟ خوش بگزره 837 00:57:40,248 --> 00:57:42,376 خونه میبینمت باعث افتخار بود آشناییتون 838 00:57:42,542 --> 00:57:43,885 شما هم همینطور 839 00:57:49,716 --> 00:57:53,562 خب بنظرم برعکس تو اصلا راجب من چیزی به دوستانت نگفتی 840 00:58:00,310 --> 00:58:03,029 کی رو داشتی تعقیب میکردی ؟ منو یا اونو ؟ 841 00:58:03,188 --> 00:58:05,361 گفتم که ، اون ماشین قراضتو دیدم 842 00:58:06,858 --> 00:58:09,077 لازم نکرده استرس بگیری همه چی رو تو مشتم دارم 843 00:58:09,236 --> 00:58:11,204 اوه نه بابا؟ پس واقعا میخوای ما رو لا کار بدی 844 00:58:11,363 --> 00:58:13,582 هدفت همینه ؟ _ اره اصن میخوام همه رو به گاییدن بدم _ 845 00:58:14,408 --> 00:58:16,877 تورو قرآن بهم بگو که یه نقشه ای تو کلته داگی 846 00:58:17,035 --> 00:58:20,881 چون از اونجایی من دارم قضیه رو میبینم داری توی بد تله ای میوفتی 847 00:58:21,039 --> 00:58:25,169 سیخ کردی برای همون کس پاره ای که میتونه همه چی رو به باد فنا بده ،کیرم بره توو دهنت 848 00:58:25,335 --> 00:58:28,464 بین این همه آدم دقیقا رفتی سروقت همونی که پتانسیل اینو داره که تحویلمون بده به اون مامورای فدرال کسکش 849 00:58:31,675 --> 00:58:34,599 اروم بگیر یه لحظه ، خب ؟ 850 00:58:34,845 --> 00:58:37,143 بنظرت ما الان نباید هوشمندانه تر عمل کنیم ؟ 851 00:58:37,305 --> 00:58:39,353 هوشمندانه ؟ _ آره _ 852 00:58:40,767 --> 00:58:43,065 باشه پس بیا دخل شاهد داستان رو بیاریم ، نظرته ؟ 853 00:58:43,228 --> 00:58:47,449 باشه ، پس من میرم مغز اون دختره رو میپاچونم به دیوار ،هوشمندانه اس دیگه خوبه ؟ 854 00:58:47,607 --> 00:58:51,862 در ضمن راجبش من هیچی به بچه های تیم نگفتم چون ریده میشه تو اعصابشون 855 00:58:52,237 --> 00:58:54,490 و میخوام که برای سرقت بعدی آمادگی داشته باشن 856 00:58:54,656 --> 00:58:56,784 یه بار که بهت گفتم برنامه بعدی هنوز آماده نیست 857 00:58:56,950 --> 00:58:58,122 پس تکون بده خودتو آمادش کن 858 00:58:58,285 --> 00:59:02,040 دوست ندارم دفعه ی بعدی نگهبانی برامون قهرمان بازی در بیاره ، میفهمی ؟ 859 00:59:02,205 --> 00:59:04,503 از اون نگهبانا شبیه جی آی جو باشه 860 00:59:04,666 --> 00:59:08,967 که جلیقه ضد گلوله تنش باشه شلوارش هم گت کرده باشه تو پوتین نظامیش منظور : نگهبانان اموزش دیده برای مقابله با سرقت 861 00:59:09,129 --> 00:59:10,881 این کامیون تووش پر از پوله 862 00:59:11,048 --> 00:59:13,801 به درک ، میگردیم یه کامیون پیدا میکنیم که رانندش 863 00:59:13,967 --> 00:59:16,811 یه تن لش چاق بی عرضه باشه که پوتین نپوشیده باشه و آموزش دیده نباشه 864 00:59:16,970 --> 00:59:20,065 یکی باشه که فکر نکنه جزو نیرو های ضربت ویژه _ جدی ؟ _ 865 00:59:20,223 --> 00:59:23,147 خیله خب ، ببین ، من میدونم اونجا خیلی خوشحال بودی باهاش 866 00:59:23,310 --> 00:59:26,063 ولی من 9 سال حبس کشیدم بخاطره توعه مادرجنده 867 00:59:26,229 --> 00:59:28,448 فقط 9 سال ، همین 868 00:59:29,858 --> 00:59:31,735 دیگه بسمه صبر کردن 869 00:59:33,403 --> 00:59:36,498 این دیگه آخریشه بعد از این دیگه یه مدت صبر میکنیم 870 00:59:37,199 --> 00:59:40,123 تو از زندان متنفری ولی باز کونت میخاره که بیان بگیرنت 871 00:59:40,285 --> 00:59:43,755 اگه تو دردسر افتادیم یادت باشه کی مقصرش بود ،خب ؟ 872 00:59:44,998 --> 00:59:46,875 همه جمعه آماده باشید 873 00:59:46,996 --> 01:00:01,699 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 874 01:00:01,890 --> 01:00:04,393 ملاقات کننده ها ، مستقیم ادامه بدید 875 01:00:06,769 --> 01:00:09,565 نوشته روی درب : اخطار درب را لمس نکنید 876 01:00:34,047 --> 01:00:37,347 کیو اومدی ببینی؟ _ استفان مک گری _ 877 01:00:54,067 --> 01:00:55,569 12 باجه 878 01:00:55,735 --> 01:00:58,409 برو ته سالن _ مرسی ، لنی _ 879 01:01:19,009 --> 01:01:22,855 همه چی ردیفه ؟ هرموقع میام اینجا این لباس قرمز رنگ تنته 880 01:01:23,013 --> 01:01:25,061 تو هنوز شر درست میکنی ، بابا ؟ 881 01:01:25,223 --> 01:01:29,273 خودت که میدونی اخلاقم چطوریه ؟ نمیزارم کسی کسشر بگه 882 01:01:29,436 --> 01:01:32,155 برای این کارا پیر شدی دیگه ، نه ؟ 883 01:01:32,314 --> 01:01:34,942 این بچه کونی های جنوب شهر همش میخوان رییس بازی در بیارن 884 01:01:35,108 --> 01:01:38,612 گوش بده ، ببین اگه رفتارتو یک سال کنترل کنی و دیگه با کسی درگیری درست نکنی 885 01:01:38,778 --> 01:01:40,997 شاید پروندتو برای انتقال به زندان نورفولک بازبینی کنن ، پدر 886 01:01:41,156 --> 01:01:44,160 دیگه اونجا کسی سر به سرت نمیزاره ، هیچکی دنبال شر کردن نیست ، متوجه ای ؟ 887 01:01:44,326 --> 01:01:47,125 اونجا هم محیطش تمیز تره هم غذای خوبی سرو میکنن و اینچیزا 888 01:01:47,287 --> 01:01:51,508 خب بعضی چیزا به خوده آدم ربط داره ، میفهمی ؟ 889 01:01:56,171 --> 01:01:57,548 حالا هرچی 890 01:02:04,012 --> 01:02:08,563 من در نظر دارم به سفری برم 891 01:02:09,142 --> 01:02:11,895 شاید یکم سخت باشه _ مجبوری ؟ _ 892 01:02:11,920 --> 01:02:12,455 مترجم : منظور اینکه میخوام سرقتی انجام بدم که ممکنه درست از آب در نیاد شاید فراری بشم 893 01:02:12,479 --> 01:02:15,107 نه ، فقط دارم تغییر و تحول میدم 894 01:02:15,273 --> 01:02:16,991 اره به من که دیگه نگو 895 01:02:17,150 --> 01:02:18,493 "سر و سامون بدم" 896 01:02:18,652 --> 01:02:21,280 یا مجبوری یا مجبور نیستی 897 01:02:22,572 --> 01:02:25,371 شنیدم یه سرقت صورت گرفته 898 01:02:25,784 --> 01:02:28,003 اوه نه بابا ؟ من که نشنیدم چیزی 899 01:02:28,411 --> 01:02:30,163 باش 900 01:02:30,455 --> 01:02:34,176 پنج دقیقه تا پایان وقت ملاقات ، فقط پنج دقیقه 901 01:02:34,918 --> 01:02:36,841 یه چیزی میخواستم ازت بپرسم 902 01:02:37,379 --> 01:02:39,305 شاید دیگه نتونم ببینمت 903 01:02:42,550 --> 01:02:44,723 چیشد که هیچوقت ؟ 904 01:02:45,887 --> 01:02:47,855 چیشد که هیچ وقت دنبال اون نگشتی ؟ 905 01:02:49,432 --> 01:02:51,560 اوه 906 01:02:51,977 --> 01:02:53,650 دنبال کی ؟ 907 01:02:55,939 --> 01:02:57,532 دنبال مامان 908 01:02:58,316 --> 01:03:01,115 دنبال مادرم ، چرا هیچوقت دنبالش نگشتی ؟ 909 01:03:01,278 --> 01:03:04,532 چرا هیچوقت به کسی زنگ نزدی یا جایی رو دنبالش نگشتی یا پرس و جو نکردی ؟ 910 01:03:04,698 --> 01:03:06,917 نگاه کن ، وقتی مادرت خونه رو ترک کرد 911 01:03:07,742 --> 01:03:12,373 تو انقدر گریه کرده بودی که اخرش بالا اوردی تو کل پذیرایی 912 01:03:13,581 --> 01:03:16,801 برا همین که ببندی دهنتو بهت گفتم برو پرسو جو کن و بگرد مامانتو پیداش میکنی 913 01:03:16,960 --> 01:03:19,088 فرستادمت دنبال نخود سیاه 914 01:03:19,254 --> 01:03:22,508 فکر نمیکردم که مثل خوره بیوفته به جونت 915 01:03:24,467 --> 01:03:27,220 چیه ؟ نکنه تو ذهنت تصور یه فرشته بالدار رو از اون داری؟ 916 01:03:27,554 --> 01:03:29,272 تصمیمش با خودته 917 01:03:29,973 --> 01:03:32,317 ولی قبلش برو محله رو خوب نگاه کن 918 01:03:32,475 --> 01:03:35,194 برو ببین چندتا دختر 22 ساله تو محل هست که 919 01:03:35,353 --> 01:03:39,779 توله هایی بدنیا اوردن که هیچوقت نمیخواستن داشته باشنشون 920 01:03:39,941 --> 01:03:44,242 میدونی که سلامت عقلانی ندارن بخاطر مواد مخدر 921 01:03:45,196 --> 01:03:48,245 و مادرت هم شبیه همینا بود 922 01:03:48,408 --> 01:03:50,502 این یه حقیقت تلخه 923 01:03:51,494 --> 01:03:54,964 من که باهاش کنار اومدم تو هم باهاش کنار بیا 924 01:03:55,457 --> 01:04:00,088 من دنبالش نگشتم چون چیزی برای جستجو وجود نداشت 925 01:04:09,179 --> 01:04:13,104 ببین من تا بخوام از اینجا بیام بیرون چندین دفعه روح و جسمم میمیره و زنده میشه 926 01:04:13,266 --> 01:04:16,816 ولی بهت وعده ی دیدارمون رو میدم 927 01:04:17,604 --> 01:04:19,857 در این دنیا یا دنیایی دیگر 928 01:04:22,980 --> 01:04:27,652 رنگ لباس و معنی آن :نشانگر بخش زندانی های خطرناکه 929 01:04:28,185 --> 01:04:53,279 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 930 01:04:53,932 --> 01:04:55,400 ببین دیروز عکستو دیدم 931 01:04:57,818 --> 01:05:01,163 مطمئنی که من بودم؟_ بله ، کاملاً مطمئنم_ 932 01:05:01,981 --> 01:05:05,235 آهان ، باشگاه رو میگی ؟ _ آره _ 933 01:05:05,402 --> 01:05:07,496 داخل قسمت قهرمانان محلی چسبونده بودنش 934 01:05:07,654 --> 01:05:11,033 پس زیاد برای قهرمان بودن در اونجا نیاز به کیفیت بالا نداری 935 01:05:11,491 --> 01:05:13,038 معلومه که انتخابت کرده بودن تیم ملی 936 01:05:13,201 --> 01:05:18,879 آره خب ولی خیلی کند بودم نقطه ضعف هایی هم در اسکیت کردن داشتم 937 01:05:19,165 --> 01:05:22,169 در حالی که برای بازی کردن به صورت حرفه ای تو باید مهارت بالایی در اسکی کردن داشته باشی 938 01:05:22,335 --> 01:05:26,841 ولی خیلی خوب شوت میکردم ، میدونی ؟ هر چی بهم میدادن شوت میکردم براشون 939 01:05:28,007 --> 01:05:32,604 و بعدش هم دعوت شدم تیم ملی ولی نتونستم به تیم کمکی بکنم 940 01:05:32,762 --> 01:05:37,393 و بعدش هم باز یه فرصتی بهم دادن که اون رو هم خراب کردم 941 01:05:38,935 --> 01:05:42,189 بعدش هم از تیم بیرونم کردن و داستان منتفی شد 942 01:05:42,355 --> 01:05:44,778 هرموقع به عکس های اون دوران نگاه میکنم فقط یه بچه 20 ساله میبینم 943 01:05:44,941 --> 01:05:47,694 کی پیش خودش فکر میکنه بزرگ شده و دیگه سر از هرچیزی در میاره 944 01:05:48,987 --> 01:05:52,617 ولی باز بلافاصله همه چی رو خراب میکنه 945 01:06:03,668 --> 01:06:06,547 هی ببین ، من نمیخوام عجله ایش کنم ولی میتونیم بریم داخل اتاقت ؟ 946 01:06:06,713 --> 01:06:09,557 چون عموی من راننده اتوبوس و خونش هم درست روبرو پنجره اس 947 01:06:09,716 --> 01:06:12,515 و قشنگ دید کامل به داخل این واحد داره 948 01:06:13,970 --> 01:06:16,348 آره بریم _ باشه پس _ 949 01:06:52,863 --> 01:07:51,282 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 950 01:07:52,068 --> 01:07:54,162 ما حرکت کردیم 19 صدای بیسیم 951 01:07:54,320 --> 01:07:56,743 چیزی مانع کارتون نیست ادامه بدید 952 01:07:58,283 --> 01:08:00,126 این واحد مسکونی مشکلی نداره 953 01:08:00,285 --> 01:08:01,958 پس کدوم گوریه کامیون زرهی ؟ 954 01:08:02,662 --> 01:08:05,006 درب رو مهر و موم کردیم 955 01:08:05,164 --> 01:08:07,667 مگه قرار نبود 8:45 اینجا باشه ؟ _ یکم دیر کرده عیبی یوخ _ 956 01:08:07,834 --> 01:08:09,381 تن لشای بدرنخور 957 01:08:32,859 --> 01:08:35,408 دست به دعا شید ، باید شروع کنیم 958 01:08:35,548 --> 01:08:37,305 اشاره به شکل و شمایل ماسک هاشون 959 01:08:38,865 --> 01:08:40,412 برو بریم 960 01:08:58,551 --> 01:09:00,053 اسلحه 961 01:09:01,429 --> 01:09:03,102 جم نخور 962 01:09:08,102 --> 01:09:10,069 برو برو _ برید عقب ، عقب تر _ 963 01:09:10,229 --> 01:09:12,231 گمشید از خیابون بیرون 964 01:09:22,742 --> 01:09:24,585 به تمام گشتی های منطقه ، سرقت گزارش شده 965 01:09:24,743 --> 01:09:26,087 مامورا فهمیدن 966 01:09:27,162 --> 01:09:28,665 به خشکی شانس 967 01:09:29,165 --> 01:09:31,587 لاشی بیا بیرون ، رفیقتو گرفتم 968 01:09:31,834 --> 01:09:34,883 ببین آروم باش ، اسلحه رو بزار کنار باشه ؟ مگراینکه بخوای صدمه ببینی 969 01:09:35,046 --> 01:09:37,595 مگه نگفت اسلحه ات رو بنداز کون کش _ کارت تمومه مادرقحبه _ 970 01:09:39,008 --> 01:09:40,510 یا مرتضی عقیلی 971 01:09:42,136 --> 01:09:44,479 اشتباه کردی پیاده شدی لاشی 972 01:09:45,098 --> 01:09:46,099 بشینید بریم 973 01:09:48,184 --> 01:09:49,560 چرا همه چی بهم ریخت ؟ 974 01:09:49,727 --> 01:09:53,197 خدا لعنتت کنه ، بهت گفته بودم _ خفه خون بگیر فقط ، باشه ؟ _ 975 01:09:53,356 --> 01:09:54,903 میدونستم به گایی میشه _ کیرم تو این شانس _ 976 01:09:55,858 --> 01:09:59,988 خیله خب ، ببین فقط آروم رانندگی کن باشه ؟ خیلی طبیعی رفتار کنید ، ملوو برو . خیلی عادی 977 01:10:03,491 --> 01:10:04,788 ای بابا _ به گا رفتیم _ 978 01:10:06,119 --> 01:10:08,417 حتما این گشتی همین گوشه کنارا بوده 979 01:10:49,036 --> 01:10:51,880 راننده ، همین الان ماشین رو خاموش کن 980 01:10:52,457 --> 01:10:54,710 دست هاتونو جایی بیارید که بتونم ببینمشون 981 01:10:55,918 --> 01:10:56,965 لعنتی 982 01:10:57,128 --> 01:11:00,440 خاموشش کن و دستهاتو بیار جایی 983 01:11:08,306 --> 01:11:10,525 فقط به موتور هاشون شلیکی کنید 984 01:11:12,810 --> 01:11:14,153 بجنب ، برو ، برو ، برو 985 01:11:27,796 --> 01:11:29,523 در تعقیب مظنون هستیم 986 01:11:37,460 --> 01:11:39,963 برو به محل جابجایی ماشین 987 01:11:48,513 --> 01:11:49,856 ای حرومی 988 01:11:57,647 --> 01:11:59,445 حالا خارت گاییده شد مادرجنده ؟ 989 01:12:12,161 --> 01:12:13,629 بجنبید ، تکون بخورید 990 01:12:13,788 --> 01:12:15,415 دزموند رسید _ بجنبید ، سریع تر _ 991 01:12:15,581 --> 01:12:16,878 بندازش 992 01:12:28,845 --> 01:12:30,392 بریم 993 01:12:48,281 --> 01:12:49,703 دینو 994 01:12:49,866 --> 01:12:51,163 چیه؟ 995 01:12:51,742 --> 01:12:52,834 بگو پل رو ببندن 996 01:12:53,911 --> 01:12:57,040 چی گفتی ؟ _ میگم اون پل صاب مرده رو ببندید _ 997 01:13:15,266 --> 01:13:17,815 آلفا 101 ، آلفا 412 ، آلفا 407 998 01:13:17,977 --> 01:13:20,150 همگی برید برای بستن پل چارلزتاون از سمت شمال 999 01:13:20,313 --> 01:13:22,486 میخوان ببندش 1000 01:14:02,146 --> 01:14:04,524 حالا یاد گرفتید چطوری رانندگی کردنو لاشی ها 1001 01:14:20,539 --> 01:14:22,962 حالا تا میتونید بگردید دی ان ای پیدا کنید 1002 01:14:48,609 --> 01:14:50,407 اون یارو دیگه کی بود ؟ 1003 01:14:50,569 --> 01:14:53,618 آدم عاقلی بود نمیخواست کارش به جانباز شدن بکشه VFW : سازمان نگهداری از کهنه سربازان آمریکایی 1004 01:14:59,453 --> 01:15:01,080 تمام کابین ون رو انگشت نگاری کردید ؟ 1005 01:15:01,247 --> 01:15:03,420 فراولی ، دیگه از ون چیزی نمونده که بخوایم کار کنیم 1006 01:15:03,582 --> 01:15:07,257 فقط یه طوری یه چیزی برام پیدا کنید که شبیه اثر انگشت باشه 1007 01:15:08,295 --> 01:15:10,423 مدرکی برای محکوم کردنشون نداریم به تخمم 1008 01:15:10,840 --> 01:15:12,592 باید بیاریدشون برای بازجویی 1009 01:15:12,800 --> 01:15:16,145 همین الان ، اونا دارن بسته های پول هارو میسوزونن داخل یه آشغالدونی مثل خانه امن 1010 01:15:16,303 --> 01:15:19,147 و دارن به اونایی که باهاشون در این سرقت کار کردن باج هاشونو میدن 1011 01:15:19,598 --> 01:15:22,522 ما هم که نه از این ماشین نه از اون ماشین جایگزین شده چیزی عایدمون نمیشه 1012 01:15:22,685 --> 01:15:26,030 و به همین سادگی درمون مالیدن 1013 01:15:26,689 --> 01:15:30,614 این ها اونقدرا هم کارشون درست نیست پس به یه دردی بخورید برام سرنخ پیدا کنید 1014 01:15:30,776 --> 01:15:33,529 تا باهاش بتونم یقه یکیشونو بگیرم و با اون یه نفر بقیشونو کله کنم 1015 01:15:33,696 --> 01:15:36,324 چون دیگه قرار نیست از دومی هم قسر در برن 1016 01:15:58,421 --> 01:16:00,173 پشتتو بکن بهم ، باشه ؟ 1017 01:16:15,312 --> 01:16:17,940 جناب کافلین _ وکیل میخوام _ 1018 01:16:25,489 --> 01:16:29,289 همینو بگم تمومه ؟ فقط اینو بخونم ؟ _ آره ، شروع کن ، هرچی که نوشته رو بخون _ 1019 01:16:29,452 --> 01:16:30,704 خیله خب 1020 01:16:31,120 --> 01:16:35,091 نو نباید پیاده میشدی تو منو گرفته بودی ، حالا من گرفتمت 1021 01:16:35,249 --> 01:16:37,923 هم به شغلت صدمه زدی هم خودت آسیب دیدی 1022 01:16:39,503 --> 01:16:40,550 این که خیلی کم بود 1023 01:16:40,713 --> 01:16:42,966 ادامه بده دیگه ، هرچی نوشته رو بخون 1024 01:16:43,591 --> 01:16:46,515 همینا ؟ آمم 1025 01:16:47,678 --> 01:16:50,306 تو قرار نبود از خودرو پیاده شی 1026 01:16:50,473 --> 01:16:54,068 بجنب دیگه ، بخون بقیشو _ تو اونو گرفتی حالا کی منو میگیره ؟ _ 1027 01:16:57,521 --> 01:17:01,276 بجنب بیا اینجا ، بخواب رو زمین تا نزدم دندوناتو بریزم ته حلقت لاشی 1028 01:17:03,152 --> 01:17:06,201 سریع تر ، ادامشو بخون ، بازم هست پنج تا پاراگراف هستش 1029 01:17:06,947 --> 01:17:08,824 آمم 1030 01:17:09,575 --> 01:17:11,418 شما بچه های چارلزتاون آخه چه مرگتونه؟ 1031 01:17:11,577 --> 01:17:14,626 کسی بهتون خوندن یاد نداده ؟ اینا رو ببین ، بخونشون 1032 01:17:14,789 --> 01:17:17,429 آخه دوست ندارم بخونمشون بنظرم خیلی خشن میاد 1033 01:17:17,484 --> 01:17:20,382 منم بهت نگفتم حق انتخابی داری دارم بهت میگم بخونیشون ، پس متن رو بخون لطفاً 1034 01:17:20,544 --> 01:17:22,717 من دارم زور میزنم براتون منظم و با حس بخونم 1035 01:17:22,880 --> 01:17:25,178 توام هی میرینی بهم _ منظم و چی ؟ _ 1036 01:17:27,968 --> 01:17:29,470 ممنونم 1037 01:17:29,637 --> 01:17:32,436 سلام ، داگی ، اوضاع چطوره ؟ _ اووه _ 1038 01:17:34,266 --> 01:17:35,893 اوضاع تو چطوره ؟ 1039 01:17:36,060 --> 01:17:38,028 مبارز خط مقدم جنایتکاران محل 1040 01:17:38,270 --> 01:17:39,897 معلومه چه خبره اینجا دینو ؟ 1041 01:17:40,981 --> 01:17:42,528 من به خوبی رو پدرت شناخت دارم 1042 01:17:44,318 --> 01:17:47,037 آره ، منم همینطور 1043 01:17:47,196 --> 01:17:49,290 هنوز یمقدار از حبسش باقی مونده 1044 01:17:50,032 --> 01:17:51,955 آره حدوداً یکی دو سال 1045 01:17:53,160 --> 01:17:55,504 شنیدم گرفتن زدنش پیرمرد رو 1046 01:17:56,122 --> 01:17:57,795 از پشت براش تیزی کشیدن 1047 01:17:57,957 --> 01:17:59,209 یه مشت حیوونن دیگه 1048 01:17:59,625 --> 01:18:02,128 یه جوری گرفتن زدنش انگار با یه نوجوان طرف بودن 1049 01:18:02,419 --> 01:18:05,423 نمیدونم والا شاید بتونه یه شکایت بر علیه اشون تنظیم کنه 1050 01:18:05,798 --> 01:18:08,176 خلافکارا دیگه مثل قدیما نیستن 1051 01:18:09,593 --> 01:18:11,095 دار و دسته ی دورچستر ها 1052 01:18:11,262 --> 01:18:12,559 و لاشخورای جنوب شهر 1053 01:18:13,139 --> 01:18:15,107 همش دنبال قدرت و خودنمایی هستن 1054 01:18:16,225 --> 01:18:18,944 شاید تو بتونی انتقام پدرت رو ازشون بگیری وقتی که رفتی حبس 1055 01:18:20,312 --> 01:18:23,236 حالا بزار من ازت یه سوالی بپرسم بنظرت به یه آدمی که 1056 01:18:23,399 --> 01:18:26,619 با مردم یه محل بزرگ میشه و همه اسرار و جیک و پوکشونو یاد میگیره 1057 01:18:26,777 --> 01:18:28,871 بخاطره اینکه معتمد مردم ادم محل بوده و بعدش به مردمش پشت میکنه 1058 01:18:29,029 --> 01:18:32,784 و از همون اسرار بر علیع خودشون استفاده میکنه و همونا رو دستگیر میکنه چه میگن ؟ 1059 01:18:33,409 --> 01:18:36,413 توام اسمشو میزاری یه موش کثیف ، درسته ؟ حالا میخوای بدونی من براش چه اسمی میزارم ؟ 1060 01:18:36,579 --> 01:18:38,252 من بهش میگم دینو دیگو 1061 01:18:38,414 --> 01:18:41,258 اون مردم تورو به جامعه خودشون راه دادن 1062 01:18:41,417 --> 01:18:43,260 حالا از این کارشون چی نصیبشون شد ؟ 1063 01:18:43,711 --> 01:18:45,964 همشونو فرستادی زندان 1064 01:18:47,423 --> 01:18:51,018 میدونی که ما از داخل ون اثر انگشت پیدا کردیم ؟ میدونی ؟ 1065 01:18:59,310 --> 01:19:01,438 مامور ویژه فراولی 1066 01:19:01,770 --> 01:19:02,771 با داگلاس مک گری آشنا شو 1067 01:19:05,649 --> 01:19:07,322 تو و هم تیمی هات دیگه قالپاق دزد نیستید 1068 01:19:08,152 --> 01:19:12,248 که برید از یه بقالی برای یه کم پول خرده دست به دزدی بزنید 1069 01:19:12,615 --> 01:19:14,617 نه ، بجاش تصمیم گرفتی بری برای سرقت از 1070 01:19:14,783 --> 01:19:18,128 بانکی در شمال شهر اونم 9 صبح با اسلحه های تمام اتوماتیک 1071 01:19:19,079 --> 01:19:22,424 شما کسخل مسخلا یکی از نگهبانا رو بستید به رگبار 1072 01:19:23,709 --> 01:19:27,509 تبریک میگم حالا از ریز تا درشت تمام مامورای شهر به خون شماها تشنه ان 1073 01:19:27,671 --> 01:19:29,514 خوشبختانه خدا بهت رحم کرد 1074 01:19:29,673 --> 01:19:32,472 نگهبانه به طرز معجزه آسایی با اینکه آسیبش 1075 01:19:32,635 --> 01:19:34,228 جدی بوده ولی هنوز زندست 1076 01:19:34,386 --> 01:19:36,013 حالا ، اگه همه چی دست من بود 1077 01:19:36,180 --> 01:19:38,933 و اونا بهم 2 دقیقه فرصت میدادن همراه با یه حوله خیس 1078 01:19:39,177 --> 01:19:41,692 خودم شخصا این حس شوخ طبعی که داری رو برات کور میکردم یعنی ازت به زور اعتراف میگرفتم 1079 01:19:41,769 --> 01:19:43,988 که بعدش ببریمت برای چوبه ی دار تو اجرای احکام فدرال 1080 01:19:44,146 --> 01:19:46,319 و زندگی نامت رو با انداختن طناب دار دور گردنت و کشیدن کیسه رو سرت 1081 01:19:46,482 --> 01:19:49,326 و پخش شدن عامل فلج کننده در تمام بدنت پایان میدادیم 1082 01:19:50,527 --> 01:19:53,872 از اینجا به بعدش دیگه بچه بازی نیست ، داگ 1083 01:19:55,324 --> 01:19:57,111 ولی خودم رو در رو میخواستم یه چیزی رو بهت بگم 1084 01:19:57,159 --> 01:20:00,834 تا همه چیز برای جفتمون کاملا واضح و روشن بشه 1085 01:20:01,580 --> 01:20:03,924 در پرونده هایی شبییه همین پرونده شما بعضی اوقات 1086 01:20:04,250 --> 01:20:08,426 بعضی از ماموران میان به مجرمین پرونده، پیشنهاد تخفیف در مجازاتشون رو در ازای 1087 01:20:08,587 --> 01:20:12,842 همکاری با اف بی ای یا کمک به دستگیری 1088 01:20:13,008 --> 01:20:15,352 بقیه عاملین پرونده میدن 1089 01:20:17,721 --> 01:20:19,519 ولی برا تو از این خبرا نیست 1090 01:20:21,183 --> 01:20:23,527 اوردمت اینجا تا خودم شخصا اینو بهت بفهمونم 1091 01:20:23,686 --> 01:20:26,656 که قراره تو زندان فدرال بپوسی 1092 01:20:27,523 --> 01:20:29,696 و همینطور بقیه ی رفیقات 1093 01:20:30,025 --> 01:20:31,618 هیچ مذاکره ای در کار نیست 1094 01:20:32,027 --> 01:20:33,199 سازشی هم در کار نیست 1095 01:20:34,530 --> 01:20:36,498 و روزی که دستگیرت کنم 1096 01:20:36,657 --> 01:20:39,536 وقتی که تصمیم گرفتی خایه مالی منو بکنی و کسشر برام تفت بدی 1097 01:20:39,561 --> 01:20:42,846 جوری میزنم تو صورتت که قٍبلتو گم کنی و روزی رو میبینم 1098 01:20:42,871 --> 01:20:48,719 علاوه براینکه میرینم به این غرور حال بهم زن ایرلندی یهودیت 1099 01:20:48,877 --> 01:20:52,381 و زمانی سکوتت رو میشکنی و به زبون میای که 1100 01:20:52,548 --> 01:20:57,645 داری داخل زندان برای یه پاکت سیگار کوون میدی 1101 01:20:58,971 --> 01:21:03,818 و اونموقست که من خیلی دوست دارم نگات کنم و بهت بگم برو درتو بزار 1102 01:21:08,564 --> 01:21:12,944 راستی ، دفعه ی بعدی که خواستید از ما عکسبرداری کنید ، فقط بهم خبر بدید 1103 01:21:13,011 --> 01:21:15,347 میگیری چی میگم ؟ دفعه ی بعدی کاره مهمتری نسبت به پیک نیک انجام میدیم 1104 01:21:15,404 --> 01:21:17,657 میتونیم ژست های بهتری برای عکس بگیریم ، میدونی ؟ 1105 01:21:17,823 --> 01:21:19,541 شایدم براتون لخت شیم ، مثل مدلینگ 1106 01:21:19,700 --> 01:21:21,577 هرجوری که شماها دوس داشته باشید 1107 01:21:22,536 --> 01:21:25,085 انتن های تمام فلزی مشکی رنگ یک متری ماشین های اف بی آی 1108 01:21:25,247 --> 01:21:27,966 و اون شیشه های تمام دودی پنجره هاش بیش از حد تابلوعه 1109 01:21:28,125 --> 01:21:31,295 و ون های اطلاعات سازمان پلیس بوستون 1110 01:21:31,712 --> 01:21:35,762 هر کسخلی تو محل میتونه از دور آنتن ماشین های اف بی آی رو تشخیص بده 1111 01:21:35,924 --> 01:21:39,554 اینو گفتم که در جریان باشید که اگه خواستید بعدها زبل بازی در بیارید 1112 01:21:40,262 --> 01:21:42,310 باهوش تر از یه بچه 6 ساله عمل کنید 1113 01:21:43,057 --> 01:21:44,775 من باید برگردم سر کارم 1114 01:21:45,100 --> 01:21:46,727 اجازه هست ؟ 1115 01:21:50,314 --> 01:21:52,780 راستی اون اثر انگشت هم شیاف کن 1116 01:22:22,679 --> 01:22:24,272 صبح بخیر ، اپراتور بانک بفرمایید 1117 01:22:24,431 --> 01:22:27,150 کلیر کیزی رو وصل کنید لطفاً مدیر شعبه هستن 1118 01:22:27,309 --> 01:22:30,112 اوه ، ایشون دیگه اینجا شاغل نیستند 1119 01:22:30,312 --> 01:22:31,814 از کی ؟ _ از جمعه _ 1120 01:22:31,980 --> 01:22:36,127 فقط حکم رو برام بگیرید میخوام همه چیش کنترل شه 1121 01:22:42,116 --> 01:22:45,245 اوه ، یا خوده خدا ، داگ _ خیلی گشتم تا دلم به این راضی شد _ 1122 01:22:45,411 --> 01:22:48,335 اره ، واقعا خوشگله _ خوشت اومده ؟ _ 1123 01:22:48,497 --> 01:22:52,092 اره قشنگه ، ولی من روم نمیشه این هدیه رو ازت قبول کنم 1124 01:22:52,251 --> 01:22:55,471 چرا اخه ؟ اگه نمیخوایش ببر بفروشش ولی من اینو نمیبرم پس بدم 1125 01:22:55,629 --> 01:22:57,677 نه میدونی منظورم چیه ، اخه 1126 01:22:57,840 --> 01:23:00,559 این مال توعه ، بیخیال ، بشین ، بشین 1127 01:23:00,717 --> 01:23:03,061 بشین دیگه _ باشه _ 1128 01:23:08,475 --> 01:23:09,818 واااای 1129 01:23:12,312 --> 01:23:14,656 من امروز از کارم استعفا دادم 1130 01:23:14,815 --> 01:23:16,237 چی ؟ 1131 01:23:17,901 --> 01:23:19,619 حالا برنامت چیه ؟ 1132 01:23:20,571 --> 01:23:27,250 آه ، نمیدونم والا ، شاید خودمو تمام وقت سرگرم باشگاه کنم ، شایدم برگردم به همون تدریس 1133 01:23:27,411 --> 01:23:30,540 یه مقدار پس انداز برام مونده 1134 01:23:32,416 --> 01:23:33,884 میدونی 1135 01:23:34,334 --> 01:23:37,838 مردم هر روز صبح از خواب بیدار میشن ، و از یکنواخت بودن زندگی خودشون زده میشن 1136 01:23:38,005 --> 01:23:42,135 و به خودشون میگن امروز همه چیرو میخوام تغییر بدم برای خودم، ولی این یه خیال واهی براشون 1137 01:23:42,843 --> 01:23:44,891 ولی من قراره واقعا انجامش بدم 1138 01:23:46,847 --> 01:23:48,770 چرا تو با من در این راه هم مسیر نمیشی ؟ 1139 01:23:49,391 --> 01:23:51,519 بریم یه جای دور 1140 01:23:51,685 --> 01:23:56,737 منم برای خودم یه کم پس انداز کنار گزاشتم 1141 01:23:59,067 --> 01:24:00,740 ارزش امتحان کردن داره 1142 01:24:03,363 --> 01:24:05,115 خب ، هدفت برای کجاست ؟ 1143 01:24:06,074 --> 01:24:08,122 هرجایی که تو دوس داشته باشی ، من نمیدونم 1144 01:24:08,285 --> 01:24:09,753 بریم ببینیم چی میشه 1145 01:24:11,038 --> 01:24:14,713 حتما که نباید یه جای پر زرق و برق باشه ، میفهمی ؟ من داشتم به رفتن پیش 1146 01:24:14,875 --> 01:24:19,096 مادربزرگم فکر میکردم تازه اگه هنوز سرجاش باشه خونش تانجرین ، فلوریدا رو میگم 1147 01:24:19,254 --> 01:24:21,598 ولی من میخوام همینطوری شانسی انتخابش کنم 1148 01:24:21,757 --> 01:24:24,681 مثلا : گریپ فروت ، میشیگان هندوانه ، نیومکزیکو 1149 01:24:24,843 --> 01:24:27,471 یهو دست بزارم رو یه نقطه از نقشه و انتخابش کنم 1150 01:24:31,141 --> 01:24:35,396 ببینم اون روزنامه همشهری رو خوندی ؟ 1151 01:24:35,938 --> 01:24:38,316 اونی که رایگانه ؟ اره _ آهاا _ 1152 01:24:40,025 --> 01:24:43,996 من چند روز پیش داشتم سالن خونه رو تمیز میکردم 1153 01:24:44,154 --> 01:24:48,625 که یهو تو روزنامه عکس اون لاشخورایی که به من حمله کردن رو دیدم 1154 01:24:49,785 --> 01:24:51,207 جدی ؟ _ اوهوم _ 1155 01:24:51,370 --> 01:24:54,419 یه مقاله نوشته بود راجب اینکه چطور یکیشون مورد اصابت گلوله قرار گرفته 1156 01:24:55,749 --> 01:24:58,002 نگفته بود کاره کی بوده ؟ _ نه _ 1157 01:24:58,544 --> 01:25:01,263 ظاهرا کار خلافکارای محلی بوده 1158 01:25:03,507 --> 01:25:07,057 فک کنم این تاوان پخش کردن مواد مخدر تو سطح شهر باشه 1159 01:25:07,844 --> 01:25:10,768 چیشد که به این نتیجه رسیدی که اونا کاسب مواد هستن ؟ 1160 01:25:11,306 --> 01:25:15,903 منم همونجا بزرگ شدم کلر باور کن میدونم که اون لاشخور کاسب مواده 1161 01:25:18,480 --> 01:25:20,198 چی میخوای از من بشنوی ؟ 1162 01:25:20,524 --> 01:25:24,995 میخوای بگم که دلم به حال اون آدمی که تورو اذیت کرده میسوزه ،چون خورده به پست ادم های بدی ؟ 1163 01:25:25,654 --> 01:25:27,156 باور کن که اصلا هم دلم به حالش نمیسوزه 1164 01:25:28,115 --> 01:25:31,415 میدونی که من بهت اهمیت میدم و دلم هم نمیخواد که تو از کسی آسیبی ببینی 1165 01:25:31,577 --> 01:25:33,579 اگه مرد باشی به یه زن زورتو نشون نمیدی 1166 01:25:33,745 --> 01:25:36,715 اون بهت آسیب زد ، حالا هم یکی رفته به اون آسیب زده . دست بالای دست زیاده 1167 01:25:36,873 --> 01:25:39,001 متو جهی ؟ این تاوان کاراشه 1168 01:25:42,129 --> 01:25:44,882 ولی من اصلا باهات موافق نیستم 1169 01:25:46,592 --> 01:25:51,189 خب ، حالا روال کاری کارما هرجوری هم که باشه ، به نفع اون لاشخورا هیچ جوره نبوده ، میدونی ؟ 1170 01:25:51,346 --> 01:25:55,351 و منم قرار نیست به حالشون تاسف بخورم 1171 01:25:56,810 --> 01:25:58,858 حالا بلند شو بریم یه جایی غذا بخوریم ، باشه ؟ 1172 01:26:03,525 --> 01:26:05,027 فراولی 1173 01:26:07,279 --> 01:26:08,701 چیشده؟ 1174 01:26:08,864 --> 01:26:12,539 یک ساعت پیش یه تماس تلفنی از یک خط غیر قابل ردیابی با موبایل کلر کیزی صورت گرفته 1175 01:26:12,701 --> 01:26:15,295 گوش کن ببین صدای یارو رو تشخیص میدی 1176 01:26:16,371 --> 01:26:18,715 سلام ، میتونم بیام اونجا ؟ خواستم باهات یکم صحبت کنم 1177 01:26:18,874 --> 01:26:20,954 آره ، کجا بودی این مدت ؟ 1178 01:26:21,126 --> 01:26:22,548 معذرت میخوام ، مشغله هام زیاد بود 1179 01:26:22,711 --> 01:26:24,554 الان از خونم راه میوفتم سمتت 1180 01:26:24,713 --> 01:26:26,681 میای پایین درب پشتی رو برام باز کنی ؟ 1181 01:26:29,509 --> 01:26:31,838 به تازگی خبر گرفتم که از شغلت در بانک استعفا دادی 1182 01:26:32,721 --> 01:26:36,442 اوه .... آره ؛ بله هفته پیش بود 1183 01:26:38,352 --> 01:26:40,696 عذر میخوام ، باید از کسی اجازه میگرفتم ؟ 1184 01:26:45,400 --> 01:26:47,073 بینظیره 1185 01:26:47,277 --> 01:26:48,870 بله ، کادویی بهم داده شده 1186 01:26:54,576 --> 01:26:57,079 ببین ، بنظرم دیگه باید رفع زحمت کنید 1187 01:26:57,245 --> 01:26:59,293 ما به چند نفر مظنونیم 1188 01:27:00,749 --> 01:27:03,298 اومدم که باهات در جریان بزارمشون 1189 01:27:06,630 --> 01:27:08,632 جیمز کافلین 1190 01:27:08,882 --> 01:27:10,850 آلبرت مگلوان 1191 01:27:12,177 --> 01:27:13,724 دزموند الدن 1192 01:27:13,887 --> 01:27:16,811 مجرمین ردیف اول سرقت از بانک نورث اند و 1193 01:27:16,973 --> 01:27:21,069 حداقل 3 سرقت از کامیون زرهی دیگر 1194 01:27:25,524 --> 01:27:27,071 آشنا نیستن ؟ 1195 01:27:29,736 --> 01:27:32,285 درب گاوصندوق رو برای این شخص باز کردید 1196 01:27:33,031 --> 01:27:35,454 و ایشون هم شما رو صحیح و سالم رها کرد 1197 01:27:35,617 --> 01:27:40,669 و حالا هم شما دوتا در کمال بیخیالی دارید باهم رابطه برقرار میکنید علاوه براینکه شخص شما اف بی آی رو گمراه کردید 1198 01:27:40,831 --> 01:27:41,923 من راجبت اشتباه میکردم 1199 01:27:42,916 --> 01:27:44,793 تو واقعا به یک وکیل نیاز داری 1200 01:27:52,801 --> 01:27:54,428 خونه تحت نظره ؟ 1201 01:27:54,594 --> 01:27:56,813 نه ، قضیه گل فروشه 1202 01:27:57,723 --> 01:27:58,895 گل فروشه ؟ چیه ؟ 1203 01:27:59,057 --> 01:28:00,559 یه برنامه داره باز 1204 01:28:01,017 --> 01:28:04,317 اوه ، یا عیسی مسیح _ بحث کلی پوله ، داگی _ 1205 01:28:04,479 --> 01:28:06,652 خیلی پوله _ ما الان له و لورده ایم و تحت نظریم _ 1206 01:28:06,982 --> 01:28:09,952 ما نمیتونیم گلفروشه رو ناامید کنیم _ پس باید قبل از اینکه اون نگهبان روببندی به _ 1207 01:28:10,110 --> 01:28:12,704 به رگبار گلوله به ناامید کردن گلفروشه هم فکر میکردی 1208 01:28:12,863 --> 01:28:15,207 اون من از من انتظار داره _ من میرم براش تصحیح میکنم پس _ 1209 01:28:15,365 --> 01:28:18,995 اوه ، جداً ؟ باش _ آره ، گوش کن _ 1210 01:28:19,161 --> 01:28:24,338 ببین ،یه نفر به تیم اضافه کنید . باشه ؟ یا همون سه نفره انجامش بدید 1211 01:28:24,583 --> 01:28:26,836 یا سر عقل بیاید و عملیات رو لغوش کنید 1212 01:28:27,002 --> 01:28:28,970 اوه ، پس نمیخوای بیای ؟ 1213 01:28:30,130 --> 01:28:31,382 نه 1214 01:28:33,175 --> 01:28:34,597 خب دلیلش چیه ؟ 1215 01:28:34,760 --> 01:28:37,104 مهمترین دلیل اینه که مامورا دنبال سوراخ میگردن بکنن توش 1216 01:28:37,262 --> 01:28:39,685 برامون مشکلی پیش نمیاد تا حالا صد بار از پسش براومدیم 1217 01:28:39,848 --> 01:28:42,897 اصن میدونی چیه ؟ بیخیال مهم نیست برام هر گوهی میخوای بخوری بخور . من دیگه نیستم 1218 01:28:43,059 --> 01:28:44,686 چی ؟ چی گفتی ؟ _ من دیگه نیستم _ 1219 01:28:44,853 --> 01:28:47,197 دیگه نیستی ؟ _ چیش انقدر تعجب داره ؟ _ 1220 01:28:47,355 --> 01:28:50,029 نمیدونم . نمیفهمم یعنی چی ؟ _ خودت چی فکر میکنی ؟ _ 1221 01:28:50,192 --> 01:28:52,661 نمیدونم والا چی داری میگی ؟ یه مشت کس شر داری سر هم میکنی برام 1222 01:28:52,819 --> 01:28:56,699 ببین من دارم کلا این شهر و داستاناش رو میندازم سطل آشغالی 1223 01:28:59,159 --> 01:29:01,537 بعضی آدما هستن که بهت اجازه نمیدم ولشون کنی بری 1224 01:29:02,996 --> 01:29:04,213 چی؟ 1225 01:29:04,998 --> 01:29:06,375 کی مثلا ؟ 1226 01:29:08,001 --> 01:29:09,423 بیخیال 1227 01:29:12,214 --> 01:29:14,342 الان داری جدی حرف میزنی ، جیمی ؟ 1228 01:29:15,050 --> 01:29:16,552 اون که بچه ی من نیست 1229 01:29:21,556 --> 01:29:23,775 بابا بیخیال بسه تمومش کن 1230 01:29:23,934 --> 01:29:26,028 تنها چیزی که تو برات مهمه کوکایین و ایکس باکس 1231 01:29:26,186 --> 01:29:29,065 حالا اومدی برام درباره ی شاین سخنرانی میکنی ؟ دست بردار 1232 01:29:29,231 --> 01:29:32,110 میدونی مشکل لعنتیت چیه ؟ تو توهم داری فکر میکنی از همه بهتری 1233 01:29:32,275 --> 01:29:34,949 آقای اشغال پاک از اعتیاد آقای لاشی بدرنخوره تر و تمیز 1234 01:29:35,111 --> 01:29:37,864 آره من از همه ی مردم اینجا سرترم از هرکی که میشناسی بهترم 1235 01:29:38,031 --> 01:29:40,284 ولی یادت رفته که تو همین آشغالدونی بزرگ شدی 1236 01:29:40,867 --> 01:29:42,961 توو همون شرایطی که من بزرگ شدم 1237 01:29:43,495 --> 01:29:44,792 باش 1238 01:29:45,247 --> 01:29:46,794 خب دیگه ؟ 1239 01:29:48,917 --> 01:29:50,419 پس باباش کیه ؟ 1240 01:29:51,628 --> 01:29:53,756 فقط میدونم من نیستم _ فقط تو بودی که میکردیش _ 1241 01:29:53,922 --> 01:29:56,175 آره ولی فقط من که نبودم داداشی 1242 01:29:56,431 --> 01:29:58,650 باشه ؟ هم خودش میدونه هم من میدونم که بابای دخترش نیستم 1243 01:29:58,802 --> 01:30:01,396 و انقدر هم براش ارزش قایل بودم که به روش نزنم اینو 1244 01:30:01,555 --> 01:30:03,273 چون فکر میکنم خودش هم نمیدونه بابای بچه کیه 1245 01:30:03,431 --> 01:30:06,390 من فقط نمیخواستم کیر بزنم به رویا و توهماتی که داشتی باهاش زندگی میکردی ، رفیق 1246 01:30:06,434 --> 01:30:08,663 مگر نه انقدری کلینیک رایگان تو محل بود که بشه 1247 01:30:08,728 --> 01:30:11,322 باهاش فهمید پدره اون بچه کیه 1248 01:30:11,857 --> 01:30:14,326 من اصن نمیفهمم تو پیش خودت فکر میکنی کی هستی 1249 01:30:14,985 --> 01:30:17,704 من که نباید بیام از تو برای انجام کارام یا ندادنشون اجازه بگیرم آشغال کله ، فهمیدی ؟ 1250 01:30:17,863 --> 01:30:19,536 اینی که میگم رو فرو کن توو گوشات 1251 01:30:19,698 --> 01:30:22,793 هیچ وقت قرار نبوده که من و تو و خواهرت و دخترش با هم 1252 01:30:22,951 --> 01:30:24,544 یه خونواده ی خوش و خرم باشیم 1253 01:30:24,703 --> 01:30:28,003 خیله خوب؟ فهمیدی؟ اینو بکن تو کلت کسکش 1254 01:30:28,164 --> 01:30:31,168 من دیگه خسته شدم از این اخلاق کیریه یه دنده بودنت جاکش 1255 01:30:31,334 --> 01:30:35,464 اگه باز خواستی که منو ببینی دوباره ، پاشو بیا فلوریدا به دیدنم 1256 01:30:41,344 --> 01:30:42,391 عمه ننه 1257 01:31:10,665 --> 01:31:12,588 در مارس 2002 1258 01:31:13,376 --> 01:31:16,050 مامورا منو برای نفله کردن برندون دقیقا همینجا دستگیر کردن 1259 01:31:17,631 --> 01:31:19,929 یه خشاب کامل روش خالی کردم 1260 01:31:21,509 --> 01:31:23,511 از ناحیه سینه آبکشش کردم 1261 01:31:25,013 --> 01:31:26,356 خوب یادمه که صاف تو چشمام نگاه میکرد 1262 01:31:26,514 --> 01:31:30,018 نمیدونم کدوممون بیشتر از زنده بودنش متعجب بودیم من یا اون 1263 01:31:30,352 --> 01:31:32,354 بی حرکت همونجا مونده بودیم 1264 01:31:33,021 --> 01:31:36,195 برای یه لحظه پیش خودم گفتم : من الان منتظر چی هستم ؟ خودمم نمیدونستم 1265 01:31:37,692 --> 01:31:39,365 که یهو شروع کرد به فرار کردن 1266 01:31:39,861 --> 01:31:42,831 مرتیکه جون سخت نزدیک صدمتر با همون گلوله ای که تو قلبش فرو رفته بود از دستم فرار کرد، داگی 1267 01:31:42,989 --> 01:31:47,119 منظورم اینه اون تو مسیر اشتباهی داشت فرار میکرد میگیری چی میگم ؟ مترجم : اظهار ندامت میکنه از کارش 1268 01:31:51,206 --> 01:31:52,583 من که ازت نخواسته بودم بکشیش 1269 01:31:52,749 --> 01:31:54,877 اره خب ، لازمم نبود که بهم بگی داگی دست بردار 1270 01:31:55,543 --> 01:31:59,468 بچه ها بهم گفتن که برندون مسلح اومده بوده اینجا که روی تو اسلحه بکشه 1271 01:31:59,631 --> 01:32:02,601 برای همین منم اومدم اینجا و زدم سوراخ سوراخش کردم 1272 01:32:04,469 --> 01:32:06,187 براش 9 سال آب خنک خوردم 1273 01:32:08,139 --> 01:32:09,891 حالا هم ازت نمیخوام که ازم تشکر کنی 1274 01:32:10,600 --> 01:32:12,398 ولی حداقل تنهام نزار 1275 01:32:14,562 --> 01:32:17,406 من قدردان تمام زحماتی که برام کشیدی هستم 1276 01:32:18,692 --> 01:32:21,662 خونوادت از من نگهداری کردن وقتی که بابام رفت حبس 1277 01:32:24,489 --> 01:32:26,332 عین یه داداش دوستت دارم 1278 01:32:28,076 --> 01:32:29,749 ولی من دارم میرم 1279 01:32:32,580 --> 01:32:34,207 میخوای بهم شلیک کنی؟ 1280 01:32:35,417 --> 01:32:36,919 بفرما راحت باش 1281 01:32:38,211 --> 01:32:40,634 ولی مجبوری که از پشت بهم شلیک کنی 1282 01:32:52,851 --> 01:32:54,774 بشین راحت باش _ خیله خب _ 1283 01:32:54,936 --> 01:32:56,734 چخبرا ، فرگی ؟ 1284 01:32:56,896 --> 01:33:00,696 گوش کن ، اومدم سر راهم یه سر بهت بزنم و حضوری بهت بگم 1285 01:33:01,443 --> 01:33:04,196 هر عملیاتی مدنظر داری 1286 01:33:04,362 --> 01:33:07,457 بچه های تیمم بدون من میتونن برات انجام بدن ، میگیری چی میگم ؟ 1287 01:33:07,615 --> 01:33:09,617 من اونا رو بدون تو نمیخوام 1288 01:33:09,784 --> 01:33:11,707 تورو هم بدون اونا نمیخوام 1289 01:33:11,870 --> 01:33:13,122 شما یه گروهید 1290 01:33:13,288 --> 01:33:17,088 با تمام احترامی که برات قائلم من نیومدم اینجا که باهات بحث کنم 1291 01:33:17,625 --> 01:33:19,298 من دیگه کار نمیکنم 1292 01:33:19,544 --> 01:33:23,424 پس خودت دیگه یه جوری یه کاری بکنش 1293 01:33:23,590 --> 01:33:26,389 آروم باش ، خب ؟ 1294 01:33:26,551 --> 01:33:29,475 با این کار خودم هم مخالفم ولی 1295 01:33:30,180 --> 01:33:33,309 این رو در ازای نبود من در کنار تیم 1296 01:33:33,808 --> 01:33:36,106 برای حسن نیتی که دارم قبول کن باشه ؟ 1297 01:33:36,686 --> 01:33:37,778 نه این بدرد نمیخوره 1298 01:33:38,480 --> 01:33:41,484 چیه نکنه فکر کردی میام جو فلیپر رو جایگزین تو میکنم ؟ 1299 01:33:41,983 --> 01:33:43,951 من هر کاری ازت بخوام تو موظفی انجامش بدی 1300 01:33:44,110 --> 01:33:45,327 پس بدرت نمیخوره نه ؟ 1301 01:33:47,906 --> 01:33:49,158 باشه 1302 01:33:49,324 --> 01:33:52,419 بزار یه چیزی ازت بپرسم پیش خودت فکر میکنی چه خری هستی ؟ 1303 01:33:52,827 --> 01:33:54,921 فکر کردی فقط تویی که تو محل اسلحه داره ؟ 1304 01:33:55,330 --> 01:33:57,253 یه مشت پیر سگ موادی و نعشه باز 1305 01:33:57,415 --> 01:34:00,510 یه مشت پیرمرده مردنی که فراموش کردن دوران جوونیشون تموم شده 1306 01:34:00,668 --> 01:34:03,672 من برای توعه جاکش کار نمیکنم مفهمومه؟ 1307 01:34:04,339 --> 01:34:08,765 هر وقت دیدی با این قضیه مشکل داری ، من در 551 خیابون بانکر هیلر زندگی میکنم بیا اونجا حلش کنیم 1308 01:34:08,927 --> 01:34:10,645 خودت میدونی کجا زندگی میکنم 1309 01:34:11,262 --> 01:34:13,310 تو باید برام اینکار رو انجام بدی 1310 01:34:13,473 --> 01:34:15,851 مگرنه کیر و خایتو میبرم برات 1311 01:34:16,184 --> 01:34:17,652 همون شکلی که برای بابات رو بریدم 1312 01:34:18,269 --> 01:34:19,816 حق نداری راجب پدرم حرف بزنی 1313 01:34:19,979 --> 01:34:22,528 بچه جون ، من پدرت رو میشناختم 1314 01:34:22,690 --> 01:34:25,614 اون برای من سالیان سال کار میکرد 1315 01:34:26,152 --> 01:34:28,246 بعدش یکدفعه تصمیم گرفت بکشه بیرون 1316 01:34:30,990 --> 01:34:32,037 تا حالا اسب سواری کردی ؟ 1317 01:34:33,827 --> 01:34:38,583 میدونی ، اونا اسب هارو به دو روش اخته میکنن یا با چاقو 1318 01:34:38,748 --> 01:34:40,716 یا با مواد شیمیایی 1319 01:34:41,209 --> 01:34:43,303 وقتی که دیگه بابات نخواست برام کار کنه 1320 01:34:43,753 --> 01:34:45,721 من باهاش به روش شیمیایی برخورد کردم 1321 01:34:46,297 --> 01:34:48,049 مادرت رو انداختم تو خط مواد مخدر 1322 01:34:48,216 --> 01:34:49,843 انداختمش تو دام مواد 1323 01:34:50,218 --> 01:34:52,562 مادرت هم با آغوشی باز ازش استقبال کرد 1324 01:34:53,346 --> 01:34:56,145 در نهایت خودش رو با سیم دار زد 1325 01:34:56,766 --> 01:34:59,690 و تو هم ؟ تو هم داشتی تمام محله رو دنبال مادرت میگشتی 1326 01:35:00,562 --> 01:35:02,906 بابات انقدری خایه نداشت که به پسرش 1327 01:35:03,064 --> 01:35:06,238 بگه که مادرش نعشه کرده و خودشو یه جا حلق آویز کرده و دیگه هم قرار نیست که برگرده به خونه 1328 01:35:07,652 --> 01:35:11,031 اگه هم بهشتی وجود داشته باشه ، مطمعن باش مادرت اونجا نرفته 1329 01:35:16,369 --> 01:35:17,416 اوه 1330 01:35:19,581 --> 01:35:22,004 من شنیدم یه دوست دختر ناز و قشنگ پیدا کردی 1331 01:35:22,167 --> 01:35:23,714 که روبرو پارک زندگی میکنه 1332 01:35:24,502 --> 01:35:27,597 من دوست ندارم اعلامیه ترحیم اونو برات بفرستم دم خونت 1333 01:35:28,464 --> 01:35:30,307 ولی اگه مجبورم کنی میکنم 1334 01:35:31,301 --> 01:35:33,349 حالا میدونم کجا زندگی میکنی 1335 01:35:35,138 --> 01:35:36,606 کلر 1336 01:35:37,599 --> 01:35:39,226 کلر؟ 1337 01:35:50,904 --> 01:35:52,121 هی _ گمشو بیرون _ 1338 01:35:52,280 --> 01:35:53,452 تو خوبی ؟ 1339 01:35:54,199 --> 01:35:56,622 گمشو بیرون _ یه لحظه صبر کن _ 1340 01:35:56,784 --> 01:35:58,286 من شماره پلیس رو گرفتم 1341 01:35:58,453 --> 01:36:01,627 باشه ، ببین تو باید به من یه فرصت بدی که من خودمو برات توجیه کنم ، باشه ؟ 1342 01:36:01,789 --> 01:36:02,881 نه فرصتو داشتی 1343 01:36:04,209 --> 01:36:05,756 کی باهات حرف زده ؟ 1344 01:36:07,212 --> 01:36:09,465 اف بی آی ، داگ 1345 01:36:11,716 --> 01:36:13,639 تو باید به من گوش بدی 1346 01:36:13,801 --> 01:36:16,304 باید بهم اجازه بدی برات توضیح بدم میفهمی ؟ 1347 01:36:16,471 --> 01:36:19,691 اینجا خیلی اتفاقات افتاده ، کلر _ نه برو گمشو از جلو چشام _ 1348 01:36:20,433 --> 01:36:22,310 بیمصرف آشغال _ خیله خب باشه _ 1349 01:36:22,477 --> 01:36:23,979 باشه عیب نداره 1350 01:36:24,145 --> 01:36:25,772 آروم باش باشه 1351 01:36:26,981 --> 01:36:28,904 چرا باهام اینکار رو کردی ؟ 1352 01:36:29,067 --> 01:36:31,866 کلر ، متاسفم باشه؟ 1353 01:36:32,028 --> 01:36:34,907 من میخواستم همه چی رو بهت بگم اون شبی که اومدم اینجا میخواستم بهت بگم 1354 01:36:35,073 --> 01:36:38,748 کدوم شب ، همون شبی که منو گرفتی کردی ؟ همون شب ؟ 1355 01:36:38,910 --> 01:36:43,461 اینکه یک نفر رو تا سر حد مرگ بترسونیش برات کافی نیست ، باید حتما ترتیبش رو هم بدی ؟ 1356 01:36:43,623 --> 01:36:48,470 گوشم بده بهم ، یکم آروم باش ، باشه ؟_ نه ، نه، گمشو ، گورتو گم کن _ 1357 01:36:49,963 --> 01:36:54,844 دیگه نمیخوام ریختتو ببینم فهمیدی دیگه نبینمت 1358 01:37:11,371 --> 01:38:39,567 مترجم محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com 1359 01:38:39,715 --> 01:39:09,965 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 1360 01:39:23,533 --> 01:39:25,752 یه مدت شاید فراری بشم 1361 01:39:26,411 --> 01:39:28,584 میری که آب ها از آسیاب بیوفته ؟ 1362 01:39:36,337 --> 01:39:38,465 خوب ، کی برمیگردی؟ 1363 01:39:44,470 --> 01:39:47,849 از این عملیات فرگی خبر داری که جم ازم میخواد براشون انجام بدم ؟ 1364 01:39:48,015 --> 01:39:49,358 آره 1365 01:39:53,104 --> 01:39:55,198 بهش بگو باشه منم هستم ، میگی ؟ 1366 01:39:58,025 --> 01:39:59,493 باش 1367 01:40:11,539 --> 01:40:13,007 خیله خب 1368 01:40:14,459 --> 01:40:15,711 رو من حساب کنید 1369 01:40:16,878 --> 01:40:19,131 ولی گوش کن اگه اتفاقی براش بیفته 1370 01:40:19,297 --> 01:40:21,550 چه الان چه بعدا حادثه ای براش پیش بیاد 1371 01:40:22,383 --> 01:40:23,555 صاف برمیگردم اینجا 1372 01:40:24,594 --> 01:40:27,643 و میزنم جفتتونو تو همین مغازه میکشم 1373 01:40:43,905 --> 01:40:45,623 سلام ، کلر ؟ 1374 01:40:47,241 --> 01:40:50,711 من فقط میخواستم برای یکی دو دقیقه باهات حرف میزنم ، باشه ؟ 1375 01:40:51,412 --> 01:40:53,005 بیخیال نکن 1376 01:40:54,457 --> 01:40:55,925 کلر ، نیازی نیست از من بترسی 1377 01:40:56,083 --> 01:40:58,552 من نمیدونم الان اومدی و از من چه انتظاری داری دستتو بکش ازم مرتیکه 1378 01:40:58,711 --> 01:40:59,883 باااشه 1379 01:41:00,254 --> 01:41:01,597 من متاسفم 1380 01:41:02,089 --> 01:41:04,592 حتی برای یه لحظه هم که شده بهم گوش کن ، باشه ؟ 1381 01:41:04,759 --> 01:41:06,261 من دیگه هرگز بهت دروغ نمیگم 1382 01:41:06,427 --> 01:41:08,600 عه نه بابا ؟ _ اره ، بهت قول میدم _ 1383 01:41:09,096 --> 01:41:11,440 هرچیزی که دلت میخواد ازم بپرس ، عین حقیقت رو بهت میگم 1384 01:41:11,599 --> 01:41:13,476 که چی بشه ؟ من که اصلا باورش نمیکنم _ چرا ، باورش میکنی _ 1385 01:41:13,501 --> 01:41:14,690 چرا؟ 1386 01:41:14,715 --> 01:41:17,105 بخاطره اینکه از جوابی که قراره بشنوی حالت بهم میخوره 1387 01:41:21,817 --> 01:41:24,491 تو میدونستی که من مدیر شعبه بانک بودم ؟ _ بله _ 1388 01:41:24,654 --> 01:41:27,032 تعقیبم میکردی ؟ _ آره _ 1389 01:41:27,406 --> 01:41:28,953 از چندتا بانک سرقت کردی ؟ 1390 01:41:29,825 --> 01:41:31,372 شش تا کامیون زرهی ، دو تا بانک 1391 01:41:31,786 --> 01:41:33,379 آیا تا بحال کسی رو هم کشتی ؟ 1392 01:41:33,538 --> 01:41:35,085 نه 1393 01:41:36,207 --> 01:41:37,504 در موردش فکر کن 1394 01:41:38,209 --> 01:41:39,552 باشه؟ 1395 01:41:39,710 --> 01:41:42,133 من هرگز بهت دروغ نمیگم ، هرگز هم بهت ازار نمیرسونم 1396 01:41:42,296 --> 01:41:47,598 و اگه هم از دستت بدم ، تا آخر عمر برام پشیمونی به بار میاره 1397 01:41:50,471 --> 01:41:53,395 فقط منتظرم باش 1398 01:42:05,403 --> 01:42:08,828 میدونی ، خیلی جالبه برام، من میتونم تک به تک صورت پدراتون رو در شما ببینم 1399 01:42:08,990 --> 01:42:10,082 همتون 1400 01:42:10,241 --> 01:42:11,993 و این برام یاداوره اینه که بازی برای من هنوز تموم نشه 1401 01:42:12,326 --> 01:42:16,581 هنوز مشت های پر زوری دارم و هنوزم میتونم برای خودم امتیاز جمع کنم 1402 01:42:16,956 --> 01:42:19,709 حالا من یه نفوذی اون داخل دارم 1403 01:42:19,875 --> 01:42:23,675 اون به شرط بستن روی اسب ها علاقه داره ، و اعتیاد شدیدی هم به قمار داره 1404 01:42:23,838 --> 01:42:26,466 اون هیچ وقت نتونست به طور صحیح روی یک اسب شرط ببنده و زندگی نکبت بارشو نجات بده 1405 01:42:27,008 --> 01:42:29,306 و حالا این قمارباز برای نشون دادن حسن نیتش 1406 01:42:30,261 --> 01:42:32,980 اینو بهم داده ، همم ؟ 1407 01:42:34,849 --> 01:42:37,648 به به ، جمعشون جمعه 1408 01:42:39,937 --> 01:42:41,689 همیشه یه نقطه ضعفی اون وسط هست 1409 01:42:41,856 --> 01:42:43,858 فقط کافیه پیداش کنیم 1410 01:42:47,403 --> 01:42:51,374 و اینجا پول هارو میارن بیرون و روی هم تلمبار میشه ، 15 دقیقه بعد خودروی تحویل پول میرسه 1411 01:42:52,658 --> 01:42:54,752 و اینجا زمانیه که شما شروع میکنید 1412 01:42:55,161 --> 01:42:57,914 دوشنبه صبح ، بعد از تموم شدن بلیط فروشی چهار تا بازی مسابقات بین واشینگتون و نیویورک 1413 01:42:58,080 --> 01:43:03,007 و فروش شصت هزار بطری آبجو ، غذاها ، کالاهای خوراکی، سرجمع میکنه 1414 01:43:03,169 --> 01:43:04,671 سه و نیم میلیون دلار 1415 01:43:13,262 --> 01:43:14,388 ارزششو داره 1416 01:43:29,362 --> 01:43:32,411 بنظرت چقدر طول میکشه "راستی" بره این مرد نفوذی رو بکشه 1417 01:43:32,573 --> 01:43:33,790 وقتی که سرقت تموم شد ؟ 1418 01:43:33,949 --> 01:43:36,577 خب ،به نفعش بود تو انتخاب اسب هاش بیشتر دقت میکرد 1419 01:43:36,713 --> 01:43:39,587 مترجم : داگی داره این منظور رو میرسونه که مرد گلفروش قابل اعتماد نیست 1420 01:43:39,955 --> 01:43:42,708 میدونی که قراره تو این یکی کونمون پاره شه درسته ؟ 1421 01:43:43,751 --> 01:43:47,756 خب ،بچه جون اگه کار آسونی بود که همه میومدن انجامش میدادن 1422 01:43:55,805 --> 01:43:59,310 هی بابی ، سه تا پیک بریز 1423 01:44:06,857 --> 01:44:09,827 میبینم که همه نگاه ها اینجا روی شما قفله 1424 01:44:09,985 --> 01:44:11,157 چی بگم خب ؟ 1425 01:44:11,779 --> 01:44:13,326 پسرا عاشق منن 1426 01:44:14,782 --> 01:44:16,125 اره کاملاً معلومه 1427 01:44:21,789 --> 01:44:24,087 من یه شب داخل مشروب فروشی نشسته بودم خب ؟ 1428 01:44:24,250 --> 01:44:27,094 یه یارو اونجا بود که همش دور و بر خانوما میپلکید 1429 01:44:27,253 --> 01:44:31,679 و به هر کدوم که میرسید میگفت من سلطان بغل کردنم 1430 01:44:32,258 --> 01:44:35,182 بعضی از خانوم ها واقعا باورشون میشد ؛ خب ؟ 1431 01:44:35,344 --> 01:44:39,895 این یارو هم نامردی نمیکرد میگرفت بغلشون میکرد ، کمرشونو میمالید ، کونشونو دست مالی میکرد 1432 01:44:40,057 --> 01:44:41,434 خووب شگردی بود 1433 01:44:42,977 --> 01:44:45,355 دیگه نتونستم تحمل کنم و رفتم پیش یارو 1434 01:44:45,646 --> 01:44:50,322 بهش گفتم منم سلطان صورت داغون کردنم 1435 01:44:50,484 --> 01:44:53,988 اوه ، منم اگه بودم میزدمش 1436 01:45:03,164 --> 01:45:06,057 به هر حال اینو تعریف کردم که بگم : امشب اینجام تا به همه بگم که سلطان گاییدنم 1437 01:45:09,670 --> 01:45:11,547 اینجا توو پایین شهر چیکار داری ؟ 1438 01:45:12,173 --> 01:45:13,425 داری زاغ میزنی ؟ 1439 01:45:15,050 --> 01:45:16,848 درواقع برای اف بی آی کار میکنم 1440 01:45:17,803 --> 01:45:19,521 عه منم همینطور 1441 01:45:20,890 --> 01:45:22,358 خب ، حتما تو تازه اومدی 1442 01:45:25,686 --> 01:45:27,188 هرچی تو میگی 1443 01:45:28,063 --> 01:45:30,532 ولی به این معنی نیست که کس گیرت بیاد 1444 01:45:31,025 --> 01:45:34,529 هرکه را طاووس خواهد جور هندوستان کشد 1445 01:45:36,155 --> 01:45:37,532 مادرم اینو همیشه میگفت 1446 01:45:42,119 --> 01:45:44,838 قبلا به داگ مک گری میدادی ، هاه ؟ 1447 01:45:45,998 --> 01:45:47,375 تو داگی رو از کجا میشناسی ؟ 1448 01:45:47,541 --> 01:45:49,259 ما یه جورایی همکاریم 1449 01:45:49,668 --> 01:45:50,965 صنعت و معدن ؟ 1450 01:45:51,587 --> 01:45:53,339 نه نه نه 1451 01:46:00,679 --> 01:46:03,057 توی تعیین کردن سایزها مهارت داری ؟ 1452 01:46:03,599 --> 01:46:04,896 بستگی داره 1453 01:46:05,559 --> 01:46:07,061 که سایز چی باشه ؟ 1454 01:46:08,395 --> 01:46:09,897 فکر میکنی طول این چقدره ؟ 1455 01:46:10,773 --> 01:46:11,990 شش اینچ ؟ 1456 01:46:12,566 --> 01:46:14,068 کمتر یا بیشتر ؟ 1457 01:46:14,401 --> 01:46:15,448 کمتر 1458 01:46:15,611 --> 01:46:16,783 اشتباه گفتی 1459 01:46:17,363 --> 01:46:19,582 6.14 دقیقا اینچ 1460 01:46:21,242 --> 01:46:23,370 من هرچیزی که بگی درباره پول میدونم 1461 01:46:23,577 --> 01:46:26,421 00.43 ضخامتش اینچ 1462 01:46:27,248 --> 01:46:31,173 وزنش حدود یک گرم 1463 01:46:31,877 --> 01:46:33,800 حالا در عجبم 1464 01:46:33,963 --> 01:46:37,763 با همین بیست دلاری که دستمه چندتا قرص ایکس میتونی 1465 01:46:37,925 --> 01:46:39,893 بهم بفروشی ؟ 1466 01:46:45,599 --> 01:46:47,101 خب حالا روند کاریت چطوریه ؟ 1467 01:46:48,269 --> 01:46:50,112 با فروشنده بار تماس میگیرن 1468 01:46:51,188 --> 01:46:54,192 مواد رو از یه نقطه مشخص برمیداری ، میبری در محل مشخص تحویل میدی و 1469 01:46:54,358 --> 01:46:56,907 مرد گل فروش هم دستمزدت رو میده ؟ 1470 01:47:00,698 --> 01:47:02,541 الان داره فکر فرار به سرت میزنه 1471 01:47:04,243 --> 01:47:07,292 فرار زیاد به نفعت نیست ، میدونی چون 1472 01:47:08,372 --> 01:47:10,215 بعدش من باید طبق قانون باهات برخورد کنم 1473 01:47:14,962 --> 01:47:16,305 و برات گرون تموم میشه 1474 01:47:20,676 --> 01:47:22,303 من وکیل میخوام 1475 01:47:22,636 --> 01:47:24,559 خوبه ، برو یکی بگیر 1476 01:47:25,472 --> 01:47:28,066 منظورم اینه ، برای حفاظت از خودت خوبه ، نه ؟ 1477 01:47:28,350 --> 01:47:31,650 نه برای خودت، بلکه برای دخترت هم خوبه 1478 01:47:31,812 --> 01:47:34,315 راجب دخترم حرف نزن 1479 01:47:36,609 --> 01:47:38,987 چه مدت زمانی با مک گری رابطه داشتی ؟ 1480 01:47:40,070 --> 01:47:41,367 کل زندگیم 1481 01:47:42,656 --> 01:47:45,250 در تمام اون سال هایی که در کنار هم بودین 1482 01:47:47,161 --> 01:47:50,381 برات چندتا گردنبند الماس خریده ؟ 1483 01:47:55,169 --> 01:47:59,675 خیله خب گوش کنید : جریان از این قراره، به نظر میرسه کارا دارن خوب پیش میرن 1484 01:48:02,301 --> 01:48:05,350 دز با خودش کامیون رو برای آخر هفته برده خونه 1485 01:48:05,512 --> 01:48:07,139 بنظر این باید گمراهشون کنه 1486 01:48:10,476 --> 01:48:13,696 دز با رابطش دوشنبه دم کارخونه قرار داره 1487 01:48:17,816 --> 01:48:21,821 کریستا هم برامون اتاق هارو رزرو کرده ،مقدمات کار رو هم فراهم کرده اونجا و قضیه نیوهمپشایر هم روبراهه 1488 01:48:24,323 --> 01:48:26,451 برنامه رو اینطور چیندم نظرتون چیه ؟ 1489 01:48:26,617 --> 01:48:28,369 خیله خب ، اسلحه ها رو گرفتیم 1490 01:48:28,535 --> 01:48:30,708 لباس فرم مبدّل هم گرفتم 1491 01:48:34,124 --> 01:48:35,967 میدونی ، اگه این سرقت درست انجام شد 1492 01:48:36,377 --> 01:48:38,755 توام میتونی دیگه از این کار بکشی بیرون 1493 01:48:38,921 --> 01:48:41,891 آرره بااشه 1494 01:48:42,132 --> 01:48:43,725 بعدش چیکار کنم داگی ، هاه؟ 1495 01:48:43,884 --> 01:48:48,390 از بیکاری برم مشروب فروشی ، انقدری مشروب بخورم که تا صبح بشینم تو دستشویی تگری بزنم ؟ 1496 01:48:50,015 --> 01:48:51,562 یه لطفی بهم بکن 1497 01:48:52,101 --> 01:48:53,899 بخاطر سختی و خطر زیاد کاری که داریم 1498 01:48:54,561 --> 01:48:56,655 یه چندتا جلیقه ضد گلوله پیدا کن برامون حداقل 1499 01:48:57,106 --> 01:48:59,825 میدونی جالب ترین خصلت حبس کشیدن داخل زندان چیه ؟ 1500 01:49:01,860 --> 01:49:04,158 همه تظاهر میکنن که دوست دارن آزاد بشن 1501 01:49:07,074 --> 01:49:08,371 چه روزگاریه 1502 01:49:09,451 --> 01:49:13,081 این داستان "اسبی با بار 30 کیلویی" رو شنیدی که قدیمی ها تعریف میکردن ؟ 1503 01:49:13,580 --> 01:49:16,049 اسبی با بار 30 کیلویی ؟ نشنیدم 1504 01:49:16,208 --> 01:49:18,006 خیله خب ، آم 1505 01:49:18,168 --> 01:49:20,512 یه فردی 2 تا اسب داشته ، خب ؟ 1506 01:49:20,671 --> 01:49:24,426 که یکی از اون اسب هاش بارش 60 کیلو بوده و اون یکی اسبش بارش 30 کیلو بوده 1507 01:49:24,591 --> 01:49:29,597 حالا اون اسبی که بارش 60 کیلو بوده یهو میوفته میمیره ، بعدش صاحابش که دیگه راه چاره ای نمیبینه 1508 01:49:29,763 --> 01:49:32,858 بار 60 کیلویی رو برمیداره میندازه روی اون یکی اسب که بارش 30 کیلو بود 1509 01:49:33,017 --> 01:49:35,941 و حالا این اسب دیگه توانایی حرکت کردن نداشت 1510 01:49:37,062 --> 01:49:40,441 فشار زیاد بارش مانع از حرکت در ادامه مسیرش میشد 1511 01:49:41,358 --> 01:49:42,951 اون اسب منم 1512 01:49:48,240 --> 01:49:50,679 فقط اینو میدونم که 1513 01:49:53,412 --> 01:49:55,631 که دیگه نمیتونم زندان رو تحمل کنم داگی 1514 01:49:58,375 --> 01:50:00,002 پس اگه حین این کار گرفتار شدیم 1515 01:50:00,627 --> 01:50:02,595 توی همون خیابون دادگاه رو برگزار میکنیم 1516 01:50:04,256 --> 01:50:05,303 قبوله ؟ 1517 01:50:11,472 --> 01:50:12,940 خر بود 1518 01:50:14,224 --> 01:50:15,441 چی ؟ 1519 01:50:15,601 --> 01:50:17,854 داستان قدیمی که تعریف میکردی 1520 01:50:18,020 --> 01:50:20,022 درباره اسب نیست 1521 01:50:20,522 --> 01:50:23,071 راجب بارکشی یه خر بوده 1522 01:50:24,151 --> 01:50:25,994 میبینمت 1523 01:50:29,948 --> 01:50:31,325 از کی اینجا پارک کرده ؟ 1524 01:50:31,492 --> 01:50:34,336 از 6 صبح اینجاست طبق اون ردیابی که زیرش کار گزاشتیم 1525 01:50:34,495 --> 01:50:35,621 برای همین گفتیم که شما رو در جریان بزاریم 1526 01:50:38,082 --> 01:50:39,800 بیا در رو له کنیم و بزنیم خارشونو بگاییم 1527 01:50:39,958 --> 01:50:42,882 بنظرت نباید صبر کنیم تا مرتکب جرمی بشن ، دینو ؟ 1528 01:50:42,907 --> 01:50:44,460 این که ماشین جایگزین نیست 1529 01:50:45,506 --> 01:50:47,759 یه گزارش اعلام سرقت در ناحیه پارکینگ شده 1530 01:50:47,925 --> 01:50:49,177 اون شاسی بلنده سرقتیه 1531 01:50:55,307 --> 01:50:57,309 نیروهای ضربت ویژه رو خبر کن 1532 01:51:03,148 --> 01:51:04,320 اف بی آی درب رو باز کن 1533 01:51:04,483 --> 01:51:06,110 اف بی آی _ بجنب بازش کن _ 1534 01:51:06,276 --> 01:51:08,153 بازش کن ، سریعتر باز کن 1535 01:51:08,529 --> 01:51:09,701 اف بی آی اف بی آی 1536 01:51:11,031 --> 01:51:13,409 ای احمقا کل نیروهای مسلح رو برای من آوردید اینجا ؟ 1537 01:51:13,575 --> 01:51:15,748 من مسلح نیستم ، مادرتونو گاییدم 1538 01:51:32,970 --> 01:51:35,268 اینجا چه گوهی داری میخوری کریس ؟ 1539 01:51:35,889 --> 01:51:37,186 من باید باهات صحبت کنم 1540 01:51:37,349 --> 01:51:38,976 اصلا الان وقتش نیست خانومی 1541 01:51:39,143 --> 01:51:40,360 خودم میدونم _ پس میدونی ؟ _ 1542 01:51:40,519 --> 01:51:42,487 باشه پس ، بنال بینم چی میگی ؟ 1543 01:51:42,646 --> 01:51:43,943 بیا عسلم 1544 01:51:44,398 --> 01:51:46,196 دز بهم گفت که تو اینجایی 1545 01:51:48,026 --> 01:51:49,403 میخواستم قبل از شروع عملیات ببینمت 1546 01:51:49,570 --> 01:51:52,915 کریس ، همین که پاتو از در گزاشتی داخل همین 30 سال حبسشه 1547 01:51:53,073 --> 01:51:55,246 قهمیدی ؟ متوجه میشی چی میگم ؟ فقط برای اینجا بودن 1548 01:51:55,409 --> 01:51:58,458 نمیتونی این بچه رو هم برداری بیاریش اینجا _ بفهم اینو احمق . نمیتونی بمونی اینجا اصلا برام مهم نیست _ 1549 01:51:58,620 --> 01:52:01,214 من نمیخوام اینجا بمونم میخوام باهات فراری بشم 1550 01:52:01,623 --> 01:52:03,466 منم میخوام متحول بشم داگی _ یاخدا _ 1551 01:52:03,625 --> 01:52:06,549 چرا نتونم خودمو تغییر بدم ؟ منم میتونم یه آدم دیگه بشم 1552 01:52:06,712 --> 01:52:08,055 یا عیسی مسیح 1553 01:52:08,213 --> 01:52:11,467 تو به من بگو میخوای چه آدمی بشم ، من همونی میشم که تو ازم بخوای 1554 01:52:12,843 --> 01:52:14,845 من دارم با یه نفر دیگه میرم از اینجا 1555 01:52:19,016 --> 01:52:20,313 اوه ، واقعا ؟ 1556 01:52:20,934 --> 01:52:22,151 بله 1557 01:52:24,021 --> 01:52:25,944 پس چرا الان کنارت نیست ؟ 1558 01:52:27,149 --> 01:52:29,026 بیخیال دیگه چی میخوای از من بشنوی خب ؟ 1559 01:52:29,193 --> 01:52:31,787 مگه نمیگی میخواد باهات باشه ، پس چرا نیومده اینجا ؟ 1560 01:52:31,945 --> 01:52:33,868 میخوای بدونی کجاست ؟ معلومه که اینجا نیست 1561 01:52:35,449 --> 01:52:37,668 عجب سگدونی هم اینجا رزرو کردی _ آروم باش _ 1562 01:52:37,826 --> 01:52:40,955 با اون گردنبند الماسی که دادی بهش ، فکر کردم براش هتل 5 ستاره رزرو کنی 1563 01:52:41,371 --> 01:52:42,918 چه زری زدی ؟ 1564 01:52:44,082 --> 01:52:45,459 چه گوهی خوردی ؟ 1565 01:52:46,627 --> 01:52:49,471 از کجا شنیدی اینو ؟ میگم از کجا راجب گردنبند شنیدی ؟ 1566 01:52:49,880 --> 01:52:51,473 کلاغ ها گفتن 1567 01:52:53,800 --> 01:52:56,644 فکر کردی خیلی باهوشی ، کی بهت گفته اینو ؟ کی بهت خبر داده راجبش ؟ 1568 01:52:58,138 --> 01:53:01,187 میدونم که طناب دار رو برای دور گردنم ترجیه میدی تا گردنبند 1569 01:53:02,851 --> 01:53:05,104 باید جمع کنید از اینجا گمشید بجنب 1570 01:53:05,270 --> 01:53:08,274 بیا بغلم ، عزیزم چیزی نیست ، روبراه میشه همه چی ، گریه نکن 1571 01:53:08,440 --> 01:53:10,818 ما هم باهات میایم _ از اینجا بزن به چاک _ 1572 01:53:10,984 --> 01:53:12,827 داگی ، نمیتونی منو از سرت باز کنی 1573 01:53:12,986 --> 01:53:16,206 بیا بریم دیگه عزیزم ، باشه ؟ بریم 1574 01:53:16,365 --> 01:53:19,665 وقت رفتنه ، عزیزم ، باشه؟ 1575 01:53:19,826 --> 01:53:21,328 من نمیرم _ تکون بده خودتو _ 1576 01:53:21,495 --> 01:53:23,589 گفتم نمیرم آشغال _ بچه برو ببر خونه _ 1577 01:53:23,747 --> 01:53:25,420 دستتو بکش کسکش 1578 01:53:25,582 --> 01:53:27,505 خودم میرم بکش دستتو 1579 01:53:28,001 --> 01:53:29,924 حق نداری که من رو قال بزاری 1580 01:53:33,340 --> 01:53:34,762 اینو بردار 1581 01:53:42,182 --> 01:53:43,354 هی 1582 01:53:43,976 --> 01:53:47,321 میشه حواستو بدی به کار ؟ داری کیر میکنی تو اعصابم 1583 01:54:00,186 --> 01:54:01,186 دریافت شد 1584 01:54:01,868 --> 01:54:05,213 یه تصادفی رخ داده راننده تحت تاثیر مواد روان گردانه 1585 01:54:05,372 --> 01:54:08,797 اسم راننده کریستا کافلین یه بچه هم همراهش بود 1586 01:54:09,459 --> 01:54:12,053 مادره رو بردن بیمارستان و ازم خواست که بهت زنگ بزنم 1587 01:54:12,212 --> 01:54:14,840 خیله خب باشه ، الان خودمو میرسونم 1588 01:54:43,118 --> 01:54:44,335 جناب افسر 1589 01:54:45,329 --> 01:54:46,876 خودمونیم بریم 1590 01:54:54,171 --> 01:54:55,514 انتهای اینجا 1591 01:55:48,892 --> 01:55:50,565 از اون درب استفاده کنید 1592 01:55:51,144 --> 01:55:53,772 و یادتون باشه، شتر دیدی ندیدی 1593 01:55:54,022 --> 01:55:55,194 باشه بابا 1594 01:56:20,173 --> 01:56:23,848 به به چه عجب ، آقای شش اینچی 1595 01:56:25,679 --> 01:56:26,726 چه اتفاقی افتاد ؟ 1596 01:56:26,888 --> 01:56:30,313 تو که سلطان همه کارایی ، خودت بگرد پیدا کن 1597 01:56:32,352 --> 01:56:33,604 عشقم 1598 01:56:34,688 --> 01:56:38,238 بهم گفتن که داخل خون تو اثراتی از قرص ایکس ، کوکایین و الکل دیده شده 1599 01:56:39,443 --> 01:56:42,037 و میدونم هم که 5 تا ماشین به نام توعه 1600 01:56:42,195 --> 01:56:45,699 من در ضمن اینو هم میدونم که دارن مقدمات انتقال دخترت رو به 1601 01:56:45,866 --> 01:56:48,119 سازمان حمایت از کودکان بی سرپرست فراهم میکنن 1602 01:56:48,285 --> 01:56:49,878 خب پس چقدر دیگه میخوای این رفتار رو ادامه بدی ؟ 1603 01:56:50,036 --> 01:56:51,208 منم آدمم ، میدونی ؟ 1604 01:56:51,371 --> 01:56:53,544 آره ،تو یه فردی هستی که به شدت نیاز به سازش و همکاری داری 1605 01:56:53,569 --> 01:56:55,880 اگه بازم بخوای دخترت رو ببینی 1606 01:56:59,504 --> 01:57:02,508 چرا من همیشه برای همه تکراری میشم ؟ 1607 01:57:03,425 --> 01:57:04,768 چی برام داری ؟ 1608 01:57:10,807 --> 01:57:12,480 نه آمم فقط 1609 01:57:13,894 --> 01:57:15,646 داگی بعد از این میخواد بره 1610 01:57:16,813 --> 01:57:19,657 صبر کن ، چی ؟ بعد از چی ؟ 1611 01:57:21,860 --> 01:57:25,410 کریستا ، میخوام خودتو جمع و جوور کنی 1612 01:57:25,822 --> 01:57:29,292 این خیلی برای آینده دخترت اهمیت داره 1613 01:57:30,494 --> 01:57:32,496 همه چی رو در زندگیش تغییر میده 1614 01:57:39,961 --> 01:57:41,804 ما میتونیم بهت کمک کنیم عزیزم 1615 01:58:36,476 --> 01:58:37,853 هستی ؟ _ آره اینجام _ 1616 01:58:38,019 --> 01:58:40,818 همه چی فراهمه _ باشه میریم جلو _ 1617 01:58:41,523 --> 01:58:42,820 ردیف همه چی 1618 01:58:51,199 --> 01:58:52,325 کی زنگ زده به پلیس ؟ 1619 01:58:53,952 --> 01:58:55,545 شماها بودید که تماس گرفتید ؟ 1620 01:58:55,704 --> 01:58:57,206 نه کسی از ما نبوده 1621 01:58:57,372 --> 01:58:59,045 نه ما نخواستیم . ما زنگ نزدیم 1622 01:58:59,207 --> 01:59:00,424 ولی به ما زنگ زدن 1623 01:59:00,584 --> 01:59:02,006 گزارش سرقت دادین ، سرکاری بوده؟ 1624 01:59:02,168 --> 01:59:03,715 گفتی سرقت ؟ _ بله _ 1625 01:59:03,878 --> 01:59:05,596 کسی که تماس گیرنده بوده کمک احتیاج داشته 1626 01:59:05,755 --> 01:59:07,428 بزار با مایک در میون بزارم _ ما همین الان پیش مایک بودیم _ 1627 01:59:07,591 --> 01:59:08,592 اون درب رو باز کرد برامون 1628 01:59:08,758 --> 01:59:11,682 هی ببینید بچه ها، یه گزارش امنیتی به ما اعلام شده فهمیدید ؟ 1629 01:59:11,707 --> 01:59:14,268 پس بگید کاره کی بوده ؟ _ میگم هیچکس از اینجا زنگ نزده _ 1630 01:59:15,140 --> 01:59:17,768 هیچکس ؟ پس ما اینجا چه غلطی میکنیم ؟ 1631 01:59:17,934 --> 01:59:21,108 صبر کن ببینم ، پس مایک کجاست ؟ _ همین الان بهت گفتم که مایک کجاست _ 1632 01:59:21,271 --> 01:59:22,363 شما بچه ها روبراهید ؟ 1633 01:59:22,522 --> 01:59:24,775 هان ؟ چی گفتی بچه کونی ؟ _ گوش کن ، گوش کنید _ 1634 01:59:24,941 --> 01:59:27,990 برای محض احتیاط و امنیت همه ، برای ما واجبه که کارت شناسایی شما رو ببینیم 1635 01:59:28,153 --> 01:59:30,702 بچه ها ، یکم صبر کنید . ما از صبح تا حالا اینجاییم ، سخت نگیرید 1636 01:59:30,864 --> 01:59:33,868 مگه همکارم نگفت کارت شناسایی نشون بدید ؟ ما که شمارو نمیشناسیم 1637 01:59:34,034 --> 01:59:37,538 تا زمانی که ما سر در بیاریم اینجا چه خبره ، باید ازتون بخوام که کارت های شناسایی شما رو ببینم و 1638 01:59:37,704 --> 01:59:40,239 باید همه روی زمین دراز بکشن ، همین الان 1639 01:59:41,374 --> 01:59:43,627 دستت رو از روی اسلحه بردار _ هی ، آروم باشید _ 1640 01:59:46,587 --> 01:59:50,108 بندازش ، بخوابید روی زمین _ بتمرگ تن لش ، بنداز اسلحه رو _ 1641 01:59:50,133 --> 01:59:52,932 بخوابید _ میگم دراز بکش مرتیکه کسکش _ 1642 01:59:53,303 --> 01:59:54,600 دستارو بیارید عقب 1643 01:59:54,763 --> 01:59:55,935 صورت ها رو به زمین 1644 01:59:56,097 --> 01:59:58,520 دستو بیار عقب ، سریع تر 1645 02:00:05,112 --> 02:00:08,368 دستاتونو بیارید عقب ، همه دستاشونو بزارن پشتشون بجنبید 1646 02:00:08,526 --> 02:00:09,994 یواش تر _ کیرم تووش _ 1647 02:00:17,577 --> 02:00:18,829 با اتاق شمارش پول صحبت میکنم 1648 02:00:18,995 --> 02:00:22,724 آرنولد واشتن ،تو در خیابان 311 هیزر در محله کویینز زندگی میکنی 1649 02:00:22,749 --> 02:00:25,923 و خانومی به نام لیندا و 3 تا سگ خانگی داری 1650 02:00:26,086 --> 02:00:28,464 آژیر خطر رو به صدا در نیار 1651 02:00:28,630 --> 02:00:30,724 و فرد دیگر در اتاق شمارش پول 1652 02:00:30,882 --> 02:00:36,059 مورتون پریویت با توام تو در کوچه 27کانتینگ در محله راندولف زندگی میکنی 1653 02:00:36,221 --> 02:00:38,519 اسم همسر تو هم لینداست 1654 02:00:38,682 --> 02:00:42,732 مورتون ، لیندا ازت میخواد که این درب را باز کنی 1655 02:00:42,936 --> 02:00:45,564 افرادمون دم خونه هاتون ایستادن 1656 02:00:49,651 --> 02:00:52,495 برید عقب ، گمشید عقب 1657 02:01:13,508 --> 02:01:15,476 فکر کردی جون سالم به در میبری ؟ 1658 02:01:15,802 --> 02:01:19,369 همه ی رفیقام جزو نگهبانی زندان والپول هستن . میدم که برات اونجا زندگی رو جهنم کنن 1659 02:01:19,556 --> 02:01:21,558 خب ، زیاد خودتو اذیت نکن سگ پیر 1660 02:01:21,725 --> 02:01:23,477 هیچکی قرار نیست بره زندان 1661 02:01:37,287 --> 02:02:25,793 ترجمه شده از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 1662 02:02:31,377 --> 02:02:40,971 و در نهایت اگه تیممون برنده این دیدار بشه ، همه خوش و خرم میان به خیایان ها و شادی میکنند و شب رو با خوشحالی در خانه به سر میبرند 1663 02:02:43,848 --> 02:02:45,816 اوضاع چطوره ؟ _ بهتر از این نمیشه دیگه _ 1664 02:02:48,269 --> 02:02:49,612 بده بیاد 1665 02:03:51,624 --> 02:03:54,924 تمام این محله رو چک کردم ، نه خودرویی وجود داره و نه کامیونی . هیچی نیست 1666 02:03:55,128 --> 02:03:57,256 یا خیلی زود رسیدیم یا هم خیلی دیر کردیم 1667 02:03:57,422 --> 02:04:01,518 بجنبید بچه ها ، ازتون میخوام این خیابون رو کاملا خلوت کنید . این مردم رو از اینجا دور کنید سریع تر 1668 02:04:01,676 --> 02:04:06,807 قربان ، ما تلاش کردیم که با اتاق شمارش پول تماس برقرار کنیم ولی اصلا پاسخ نمیدن 1669 02:04:09,017 --> 02:04:11,065 خیله خب ، جمع کنید ، بیاین از این خراب شده بریم بیرون 1670 02:04:11,227 --> 02:04:12,649 حله بریم 1671 02:04:16,774 --> 02:04:18,026 بیا بالا دیگه 1672 02:04:22,322 --> 02:04:23,539 لعنتی 1673 02:04:44,010 --> 02:04:47,014 لعنتی _ باید از این جهنم بزنیم بیرون _ 1674 02:04:52,393 --> 02:04:54,361 یکی از گروهان ما اونجاست 1675 02:04:56,481 --> 02:04:57,698 برو برو 1676 02:05:02,028 --> 02:05:04,406 حرومزاده ها 1677 02:05:19,587 --> 02:05:21,681 گلاون ! گلاون بی پدرا 1678 02:05:24,133 --> 02:05:27,763 حالش خوبه ؟ _ آره خوبه . خورده به جلیقه _ 1679 02:05:36,896 --> 02:05:38,710 هی دز ، بزن در باز شه 1680 02:05:57,875 --> 02:05:59,718 ببندش 1681 02:06:20,857 --> 02:06:22,734 دز؟ 1682 02:06:24,318 --> 02:06:25,820 بدش ، بجنب 1683 02:06:28,072 --> 02:06:29,574 لباس مبدل مامور اورژانس پوشیدن 1684 02:06:29,741 --> 02:06:32,460 چهار تا شمارش کردم ازشون ، ممکنه یکیشون تیر خورده باشه 1685 02:06:32,618 --> 02:06:34,245 برید 1686 02:06:36,748 --> 02:06:38,341 دیگه وقتشه بزنیم بیرون لاشیا 1687 02:06:38,791 --> 02:06:41,044 یه میلیون مامور اون بیرون ریخته 1688 02:06:41,210 --> 02:06:42,757 دز 1689 02:06:45,631 --> 02:06:46,678 گوش بده 1690 02:06:48,176 --> 02:06:52,807 حتی اگه 3 تامون هم موفق بشن از اینجا برن بیرون بازم امکان نداره بتونن فرار کنن میفهمی ؟ 1691 02:06:53,306 --> 02:06:56,025 ولی تو اگه دست هات رو ببری بالا بری بیرون ، پره پر برات 7 سال میبرن 1692 02:06:56,768 --> 02:06:58,770 بیشتر از این که دیگه برات بگایی نمیشه 1693 02:07:01,064 --> 02:07:02,156 برو کیرم دهنت 1694 02:07:08,279 --> 02:07:09,576 گوشاتونو بگیرید 1695 02:07:34,180 --> 02:07:35,272 نه 1696 02:07:42,355 --> 02:07:44,653 خیله خب ، برید برید برید _ برید الان موقعشه _ 1697 02:08:01,833 --> 02:08:03,050 ناموس همتونو گاییدم 1698 02:08:09,423 --> 02:08:11,551 سراتون رو بگیرید پایین اینو ببریدش بیرون از اینجا 1699 02:08:11,717 --> 02:08:13,594 منو در محل جایگزینی ببینید 1700 02:08:17,682 --> 02:08:20,026 اینا دنبال پلیس نمیگردند 1701 02:08:20,393 --> 02:08:22,236 من از درب اصلی میزنم بیرون 1702 02:08:22,395 --> 02:08:26,241 شما دو تا هم از موقعیت استفاده کنید و با لباس فرم پلیس از اونور بزنید به چاک 1703 02:08:27,150 --> 02:08:29,152 هرچی نیروی مسلح که فکرشو بکنی اون بیرون وایسادن بچه جون 1704 02:08:29,318 --> 02:08:31,571 میدونی که هرچقدر هم که باشن بازم به من نمیچربن 1705 02:08:31,904 --> 02:08:35,158 نگران نباشید فقط اسم کوچیکتونو لو میدم 1706 02:09:06,355 --> 02:09:07,948 اونجا رو امن کنید 1707 02:09:12,737 --> 02:09:14,455 باشه برو 1708 02:09:15,281 --> 02:09:16,783 حرکت کنید برید جلو 1709 02:09:23,122 --> 02:09:25,295 هی تکون نخور ، جم نخور از جات 1710 02:09:26,292 --> 02:09:29,045 اسلحه هاتون رو بندازید _ برو کون کش ، ما پلیس بوستون هستیم _ 1711 02:09:29,212 --> 02:09:32,261 مواظب باشید دارن رد میشن عقب بکشید ، تکرار میکنم دخالت نکنید 1712 02:09:32,423 --> 02:09:33,720 فلوریدا میبینمت رفیق 1713 02:09:34,300 --> 02:09:36,394 هروقت برگشتی محل میبینمت دادا 1714 02:09:36,719 --> 02:09:38,221 خیله خب برو 1715 02:09:38,387 --> 02:09:42,017 خب بچه ها بیاین دخالت نکنیم ، مامورای فدرال تحت کنترل دارنش 1716 02:09:44,894 --> 02:09:46,396 هی هی 1717 02:09:46,562 --> 02:09:48,314 پلیس بوستون باید گورشو گم کنه 1718 02:09:48,481 --> 02:09:50,779 چه گوهی دارید میخورید اینجا ؟ اینجا صحنه جرم اف بی آی 1719 02:09:50,942 --> 02:09:52,535 لازم نکرده دستتو واسم بگیری بالا چاقال ، گمشید 1720 02:09:52,693 --> 02:09:54,411 این در حوزه ی قضایی شما نیست، گورتونو گم کنید 1721 02:09:54,570 --> 02:09:55,742 اینو من کشتم 1722 02:10:09,502 --> 02:10:11,596 من نمیدونم ما الان با یه مشت 1723 02:10:11,754 --> 02:10:14,177 نگهبان کسخل وضع سر و کار داریم یا نه 1724 02:10:14,507 --> 02:10:17,351 ولی گروه نگهبانی میگه سارقین پلیس بودند 1725 02:10:17,843 --> 02:10:19,095 پلیس؟ 1726 02:10:19,262 --> 02:10:22,266 بله ، میگن 2 تا پلیس بودن 1727 02:10:36,570 --> 02:10:37,867 صبر کن ببینم 1728 02:10:38,155 --> 02:10:39,202 کجا داره میره اخه ؟ 1729 02:10:40,241 --> 02:10:41,288 بزن بغل 1730 02:10:54,547 --> 02:10:56,641 جناب افسر میتونم یه لحظه وقتتو بگیرم ؟ 1731 02:11:06,183 --> 02:11:09,733 من کافلین رو زیرنظر دارم ،به سمت جنوب بلواستون در حرکته 1732 02:11:09,895 --> 02:11:11,772 محدوده پارکینگ هتل ون نس 1733 02:11:11,939 --> 02:11:13,737 لباس پلیس بوستون تنشه 1734 02:11:14,191 --> 02:11:15,317 دریافت شد 1735 02:11:15,484 --> 02:11:17,031 گروهبان 1736 02:11:18,904 --> 02:11:20,406 کافلین 1737 02:11:59,195 --> 02:12:00,868 اسلحه رو بنداز 1738 02:12:02,698 --> 02:12:04,291 نه 1739 02:12:06,369 --> 02:12:08,042 برو جلو ! بروو 1740 02:12:32,812 --> 02:12:35,361 اسلحه رو بنداز زمین کافلین 1741 02:12:37,608 --> 02:12:39,406 برو کونتو بده باو 1742 02:12:39,902 --> 02:12:41,495 همین الان دستات رو بزار یه جا ببینمشون 1743 02:12:41,654 --> 02:12:43,247 گفتم برو درتو بزار 1744 02:12:50,621 --> 02:12:52,339 برید برید 1745 02:12:53,541 --> 02:12:55,259 فقط 30 ثانیه مهلت داری کونده 1746 02:13:23,988 --> 02:13:25,365 خیله خب 1747 02:13:25,531 --> 02:13:27,283 من تسلیمم 1748 02:13:27,575 --> 02:13:29,043 تسلیم میشم 1749 02:14:30,763 --> 02:14:33,391 راستی ، یه جای کار اشتباه از آب در اومد 1750 02:14:33,557 --> 02:14:34,729 بیار گوشتو 1751 02:14:45,861 --> 02:14:47,238 فرگی 1752 02:14:48,280 --> 02:14:49,281 ای لاشی 1753 02:15:20,354 --> 02:15:21,947 فرگی 1754 02:15:22,648 --> 02:15:24,992 یادت بمونه که کی خایتو برات کشید 1755 02:15:26,318 --> 02:15:30,323 یه فرصت برام پیش اومد ، دیدم که مظنون با اسلحه تمام اتوماتیکش داره از خیابون فرار میکنه 1756 02:15:30,489 --> 02:15:35,165 پامو گزاشتم رو ترمز ، از ماشین پریدم بیرون ، و با سارق وارد درگیری مسلحانه شدم 1757 02:15:36,203 --> 02:15:39,169 پس همینجا بود که شما خودرو خودت رو کلا رها کردیش 1758 02:15:39,331 --> 02:15:42,926 و اینجا بود که من چندین گلوله به سمت مظنون شلیک کردم 1759 02:15:42,951 --> 02:15:44,478 تمام واحد ها ، تمام واحد ها به گوش باشید 1760 02:15:44,503 --> 02:15:46,230 دو فقره قتل 1761 02:15:46,255 --> 02:15:48,190 در محدوده خیابان اصلی 529 ،چارلزتاون 1762 02:15:48,215 --> 02:15:50,818 تمامی نیرو ها به محدوده گزارش شده برن _ اون گلفروشه اس _ 1763 02:15:50,843 --> 02:15:52,390 هی بابی ، بابی ، چخبره چیشده ؟ 1764 02:15:52,553 --> 02:15:54,180 یکی زده خاره فرگی رو گاییده 1765 02:15:55,889 --> 02:15:57,937 یاابلفضل ، به احتمال زیاد کاره مک گری _ لعنتی _ 1766 02:16:04,815 --> 02:16:07,193 کلر ، منم 1767 02:16:07,484 --> 02:16:08,531 حالت خوبه؟ 1768 02:16:09,528 --> 02:16:10,671 مشکلی برام پیش نمیاد . نگران نشو 1769 02:16:10,696 --> 02:16:13,165 ولی خوبم . ردیفم 1770 02:16:13,324 --> 02:16:15,076 کلر ، میخوام ببینمت 1771 02:16:16,702 --> 02:16:20,047 هرچی زودتر بهتر ، چون زیاد وقتی برام نمونده 1772 02:16:21,540 --> 02:16:23,042 میشه بیام ببینمت ؟ 1773 02:16:24,043 --> 02:16:25,215 خواهش میکنم کلر 1774 02:16:26,045 --> 02:16:28,468 باید بهم جواب بدی . نمیتونم اینجا بمونم 1775 02:16:29,506 --> 02:16:31,224 می تونی بیای اینجا؟ 1776 02:16:37,222 --> 02:16:39,270 میخوای بیام اونجایی که الان هستی ؟ 1777 02:16:39,600 --> 02:16:40,816 اوهوم 1778 02:16:44,730 --> 02:16:47,233 فکر نکنم این زیاد به نفعم باشه 1779 02:16:51,028 --> 02:16:52,245 چرا؟ 1780 02:16:57,575 --> 02:16:59,374 اگر پلیس اونجا باشه چی؟ 1781 02:17:01,413 --> 02:17:03,005 اینجا کسی نیست 1782 02:17:08,754 --> 02:17:11,678 خیله خب پس ، اگه تو صلاح میدونی بیام اونجا 1783 02:17:11,840 --> 02:17:14,263 پس منم به حرفت گوش میدم و میام . باشه 1784 02:17:15,761 --> 02:17:16,933 باشه 1785 02:17:18,430 --> 02:17:21,228 کلر ، گوش کن ، گوش بده. ببین 1786 02:17:23,394 --> 02:17:24,896 من برای همه چیز متاسفم ، باشه ؟ 1787 02:17:26,313 --> 02:17:28,531 متاسفم بابت کاری که باهات کردم 1788 02:17:29,941 --> 02:17:31,285 یادت باشه اینو 1789 02:17:31,985 --> 02:17:34,955 حدود یک ساعت بهم مهلت بده بعدش بیا از درب پشتی به دیدنم 1790 02:17:37,782 --> 02:17:39,251 خیله خوب؟ 1791 02:17:41,120 --> 02:17:42,746 میبینمت پس 1792 02:17:44,164 --> 02:17:45,962 صبر کن ، داگ ؟ داگ ؟ 1793 02:17:47,084 --> 02:17:48,552 بله _ واقعا میخوام که بیای اینجا _ 1794 02:17:48,710 --> 02:17:51,635 واقعا دوست دارم ببینمت 1795 02:17:56,343 --> 02:17:59,313 و بعدش میشه عین یکی از روز های آفتابی زندگیم 1796 02:18:11,608 --> 02:18:12,825 خب 1797 02:18:14,986 --> 02:18:16,660 پس دارم راه میوفتم بیام 1798 02:18:19,491 --> 02:18:20,492 خدافظ 1799 02:18:24,163 --> 02:18:26,085 خداحافظ ، کلر 1800 02:18:32,212 --> 02:18:34,431 خیله خب . دیگه بنظرم موکل من باید از همه چیز رفع اتهام بشه 1801 02:18:34,590 --> 02:18:37,218 ببین فقط . الان وقتشو ندارم 1802 02:18:40,468 --> 02:18:43,147 توماس مایکی مک گری "عموی داگی" 1803 02:18:43,182 --> 02:18:46,026 با اینکه میگه میخواد بیاد اینجا . ولی میخوام افراد در لوگان ، ایستگاه جنوب 1804 02:18:46,184 --> 02:18:48,563 مرکز شهر ، گری هوند ، مترو ، خلاصه همه جا مستقر شن و همین الان 1805 02:18:48,728 --> 02:18:50,982 شهر رو تحت کنترل گرفتیم _ خوبه _ 1806 02:19:13,754 --> 02:19:16,507 همه مستقر شدن و همه چی ردیفه 1807 02:19:22,763 --> 02:19:26,734 قربان ، لطفا از خیابون خارج شید _ دارم میرم سرکارم ، مشکلی نیست _ 1808 02:19:42,907 --> 02:19:44,660 چقدر گذشته ؟ _ چهل دقیقه _ 1809 02:19:45,160 --> 02:19:47,037 کوچه رو تخلیه کردید ؟ _ بله ، قربان _ 1810 02:20:00,551 --> 02:20:03,646 ما هیچ مورد مشکوکی ندیدیم . هنوز فرد خاصی وارد کوچه نشده ، تمام 1811 02:20:05,013 --> 02:20:08,267 خب ، فکر کنم اونقدری براش ارزش نداشتی که بخواد برات یه ریسک بزرگ بکنه 1812 02:20:10,018 --> 02:20:11,861 حق با شماست 1813 02:20:33,667 --> 02:20:35,260 "روزهای آفتابی من" 1814 02:20:42,843 --> 02:20:45,642 کلر مطلعی که حوزه استحفاظی ما بین المللی 1815 02:20:53,687 --> 02:20:56,782 خیله خب بچه ها ، بیاین جمع کنید بریم . قرار نیست بیاد 1816 02:20:56,940 --> 02:20:59,409 بیاید بریم برای دستگیری از طریق چهره. آماده شید بریم 1817 02:20:59,651 --> 02:21:01,494 ما که میدونیم چه شکلیه 1818 02:21:02,529 --> 02:21:03,872 بریم بگیریمش 1819 02:21:07,492 --> 02:21:08,618 خیله خوب. تو روبراهی؟ 1820 02:21:08,785 --> 02:21:10,583 هی ، همه چی به نفع ماست . خیلی خوبه این 1821 02:21:10,746 --> 02:21:12,669 آفرین بهت ، عالی بود 1822 02:21:45,000 --> 02:21:47,354 نوشته : برو کونتو بده سولاخی 1823 02:21:50,452 --> 02:21:51,920 اینو برا تو نوشتن 1824 02:22:19,123 --> 02:22:55,593 ترجمه ای از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 1825 02:22:57,269 --> 02:23:00,694 نوشته بر روی نامه : کلر این رو ازم قبول کن 1826 02:23:00,981 --> 02:23:03,609 تو باهاش بهتر کنار میای تا من 1827 02:23:04,234 --> 02:23:06,828 وقتی که تو داری این نامه منو میخونی ، من خیلی وقته که رفتم 1828 02:23:06,987 --> 02:23:08,284 اونجوری که میخواستم نشد 1829 02:23:08,780 --> 02:23:12,830 ولی برای اولین بار در زندگیم من از این شهر دارم میرم 1830 02:23:25,422 --> 02:23:26,469 شاید اگه از اینجا برم 1831 02:23:27,549 --> 02:23:29,176 بتونم به فراموشی بسپرمت 1832 02:23:31,123 --> 02:23:34,428 هدیه ای از فرد ناشناس به یاد دوریس مک گری 1833 02:23:34,454 --> 02:23:37,495 دوریس اسم مادر داگی 1834 02:23:51,198 --> 02:23:53,050 اهمیتی نداره که چقدر تغییر و تحول به زندگیت میبخشی 1835 02:23:53,075 --> 02:23:57,196 درهر حال این اعمال گذشته ات هست که تا ابد گریبان گیرته 1836 02:23:59,164 --> 02:24:01,007 پس من مسیر سختی در پیش دارم 1837 02:24:06,671 --> 02:24:09,015 و میدونم که باز قراره به دیدارت بیام 1838 02:24:14,846 --> 02:24:16,848 چه در این دنیا چه در دنیایی دیگر 1839 02:24:16,883 --> 02:24:23,153 ترجمه از محمّدرضا مرندیان RezaGermany98@Gmail.Com ارائه شده توسط ساب استار wWw.SubStar.iR 1840 02:24:23,178 --> 02:24:26,461 شاهکاری از بن افلک 1841 02:24:26,486 --> 02:24:34,219 ♥امیدوارم که از دیدن این فیلم لذت برده باشید♥ 1842 02:24:34,244 --> 02:26:18,968 ♫Ray LaMontagne - Jolene Lyrics♫ 1843 02:26:20,491 --> 02:26:24,212 محله چارلزتاون