1 01:33:14,687 --> 01:33:15,987 فکر کنم رفت خونه 2 01:36:12,487 --> 01:36:14,287 بزرگسالان کشته شدن 3 01:33:08,687 --> 01:33:09,987 منظورت چیه؟ 4 01:33:11,387 --> 01:33:12,987 چرا دیگه اینجا نیست؟ 5 01:33:00,887 --> 01:33:04,087 اما ایوا دیگه اینجا نیست 6 01:32:55,187 --> 01:32:59,287 کت قهوه ای، لباس گینگهام، جوراب و دستکش زرد 7 01:31:25,987 --> 01:31:27,287 هوای تازه میخوام 8 01:32:46,187 --> 01:32:47,787 پسری که یادداشت داری؟ 9 01:32:52,787 --> 01:32:54,687 ایوا. بلونده 10 01:32:49,687 --> 01:32:51,287 چیزی درباره ایوا نوشتی؟ 11 01:31:14,987 --> 01:31:17,187 فقط چون غذا نمیخورد 12 01:31:10,787 --> 01:31:13,087 فقط چون فرنیشو نمیخورد 13 01:31:05,687 --> 01:31:07,687 آخرین چیزی بود که بهش گفتم 14 01:30:55,187 --> 01:30:56,687 من سرش داد زدم 15 01:31:01,587 --> 01:31:03,187 بهش گفتم میمیره 16 01:29:50,687 --> 01:29:51,687 ...ریگ 17 01:30:52,187 --> 01:30:53,487 .ما خیلی احمقیم 18 01:28:50,104 --> 01:28:51,504 صدامو میشنوی ریگمور؟ 19 01:29:09,504 --> 01:29:10,704 ریگمور 20 01:29:04,604 --> 01:29:05,704 ریگمور؟ 21 01:28:56,204 --> 01:28:58,604 ابو میبره 22 01:28:34,479 --> 01:28:35,579 ریگمور؟ 23 01:28:39,279 --> 01:28:42,279 بهم گوش کن. میخوام یه شلنگ بدم بهت 24 01:28:42,279 --> 01:28:43,979 آبو پمپ میکنه کنار 25 01:27:14,479 --> 01:27:15,779 داریم میاییم 26 01:27:59,979 --> 01:28:02,079 الو؟ تو کجایی؟ 27 01:28:02,979 --> 01:28:05,579 الو ما اینجاییم 28 01:28:06,279 --> 01:28:07,979 ما این پایینیم 29 01:28:12,279 --> 01:28:15,979 من یه شلنگ دارم که آبو باهاش پمپ کنم. سعی میکنم بدمش بهت 30 01:26:45,979 --> 01:26:47,279 زودباش زودباش 31 01:26:42,979 --> 01:26:45,979 آب خیلی داره بالا میاد- زودباش - 32 01:26:35,579 --> 01:26:37,279 هر پمپی که دستتون میرسه رو بیارین.حالا. برو 33 01:26:34,479 --> 01:26:35,579 هر پمپی که دستتون میرسه رو بیارین.حالا. برو 34 01:26:30,679 --> 01:26:31,979 !راسمورمن 35 01:26:33,179 --> 01:26:34,479 پمپا رو بگیرین 36 01:26:28,879 --> 01:26:29,979 جنسن 37 01:26:23,679 --> 01:26:25,679 آب چی شده؟- چی شده؟- 38 01:26:20,379 --> 01:26:23,179 اونجا بیشترشونو پیدا کردیم- و آب؟. 39 01:26:18,179 --> 01:26:20,279 چی گفتی؟- اونا زیرزمینن- 40 01:26:16,679 --> 01:26:18,079 .بچه ها تو زیرزمینن 41 01:26:14,679 --> 01:26:15,679 الو؟ 42 01:26:09,479 --> 01:26:12,279 .زیرزمین داره پر آب میشه. دارن غرق میشن 43 01:25:54,679 --> 01:25:56,079 آره اون هست 44 01:25:48,479 --> 01:25:50,079 حتما هست 45 01:25:44,579 --> 01:25:46,079 آره هست 46 01:25:37,579 --> 01:25:40,579 یعنی مسیح منتظر ماست؟ 47 01:25:30,679 --> 01:25:31,679 آره 48 01:25:32,979 --> 01:25:34,579 .همه مون میریم 49 01:25:22,979 --> 01:25:25,079 بعدش میریم بهشت؟ 50 01:24:57,679 --> 01:24:59,079 آره همین فکرو میکنم 51 01:25:13,179 --> 01:25:14,179 نمیدونم 52 01:25:10,579 --> 01:25:11,679 شاید 53 01:25:01,179 --> 01:25:03,479 فکر میکنی خیلی بلندترن؟ 54 01:24:49,479 --> 01:24:52,479 فکر میکنی خدا یه مداد انداخته؟ 55 01:24:46,179 --> 01:24:47,179 بله ریگمور؟ 56 01:24:31,279 --> 01:24:32,279 هنری 57 01:24:43,479 --> 01:24:45,179 خواهر ترسا؟ 58 01:24:23,479 --> 01:24:24,779 نه 59 01:24:27,979 --> 01:24:30,679 ..من باید برم- اون کجاست؟- 60 01:24:17,279 --> 01:24:18,579 ریگمورو ندیدی؟ 61 01:24:20,779 --> 01:24:23,479 دیدیش؟ آره؟ 62 01:24:13,779 --> 01:24:15,779 تو حالت خوبه؟ خوبی؟ 63 01:23:53,179 --> 01:23:54,179 هنری 64 01:23:57,279 --> 01:23:58,079 اوه خدای من 65 01:23:42,279 --> 01:23:43,579 نورا 66 01:23:38,079 --> 01:23:42,179 موطلایی، مشت سالشه. چوراب زرد، لباس آبی 67 01:23:29,179 --> 01:23:31,479 ..آبی- بلندتر- 68 01:23:26,979 --> 01:23:29,079 جوراب زرد 69 01:23:12,221 --> 01:23:14,221 میتونی بهم کمک کنی بخونمش؟ 70 01:23:22,479 --> 01:23:26,179 موطلایی، هشت سالشه 71 01:22:59,821 --> 01:23:00,821 بخونش 72 01:23:09,321 --> 01:23:11,621 میتونی بخونیش؟ فقط بخون 73 01:22:16,821 --> 01:22:20,221 آب داره بالا میاد کمک 74 01:22:20,221 --> 01:22:23,021 کمک آب داره بالا میاد 75 01:22:23,621 --> 01:22:24,521 لعنتی 76 01:22:14,021 --> 01:22:16,721 ما اینجاییم. کمک کنین. کمک ما اینجاییم 77 01:22:02,021 --> 01:22:03,121 کمک 78 01:22:06,721 --> 01:22:08,321 ما پایینیم 79 01:22:11,921 --> 01:22:14,021 ما اینجاییم- سلام- 80 01:21:47,321 --> 01:21:48,321 ...کم 81 01:21:40,721 --> 01:21:41,721 داخلشه؟ 82 01:21:36,321 --> 01:21:38,121 سرمو بالا نگه داشته 83 01:21:27,521 --> 01:21:28,621 چطوری؟ 84 01:21:29,321 --> 01:21:30,321 چطوری ریگمور؟ 85 01:21:32,521 --> 01:21:35,321 یه آهنی تو چونه‌مه 86 01:21:21,737 --> 01:21:24,337 اما الانشم دهنم بالاست 87 01:21:13,037 --> 01:21:15,337 الان تقریبا کنار دهنمه 88 01:21:16,737 --> 01:21:18,837 میتونی سرتو بالا بیاری؟ 89 01:21:19,737 --> 01:21:20,737 میتونی؟ 90 01:21:10,737 --> 01:21:12,537 هنوزم زیرت حسش میکنی؟ 91 01:21:07,037 --> 01:21:08,337 آب داره بالا میاد 92 01:21:08,937 --> 01:21:10,037 ...آب 93 01:21:03,437 --> 01:21:04,637 آب 94 01:21:04,737 --> 01:21:06,037 داره بالاتر میاد 95 01:20:49,637 --> 01:20:50,637 ریگمور 96 01:20:47,137 --> 01:20:48,237 ما داریم میاییم 97 01:20:30,437 --> 01:20:31,637 یه نفر داره میاد 98 01:20:20,721 --> 01:20:25,021 صدارو شنیدی؟ یه نفر داره میاد 99 01:20:18,021 --> 01:20:19,121 آره 100 01:20:14,029 --> 01:20:15,229 صداشو شنیدی؟ 101 01:20:11,429 --> 01:20:13,029 صداشو شنیدی ریگمور؟ 102 01:20:12,821 --> 01:20:14,221 تو اونجایی؟ 103 01:20:11,021 --> 01:20:12,121 ریگمور؟ 104 01:20:08,429 --> 01:20:11,429 تو مسیرتونیم. داریم میایم 105 01:20:01,729 --> 01:20:04,229 ما اینجایم 106 01:19:59,729 --> 01:20:00,829 داریم میایم 107 01:19:48,504 --> 01:19:49,804 کمک 108 01:19:40,404 --> 01:19:41,604 ..ریگ 109 01:19:37,204 --> 01:19:39,804 ریگمور؟ 110 01:19:29,204 --> 01:19:33,504 لباس توسی با جوراب قرمز موهای مشکی 111 01:19:24,204 --> 01:19:27,204 بردنش بیمارستان فردریکسبرگ 112 01:19:19,004 --> 01:19:22,604 بعد یه اگنت کوچولو داریم. هشت سالشه 113 01:19:11,804 --> 01:19:15,004 حالا بدو پیغام بیشتر بیار باشه؟ 114 01:19:04,504 --> 01:19:06,004 .اسمش جنی عه 115 01:19:06,004 --> 01:19:07,104 جنی 116 01:19:10,404 --> 01:19:11,704 کارت خوب بود عزیزم 117 01:18:58,904 --> 01:19:00,604 یه لباس قرمز پوشیده 118 01:19:00,704 --> 01:19:03,004 .میره بیمارستان فردریکسبرگ 119 01:18:56,404 --> 01:18:57,604 هفت سالشه 120 01:18:53,204 --> 01:18:54,604 اینجا یه دختر جوونه 121 01:17:57,704 --> 01:18:01,804 اگه ما اینجا بمونیم، از مدرسه پیغام میگیریم 122 01:18:02,804 --> 01:18:04,704 درباره دخترایی که پیدا کردن 123 01:18:06,204 --> 01:18:07,804 و اینکه کجا میبرنشون 124 01:17:53,604 --> 01:17:55,604 که کجا میبرنشون. ممنونم 125 01:17:36,404 --> 01:17:39,204 از اینطرفه. بیایین سمت سالن تئاتر 126 01:17:47,804 --> 01:17:50,104 ...میشه لطفا به خانواده ها بگین- بله- 127 01:17:33,204 --> 01:17:35,204 مجبوریم اینحا وایسیم؟- بله- 128 01:17:24,704 --> 01:17:25,704 ایوا؟ 129 01:17:27,304 --> 01:17:29,804 ...همگی بیایین. همه والدینا 130 01:17:29,904 --> 01:17:31,604 پیداش کردین؟- نه- 131 01:17:31,604 --> 01:17:33,104 .تا صندلی ها دنبالم بیایین 132 01:16:52,704 --> 01:16:53,704 اینجا 133 01:16:48,104 --> 01:16:49,604 دارم میرم داخل 134 01:16:50,204 --> 01:16:51,804 کسی یه چراغ قوه داره؟ 135 01:16:19,062 --> 01:16:20,262 کمک 136 01:16:11,962 --> 01:16:13,762 آره یه عالمه اب اینجاست 137 01:16:09,662 --> 01:16:11,262 رو شکمت دراز کشیدی؟ 138 01:16:04,562 --> 01:16:05,562 ریگمور؟ 139 01:15:56,562 --> 01:15:59,562 رو شکمت دراز کشیدی؟ 140 01:15:26,962 --> 01:15:28,062 بله 141 01:15:29,262 --> 01:15:31,362 میتونی چیزی ببینی؟ 142 01:15:35,762 --> 01:15:37,162 نمیتونم چیزی ببینم 143 01:15:42,262 --> 01:15:45,662 اما آبو حس میکنم تا شکمم بالا اومده 144 01:15:47,162 --> 01:15:48,162 آب؟ 145 01:15:21,962 --> 01:15:23,062 ریگمور؟ 146 01:15:11,462 --> 01:15:12,762 بلندکن 147 01:15:07,062 --> 01:15:08,662 لباست چه رنگیه؟- تموم- 148 01:15:05,362 --> 01:15:06,262 هفت 149 01:15:03,262 --> 01:15:04,562 چندسالته؟ 150 01:15:02,162 --> 01:15:03,162 بلندتر- جنی- 151 01:14:55,562 --> 01:14:56,862 اسمت چیه؟ 152 01:15:01,062 --> 01:15:02,162 ...باید حرف 153 01:14:58,862 --> 01:15:01,062 ...چیه؟ باید حرف بزنی 154 01:14:50,062 --> 01:14:51,562 تموم شد؟ عالیه. برو 155 01:14:41,062 --> 01:14:43,162 اسمت چیه؟ 156 01:14:32,262 --> 01:14:33,062 ...چ 157 01:14:33,762 --> 01:14:35,062 ...اسمت 158 01:14:35,062 --> 01:14:37,662 اسمت چیه؟ 159 01:14:38,262 --> 01:14:39,362 ...اسمت؟ چیه 160 01:14:26,962 --> 01:14:28,062 برو لعنت 161 01:14:28,062 --> 01:14:29,762 باید حرکت کنیم- ...چیه- 162 01:14:20,762 --> 01:14:22,662 کارت عالیه پسر. میتونی بری. برو 163 01:14:23,362 --> 01:14:26,862 اون بهوشه اسمشو بگیر .باهاش بدو به سمت تئاتر 164 01:14:16,962 --> 01:14:19,762 بعد نوشته رو ببر بده. فهمیدی؟ 165 01:14:02,362 --> 01:14:03,662 اون دخترو میبینی؟ 166 01:14:03,762 --> 01:14:08,062 میبینیش؟ موهای بلوند، لباس سبز جوراب زرد 167 01:14:11,862 --> 01:14:13,662 .اونم بنویس 168 01:14:13,662 --> 01:14:16,862 ،اگه میتونن حرف بزنن .اسمشونو بپرس بعد بنویس 169 01:14:08,462 --> 01:14:11,762 .هشت سالشه. بنویسشون .داره میره بیمارستان فردریکسبرگ 170 01:13:52,062 --> 01:13:54,662 .که به پدر مادرا بگه کیارو نجات دادیم 171 01:13:55,762 --> 01:13:57,062 میتونی اینکارو بکنی؟ 172 01:13:57,862 --> 01:14:01,162 اون یکی چی؟ میتونی بنویسیش؟ میتونی؟ 173 01:13:45,462 --> 01:13:49,362 کسی رو میخوام شرح حال .هر دختری که نجات میدیم بنویسه 174 01:14:01,162 --> 01:14:02,262 عالیه 175 01:13:49,462 --> 01:13:52,062 ،توضیحاتو بده به خانوم که تو تئاتره 176 01:13:44,362 --> 01:13:45,362 تو خوبی؟ 177 01:13:41,362 --> 01:13:43,662 هی الو 178 01:13:26,662 --> 01:13:29,262 ی. اونجایی. آره تو بیا اینجا 179 01:13:33,862 --> 01:13:35,362 بیا اینجا 180 01:12:24,062 --> 01:12:26,262 چرا گرتا جواب نمیده؟ 181 01:12:34,062 --> 01:12:35,662 زودباش. برو 182 01:12:39,862 --> 01:12:41,062 .برو جای تئاتر منتظر باشو 183 01:12:11,904 --> 01:12:13,004 گرتا؟ 184 01:12:01,704 --> 01:12:05,604 .ما باید یکم وایسیم تا یکی بیادو ما رو بگیره 185 01:11:58,104 --> 01:12:00,704 چقدر باید اینجا منتظر بمونیم؟- ...ما باید- 186 01:11:53,204 --> 01:11:55,504 .من این پایینم 187 01:11:51,304 --> 01:11:53,104 آره تو کجایی؟ 188 01:11:47,804 --> 01:11:49,304 خوار ترسا؟ 189 01:11:45,904 --> 01:11:47,304 تو کجایی ریگمور؟ 190 01:11:42,304 --> 01:11:43,504 خواهر؟ 191 01:11:39,304 --> 01:11:40,504 شما اونجایین؟ 192 01:11:35,804 --> 01:11:38,004 گرتا و ریگمور شما اونجایین؟ 193 01:11:30,804 --> 01:11:31,804 گرتا؟ 194 01:11:28,404 --> 01:11:29,504 ریگمور؟ 195 01:11:12,204 --> 01:11:13,204 باشه 196 01:10:31,604 --> 01:10:33,104 یکی رو پیدا کردیم 197 01:11:10,704 --> 01:11:12,104 نه 198 01:10:17,904 --> 01:10:19,004 اینجا 199 01:10:11,404 --> 01:10:12,504 اوه خدای من 200 01:10:13,304 --> 01:10:14,304 کمک 201 01:10:02,404 --> 01:10:03,504 الو 202 01:10:04,304 --> 01:10:05,304 مامان 203 01:09:57,804 --> 01:09:58,704 مامان 204 01:09:59,304 --> 01:10:02,304 الو کسی اون پایینه؟ 205 01:09:36,004 --> 01:09:38,703 مامان 206 01:09:42,203 --> 01:09:43,604 الو؟- مامان- 207 01:09:43,703 --> 01:09:44,703 الو 208 01:09:45,804 --> 01:09:47,304 الو؟- مامان- 209 01:09:47,404 --> 01:09:51,104 کمک. یکی این پایینه. یکی اینجاست 210 01:09:24,703 --> 01:09:27,203 .باید پیداش کنی- دوتاشونو پیدا میکنم- 211 01:09:21,404 --> 01:09:24,604 .من پیداش میکنم. خب؟ پیداش میکنم 212 01:09:18,703 --> 01:09:21,304 همینجا بمون. اما. وایسا.بهم گوش کن 213 01:09:16,703 --> 01:09:18,604 .اما، تو باید اینجا بمونی- ریگمور- 214 01:09:11,504 --> 01:09:14,104 اومد بیرون؟ تو اونو ندیدی؟- 215 01:09:09,404 --> 01:09:11,504 بهم بگین کسی ایوا رو ندیده؟ 216 01:08:07,304 --> 01:08:08,204 اما 217 01:08:57,703 --> 01:08:59,203 برو داخل. تو تئاتر منتظر بمون 218 01:09:03,804 --> 01:09:05,203 کسی ایوا رو ندیده؟ 219 01:09:06,804 --> 01:09:07,703 ایوا؟ 220 01:07:54,904 --> 01:07:58,104 دارن مدرسه فرانسوی رو بمبارون میکنن- دارن مدرسه رو بمبارون میکنن- 221 01:05:25,004 --> 01:05:27,704 .دوباره برمیگرده 222 01:07:52,304 --> 01:07:54,804 چه اتفاقی داره میوفته؟- .داره مدرسه رو بمبارون میکنن- 223 01:05:21,504 --> 01:05:24,104 .چیزی نیست. دوباره در میاد 224 01:05:16,604 --> 01:05:20,004 دستاتو زخم کردی عزیزم؟ اینم از این 225 01:03:30,196 --> 01:03:31,296 آروم و بیصدا 226 01:04:00,496 --> 01:04:02,596 .از پله ها فاصله بگیر. کنار 227 01:04:21,296 --> 01:04:23,696 ترسا 228 01:04:27,354 --> 01:04:30,454 ترسا- برین زیرزمین. برو- 229 01:02:33,496 --> 01:02:34,296 زودباش 230 01:02:36,796 --> 01:02:37,796 برو 231 01:02:22,496 --> 01:02:25,996 .آروم باش. دو نفر دونفر برین. زودباشین برین 232 01:02:25,996 --> 01:02:29,596 آروم و بیصدا- .فرار نکنین دخترا. خوب و آروم- 233 01:02:16,696 --> 01:02:19,196 بدشون به من 234 01:02:19,296 --> 01:02:22,496 بدشون به من لعنتی. ولش کن 235 01:01:58,996 --> 01:02:00,296 .بذارین بریم 236 00:59:32,596 --> 00:59:33,596 .زود باش. امتحانش کن 237 01:01:42,396 --> 01:01:45,196 کمک، کلید 238 00:59:28,196 --> 00:59:29,596 .این پادزهره 239 00:59:25,996 --> 00:59:27,596 .شاید تو رو بهتر کنه 240 00:59:22,996 --> 00:59:24,696 .سعی کن سرتو ببری توش 241 00:58:48,296 --> 00:58:52,496 .کاری که انجام دادی زشته 242 00:58:44,896 --> 00:58:46,796 .امروز روز آخرت تو مدرسه ست 243 00:58:42,696 --> 00:58:44,496 .با پریورس صحبت کردم 244 00:58:39,496 --> 00:58:41,796 یا ترجیح میدی مثل خوک احمق دفتار کنی؟ 245 00:58:36,296 --> 00:58:37,796 خدا رو پیدا کردی؟ 246 00:57:58,296 --> 00:58:00,196 .خوب، پاشو برو دستشویی 247 00:58:02,296 --> 00:58:03,696 .آره تو هم میتونی بری 248 00:57:53,296 --> 00:57:55,596 .تو که نمیتونی بدون خوردن صبحونه زنده بمونی 249 00:57:52,296 --> 00:57:53,196 .ایوا 250 00:57:48,996 --> 00:57:51,596 صبحونه نخوردی؟- نه- 251 00:57:45,696 --> 00:57:47,796 چت شده؟ شکمت درد میکنه؟ 252 00:57:36,796 --> 00:57:38,796 .ایوا، بیا اینجا لطفا 253 00:57:21,396 --> 00:57:23,596 .سبد را باز کن 254 00:57:30,096 --> 00:57:31,796 ممنونم 255 00:57:32,396 --> 00:57:34,496 .ممنونم دخترا. خیلی شیرین بود 256 00:57:01,596 --> 00:57:05,996 .امشب صدای ندایی را شنیدم 257 00:57:05,996 --> 00:57:10,796 الیزابت، قاصد من. من خداوند هستم .و این حقیقت است 258 00:57:18,396 --> 00:57:19,696 اون کیه؟ 259 00:56:57,296 --> 00:57:00,996 .بچه های کوچک از گرسنگی می میرند 260 00:56:52,896 --> 00:56:57,296 قلب من شکسته ست. ایمانم ضعیفه 261 00:56:49,496 --> 00:56:52,796 .در این دنیا قحطی و پریشانی است 262 00:56:45,696 --> 00:56:49,496 .من الیزابت زیبای تورینگن هستم 263 00:56:12,996 --> 00:56:13,996 .باشه اگه اینجوره 264 00:56:08,996 --> 00:56:12,296 نه نباید اینکارو کنی. ما که .قصه پری هارو اجرا نمیکنیم 265 00:56:00,296 --> 00:56:03,796 ریگمور چرا واینمیستی؟ 266 00:56:04,996 --> 00:56:08,996 فکر کردم باید برم .به مادربزرگم تو جنگل سلام کنم 267 00:55:37,996 --> 00:55:40,096 باشه- آره ادامه بده پس- 268 00:55:34,496 --> 00:55:37,996 .بعد بیا جلو و با تماشاچیا حرف بزن 269 00:55:30,396 --> 00:55:34,496 آره، اما فقط همین .اطراف باش، به مردم سلام بده 270 00:53:39,796 --> 00:53:40,996 پسرم 271 00:53:44,196 --> 00:53:46,296 به محض رسیدن آزادی .تو محکوم به فنایی 272 00:55:28,896 --> 00:55:30,296 .دارم با سبدم راه میرم 273 00:55:26,196 --> 00:55:27,796 ریگمور، داری چی کار میکنی؟ 274 00:55:23,696 --> 00:55:25,596 ریگمور 275 00:53:53,996 --> 00:53:55,196 خداحافظ پسر 276 00:53:33,996 --> 00:53:34,996 .اما دیگه تموم شده 277 00:51:32,896 --> 00:51:34,196 چی شده؟ 278 00:51:34,296 --> 00:51:35,296 .هیچی 279 00:53:25,096 --> 00:53:27,496 فردریک کجاست؟- .دو روزه ندیدمش- 280 00:53:28,396 --> 00:53:30,596 .نمیدونم پلیسا میخوان چیکار کنن 281 00:51:17,496 --> 00:51:19,696 .صبرکن. برام وایسا 282 00:51:12,996 --> 00:51:16,296 ادامه بده. فرنیت وقتی بگشتی اینجا میمونه. مجبوری سرد بخوریش 283 00:51:00,896 --> 00:51:01,996 مرد 284 00:51:07,796 --> 00:51:08,996 .غذاتو تموم کن 285 00:51:10,796 --> 00:51:12,996 .باشه. با شکم خالی برو 286 00:50:52,196 --> 00:50:57,996 .بعد پنج رون، کاسپار مرد. چون سوپشو نمیخورد 287 00:50:46,296 --> 00:50:50,696 .بعد از 4 روز شد پوست و استخون 288 00:50:40,396 --> 00:50:42,096 قصه سوپ کاسپار، رو یادته؟ 289 00:50:43,296 --> 00:50:45,196 .اونم چیزی نمیخورد. نه 290 00:50:36,796 --> 00:50:38,596 .نمیتونی که با شکم خالی بری مدرسه 291 00:50:38,696 --> 00:50:39,996 دوسش ندارم 292 00:50:35,296 --> 00:50:36,796 به محض اینکه رفتی 293 00:50:32,496 --> 00:50:35,196 گشنم نیست- یه دقیقه دیگه گشنه ت میشه- 294 00:50:28,996 --> 00:50:30,696 تو که هیچیت نیست 295 00:50:27,396 --> 00:50:28,996 .اما حالم خوب نیست 296 00:50:21,096 --> 00:50:22,196 .نمیخوام 297 00:50:23,496 --> 00:50:25,996 .بس کن .صبحونت رو تموم کن. ختم کلام 298 00:44:29,204 --> 00:44:31,004 .نه، نمیتونی. این جا نه 299 00:46:09,812 --> 00:46:11,312 .اون باهامون حرف زد 300 00:50:17,396 --> 00:50:18,496 .نمیتونم 301 00:50:18,896 --> 00:50:19,996 .چرا، میتونی 302 00:44:27,604 --> 00:44:28,604 .نه 303 00:44:23,804 --> 00:44:25,704 ،اگه میخواستی با شیطان دست بدی 304 00:44:26,204 --> 00:44:27,404 .باید اینجا باشه 305 00:44:13,629 --> 00:44:14,629 .دوباره 306 00:44:18,104 --> 00:44:21,504 ...درود بر تو مریم مقدس بخشنده. خدا همراه 307 00:44:00,329 --> 00:44:01,729 .خدا با توست 308 00:44:04,129 --> 00:44:06,429 .خوش به حال تو در میان ننان 309 00:44:06,529 --> 00:44:08,229 .خوش به حال تو میان زنان 310 00:44:08,229 --> 00:44:10,729 .و خوش به حال ثمره ی رحم تو، عیسی 311 00:43:47,129 --> 00:43:49,329 .بخونش 312 00:43:53,529 --> 00:43:54,929 .بعد من تکرار کن 313 00:43:55,829 --> 00:43:58,229 .درود بر مریم مقدس و بخشنده 314 00:43:41,129 --> 00:43:45,129 ...درود بر مریم مقدس و بخشنده. خدا با توست. خوش به حال تو 315 00:43:31,729 --> 00:43:32,829 .بیا 316 00:42:04,229 --> 00:42:05,329 .خواهر 317 00:42:12,829 --> 00:42:14,029 چیه؟ 318 00:42:16,629 --> 00:42:18,729 برای این که من شیطانم بهم دست دادی؟ 319 00:42:19,129 --> 00:42:19,929 .اره 320 00:42:20,729 --> 00:42:22,629 .دیگه نمیخوام شیطان باشم 321 00:42:27,129 --> 00:42:27,929 !خواهر 322 00:42:31,129 --> 00:42:32,729 .بهم یاد بده چجوری دعا کنم 323 00:41:52,379 --> 00:41:54,279 .آفرین - .خیلی خوب بود - 324 00:41:42,279 --> 00:41:47,179 .ولی من و ریگمور هرکدوم یه کلوچه داشتی 325 00:41:47,179 --> 00:41:49,279 .من خوب میشم 326 00:41:49,379 --> 00:41:51,779 .نه، نه. وقت خوابه بچه ها 327 00:41:33,079 --> 00:41:34,879 .هنری، تلاش کن که ادامه بدی 328 00:41:34,979 --> 00:41:38,479 .سلام، اسم من هنریه 329 00:41:39,279 --> 00:41:41,779 ،من نمیتونم حرف بزنم 330 00:41:30,679 --> 00:41:32,879 .اگه تشویق میخوای، یه نگاهی به این بنداز 331 00:41:26,079 --> 00:41:30,679 !اون فوق العاده اس. زیباست. تشویق - !آفرین! تشویق - 332 00:41:17,679 --> 00:41:19,879 .چون اونا میگن جنگ به زودی تموم میشه 333 00:41:20,579 --> 00:41:24,879 .که شانس اوردیم، چون یعنی خدا یه لحظه رفته بیرون سیگار بخره 334 00:41:14,079 --> 00:41:17,679 ،و مامان باباش هم آدمای خوبی هستن 335 00:41:11,779 --> 00:41:13,879 .که هم مهربون و هم باهوشه 336 00:41:08,279 --> 00:41:11,179 به خواهرزاده ام ریگمور خیلی علاقه دارم 337 00:40:57,879 --> 00:41:00,379 !اگه کسی قراره دیوونه باشه اون تویی 338 00:41:04,179 --> 00:41:07,679 .من یه راهبه ی هاوایی ای به نام هنری ام 339 00:41:00,379 --> 00:41:04,179 تو قطعا دیوونه ای، خوب؟ - .آره - 340 00:40:56,579 --> 00:40:57,779 من؟ 341 00:40:53,179 --> 00:40:54,579 چی میگه؟ 342 00:40:52,079 --> 00:40:53,079 .اره، درسته 343 00:40:36,079 --> 00:40:38,179 .پس بلدی چجوری لبخند بزنی 344 00:40:50,179 --> 00:40:51,879 .اون دیوونست 345 00:40:33,779 --> 00:40:35,279 اون لبخند بود؟ 346 00:40:22,679 --> 00:40:23,679 !ترسا 347 00:40:26,679 --> 00:40:27,879 این چیه؟ 348 00:40:29,379 --> 00:40:31,079 چه اتفاقی اون جا افتاد؟ 349 00:40:31,179 --> 00:40:33,779 .با اون ماهیچه های کوچولو که اغلب استفاده نمیکنی ازشون 350 00:40:06,179 --> 00:40:08,779 .اگه یه چرت طولانی باشه، ممکنه حتی طولانی تر هم بشه 351 00:40:01,079 --> 00:40:02,779 .درحالی که همه ی ما وجود داریم 352 00:40:03,679 --> 00:40:05,679 .و این ممکنه 100 سال باشه 353 00:39:54,979 --> 00:39:57,679 فقط دارم فکر میکنم، اگه ما خیلی بدشانس باشیم 354 00:39:58,379 --> 00:40:00,879 .خدا ممکنه الان درحال چرت زدن باشه 355 00:39:44,879 --> 00:39:48,179 .پس، اگه خدا یه مداد رو بندازه، جای دیگه رو نگاه میکنه 356 00:39:48,879 --> 00:39:50,379 .بعد، اون به مدت دو سال نیست 357 00:39:50,879 --> 00:39:52,979 باشه. و خواهر ترسا همه ی اینا رو گفت؟ 358 00:39:31,179 --> 00:39:37,279 .یا، برای خدا، یه ثانیه ممکنه مثل یه سال باشه 359 00:39:43,579 --> 00:39:44,779 .بعد اون اونجا نیست 360 00:39:40,579 --> 00:39:42,279 ،برای چند ثانیه 361 00:39:37,379 --> 00:39:39,279 پس، اگه شما یه طرفو نگاه کنید 362 00:39:28,379 --> 00:39:30,679 .ممکنه مثل 10 سال باشه 363 00:39:25,679 --> 00:39:27,679 پس، برای خدا، یه روز عادی 364 00:39:21,679 --> 00:39:25,679 .ساعات و دقایق و ثانیه های خدا کاملا با ما متفاوته 365 00:39:20,679 --> 00:39:21,579 خدا زندگی میکنه خدا میخوابه 366 00:39:17,379 --> 00:39:20,679 .سه ثانیه که به من نگاه نکردید چون داشتید به مدادا نگاه میکردید 367 00:39:13,479 --> 00:39:15,979 .میبینی؟ شاید سه ثانیه طول کشید 368 00:39:10,479 --> 00:39:13,379 .کاملا متفاوت بودن ساعات و دقایق خدا با ما گفت 369 00:39:03,779 --> 00:39:07,779 .و بعد افتادن روی زمین .بعد ما باید دوباره برشون میداشتیم 370 00:39:07,779 --> 00:39:09,879 بعد خواهر ترسا یه چیزی درمورد 371 00:39:01,579 --> 00:39:03,279 .پس ما هم انداختیم الته 372 00:38:57,179 --> 00:39:00,979 .و بعد خواهر ترسا بهمون گفت که مدادامون رو بندازیم 373 00:38:47,979 --> 00:38:49,779 ...گاهی اوقات 374 00:38:51,279 --> 00:38:52,579 ...خیلی به ندرت 375 00:38:54,779 --> 00:38:57,179 .ممکنه یه چیزی حواسش رو پرت کنه 376 00:38:36,279 --> 00:38:38,379 همیشه؟ - .بله - 377 00:38:38,879 --> 00:38:40,579 حتی اگه خواب باشه؟ 378 00:38:41,179 --> 00:38:42,579 .خدا هیچوقت نمیخوابه 379 00:38:42,579 --> 00:38:46,179 چجوی بیدار میمونه؟ - ...خوب، گاهی اوقات - 380 00:38:33,679 --> 00:38:35,079 .چون خدا میتونه هر کاری بکنه 381 00:38:31,079 --> 00:38:32,279 ولی چجوری؟ 382 00:38:20,779 --> 00:38:23,779 .و گفته شده باقیشون حتی ممکنه صحبت هم بکنن 383 00:38:09,879 --> 00:38:13,679 .تو سیویتاوکیا ایتالیا، گاهی اوقات خون گریه میکنه 384 00:37:54,379 --> 00:37:56,379 چجوری نون تبدیل به رز میشه؟ 385 00:37:58,679 --> 00:38:00,179 .خوب، معجزه اینه دیگه 386 00:38:01,979 --> 00:38:04,679 روایت های زیادی هست 387 00:38:04,679 --> 00:38:08,579 .از مجسمه هایی از مریم مقدس که یهو زنده میشن و گریه میکنن 388 00:37:41,879 --> 00:37:42,879 بله؟ 389 00:37:43,979 --> 00:37:48,779 خواهر هانا، یه دقیقه وقت داری؟ - ترسا، مسمئولیتش رو میگیری لطفا؟ - 390 00:37:53,179 --> 00:37:54,279 بله، ریگمور؟ 391 00:37:36,579 --> 00:37:41,079 .برای این که به الیزابت کمک کرده باشه که نون ها رو قایم کنه، اونا رو تبدیل به رز کرد 392 00:37:33,379 --> 00:37:36,079 .خد! یه معجزه کرد 393 00:37:31,879 --> 00:37:33,279 .اونا تبدیل به رز شدن 394 00:37:30,479 --> 00:37:31,279 ریگمور؟ 395 00:37:22,779 --> 00:37:24,879 .ولی، جدا از اون، درست میگی 396 00:37:26,579 --> 00:37:29,979 .وقتی میخواستن محتویات سبدش رو ببینن 397 00:37:24,979 --> 00:37:26,379 و بعد چی شد 398 00:37:17,879 --> 00:37:19,879 .یهودیان ثروتمند و شرور جلوش رو گرفتن 399 00:37:20,579 --> 00:37:22,179 .فکر نمیکنم اونا یهودی بوده باشن 400 00:37:15,579 --> 00:37:17,879 ،یه روز وقتی با سبد نونش رسید 401 00:37:12,379 --> 00:37:15,579 .یهودیان ثروتمند و شرور دوست نداشتن که اون به مردم کمک کنه 402 00:37:10,679 --> 00:37:11,879 بله گرتا؟ 403 00:37:09,079 --> 00:37:10,679 و بعد چه اتفاقی افتاد؟ 404 00:37:06,979 --> 00:37:08,579 .که به فقیرها کمک کنه 405 00:37:02,479 --> 00:37:06,879 اگرچه الیزابت از تبار سلطنتی بود، اما هر کاری که در توان داشت انجام داد 406 00:36:58,879 --> 00:37:01,679 .اون تو قرن سیزدهم تو آلمان زندگی میکرد 407 00:36:37,979 --> 00:36:38,979 .میتونی رد بشی 408 00:36:54,779 --> 00:36:58,379 .صمونطور که میدونی، محصول سالانه‌ی تئاتر ما، الیزابت تورینگنه 409 00:36:21,754 --> 00:36:23,354 .خدا وجود نداره 410 00:36:12,154 --> 00:36:12,954 .خوب 411 00:36:18,654 --> 00:36:20,254 .صاعقه بهم برخورد نکرد 412 00:36:09,354 --> 00:36:10,354 .بهم دست بده 413 00:36:10,854 --> 00:36:11,354 .نه 414 00:36:08,054 --> 00:36:09,354 .بعد اینجوری میفهمم که وجود داره 415 00:36:04,254 --> 00:36:05,354 چی؟ 416 00:35:49,054 --> 00:35:51,554 .نباید با کسی از هیپو صحبت کنم - .نه،من یه هاله ی گم شدم - 417 00:36:05,354 --> 00:36:07,954 .اگه به کسی مثل تو دست بدم خدا حتما تنبیهم میکنه 418 00:35:58,454 --> 00:35:59,454 .بهم دست بده 419 00:35:53,854 --> 00:35:55,054 .من شیطان متجسد ام 420 00:35:48,354 --> 00:35:49,054 .نباید با کسی از هیپو صحبت کنم - .نه،من یه هاله ی گم شدم - 421 00:35:44,054 --> 00:35:48,354 خدا در مورد باکره های خودبرتر که از دنیای واقعی دوری می کنن چی می گه؟ 422 00:35:40,754 --> 00:35:43,954 .اون از یونیفرم های سیاه خوشش نمیاد - خرگوشت سیاهه، نیست؟ - 423 00:35:38,254 --> 00:35:40,554 .تو اومدی و بهم گفتی باید خدا رو پیدا کنم 424 00:35:31,754 --> 00:35:33,254 .من نفرین شدم 425 00:35:34,354 --> 00:35:36,854 .خوب، خیلی حیفه - .دلسوزیت رو نمیخوام - 426 00:35:36,854 --> 00:35:38,154 پس چی میخوای؟ 427 00:35:25,454 --> 00:35:27,754 .و خیلی دیره - چی خیلی دیره؟ - 428 00:35:28,954 --> 00:35:30,054 .جنگ تموم شده 429 00:35:21,454 --> 00:35:22,954 .نمیدونم معنیش چی بود 430 00:35:17,254 --> 00:35:18,754 .یه چیزی درمورد خدا 431 00:35:15,854 --> 00:35:17,054 یه چیزی گفتی 432 00:34:40,853 --> 00:34:41,853 .برگرد 433 00:34:59,754 --> 00:35:00,754 .میتونی رد بشی 434 00:35:02,954 --> 00:35:05,354 .چی میخوای؟ بهم بگو 435 00:35:13,454 --> 00:35:14,454 ،اون روز 436 00:34:39,454 --> 00:34:40,353 .وایستا 437 00:33:18,354 --> 00:33:19,554 .چرند 438 00:34:38,054 --> 00:34:38,954 !تو 439 00:33:15,354 --> 00:33:17,054 .چرنده - .آره - 440 00:33:08,954 --> 00:33:11,254 .آره، مسلما یکم عجیبه 441 00:33:07,054 --> 00:33:08,854 .و تو اینجایی. گیر کرده 442 00:33:00,854 --> 00:33:03,554 این که نیروی هوایی سلطنتی بمب بارونمون کنه؟ - .آره - 443 00:32:50,054 --> 00:32:51,054 .آره 444 00:32:51,554 --> 00:32:52,554 ...ولی 445 00:32:53,754 --> 00:32:56,254 از کجا مطمئنی؟ - .من اون جا بودم - 446 00:32:57,854 --> 00:32:59,354 .وقتی تصمیم گرفتیم 447 00:32:47,454 --> 00:32:48,854 پس ماها قابل مصرفیم؟ 448 00:32:40,054 --> 00:32:41,054 .اره 449 00:32:37,754 --> 00:32:39,254 فکر میکنی میان؟ 450 00:32:32,554 --> 00:32:33,454 توسط بریتانیایی ها؟ 451 00:32:25,954 --> 00:32:27,554 .یه حمله قریب الوقوعه 452 00:32:16,954 --> 00:32:17,954 .نه 453 00:32:19,254 --> 00:32:20,254 نه؟ 454 00:32:22,454 --> 00:32:24,354 .ما سپرهای انسانی ایم 455 00:32:13,754 --> 00:32:16,254 .امیدواریم به زودی به زندان وستر منتقل بشیم 456 00:32:09,254 --> 00:32:10,754 .سی تا شاید 457 00:32:11,554 --> 00:32:12,554 .چهل تا 458 00:32:07,454 --> 00:32:08,754 .نمیدونم 459 00:32:04,454 --> 00:32:05,754 چندتامون اونجان؟ 460 00:31:54,054 --> 00:31:56,554 زیر سقف؟ - .آره، سقف - 461 00:31:57,254 --> 00:31:59,454 .ما تو سلول هاییم. زیر سقف 462 00:32:00,354 --> 00:32:02,454 .زیر سقف تو خونه ی صدفی 463 00:31:47,854 --> 00:31:48,954 خونه ی صدفی؟ 464 00:31:50,254 --> 00:31:53,354 .من از پله ها بالا رفتم .زیر سقف خونه ی صدفی ام 465 00:31:44,954 --> 00:31:46,454 .نه، تو خونه ی صدفی ایم 466 00:31:26,846 --> 00:31:27,846 سلام؟ 467 00:31:33,396 --> 00:31:34,396 .سلام 468 00:31:40,854 --> 00:31:41,854 کجاییم؟ 469 00:31:42,354 --> 00:31:43,754 زندان وستر؟ 470 00:31:13,746 --> 00:31:15,146 فرد، داری میای؟ 471 00:30:45,446 --> 00:30:46,646 !ترسا 472 00:30:47,446 --> 00:30:49,846 چه فکری با خودت کردی دختر؟ 473 00:31:11,346 --> 00:31:12,246 !خائن 474 00:31:12,246 --> 00:31:13,646 !خوک کثیف 475 00:29:59,346 --> 00:30:02,046 .پایین بمون. و وقتی بهت گفتیم وایستا 476 00:30:21,146 --> 00:30:22,346 میتونم کمکت کنم؟ 477 00:30:31,446 --> 00:30:32,646 .تو شیطانی 478 00:30:39,146 --> 00:30:41,646 .اگه خدا رو پیدا نکنی، میسوزی 479 00:30:44,346 --> 00:30:45,346 چی؟ 480 00:29:53,546 --> 00:29:54,346 !آخ 481 00:29:54,446 --> 00:29:57,246 !خوک کثیف! خوک کثیف لعنت 482 00:29:48,846 --> 00:29:51,346 .نه، چشمات رو دور کن .رسیدی، نگاه نکن 483 00:29:51,846 --> 00:29:53,446 .یالا. داریم میریم 484 00:29:41,746 --> 00:29:44,146 .یالا بچه ها. نه، نگاه نکن. نگاه نکن 485 00:29:44,246 --> 00:29:48,146 .فقط راه برو. یالا. راه برو. نگاه نکن. اون طرفو نگاه کن. یالا 486 00:29:38,446 --> 00:29:39,346 !تمومش کن 487 00:29:39,846 --> 00:29:41,646 نه .ازم دور شو - 488 00:29:33,746 --> 00:29:34,446 !تمومش کن! تمومش کن خوک! تمومش کن 489 00:29:34,446 --> 00:29:37,646 !تمومش کن! تمومش کن خوک! تمومش کن 490 00:29:17,246 --> 00:29:19,546 .این بچه فامیلمون هنریه. اون صحبت نمیکنه 491 00:29:19,646 --> 00:29:20,946 .درسته. خوش اومدی هنری 492 00:29:14,846 --> 00:29:17,246 .اینجایی. دنبالم بیا. داریم میریم یه سفر کوتاه. یالا 493 00:29:12,246 --> 00:29:13,646 !هورا - !هورا - 494 00:28:44,746 --> 00:28:46,346 .بعد میتونی بخوریش 495 00:29:02,246 --> 00:29:03,446 .اون زنده موند 496 00:29:10,746 --> 00:29:11,646 !هورا 497 00:28:34,246 --> 00:28:36,346 .بعد نگهش میداری سمت مسیح 498 00:28:04,146 --> 00:28:05,146 .اره 499 00:28:17,246 --> 00:28:18,446 نه دیوونه ای؟ - 500 00:28:19,046 --> 00:28:20,546 .سمیه 501 00:28:25,246 --> 00:28:28,046 .باید سه بار غوطه ورش کنیم 502 00:28:00,946 --> 00:28:04,046 !آره، تونستی - .فردا، میتونی بدون بند انجامش بدی - 503 00:27:59,646 --> 00:28:00,846 .موفق شدی 504 00:27:54,346 --> 00:27:56,846 .یالا همین الان - .یالا - 505 00:27:45,846 --> 00:27:47,146 .یالا، از پسش برمیای 506 00:27:49,646 --> 00:27:54,246 .یالا 507 00:27:42,846 --> 00:27:44,246 .ایوا، هلش بده 508 00:27:35,346 --> 00:27:39,146 .تقریبا رسیدیم .چیزی برای ترسیدن وجود نداره 509 00:27:40,846 --> 00:27:42,346 .یالا هنری 510 00:27:29,246 --> 00:27:30,146 !یالا 511 00:27:31,346 --> 00:27:33,146 .ایوا، هولش بده - .دارم هول میدم - 512 00:27:33,246 --> 00:27:35,246 .یالا هنری - .یالا - 513 00:27:24,646 --> 00:27:26,646 .و ایوا هم درست پشت سرته 514 00:27:26,746 --> 00:27:28,746 !یالا هنری، بیا 515 00:27:20,446 --> 00:27:21,846 .تو فقط باید دنبال کنی - .آره - 516 00:27:21,946 --> 00:27:23,946 .اپنجوری میرسیم به اون طرف 517 00:27:17,546 --> 00:27:20,346 .دور کمرت بند رخت میبندیم و بعد میکشیمت 518 00:27:08,846 --> 00:27:13,046 .داریم به یه خیابون پهن با یه عالمه آسمون قابل دیدن نزدیک میشیم 519 00:27:15,846 --> 00:27:17,446 .ولی فقط اینجوری انجامش میدیم 520 00:27:13,146 --> 00:27:14,646 .خیابون واقعا پهنیه 521 00:27:06,746 --> 00:27:08,846 .ممکنه یکم مشکل بشه الان - .آره - 522 00:26:38,346 --> 00:26:40,246 .ریگمور پادزهر داره 523 00:27:05,446 --> 00:27:06,746 .صبر کن مری 524 00:26:33,446 --> 00:26:37,846 .احتمالا میخواد بدونید که چرا ما یه نون کشنده میخوایم 525 00:26:23,646 --> 00:26:26,046 .یه گاز میکشتت - .یه گاز میکشتت - 526 00:26:27,246 --> 00:26:28,246 .یالا 527 00:26:17,246 --> 00:26:18,246 !هیچوقت 528 00:26:18,746 --> 00:26:20,646 .ولی این بدترین چیز نیست 529 00:26:20,746 --> 00:26:23,646 ...بدترین چیز اینه که- .لقمه ها سمی ان - 530 00:26:10,946 --> 00:26:12,846 .ولی این بدترین چیز نیست 531 00:26:12,946 --> 00:26:16,746 .چشماش میتونن سوراخ کنن و بسوزونن پس نباید صیچ وقت با نگاهش رو به رو بشی 532 00:26:06,346 --> 00:26:10,146 .و انگشتاک تیزش از استخون های بچه های مرده درست شده 533 00:25:52,946 --> 00:25:57,646 .چیزی که واقعا ترسناکه اینه که هیپو اونجا زندگی میکنه 534 00:26:00,746 --> 00:26:04,346 .چون جادوگر سگ تو یه هیپو زندگی میکنه 535 00:25:50,746 --> 00:25:52,346 میدونی، مشکل اینه که 536 00:25:43,846 --> 00:25:44,746 .یالا 537 00:25:47,846 --> 00:25:48,946 .خطرناکه 538 00:25:19,146 --> 00:25:20,346 .فقط یه چیزی بگو 539 00:25:34,746 --> 00:25:35,846 .عیبی نداره 540 00:25:36,446 --> 00:25:38,446 .احتمالا فقط یه قورباغه تو گلوت داری 541 00:25:39,746 --> 00:25:42,346 لقمه کمک میکنه؟ - نه 542 00:25:14,646 --> 00:25:15,446 .امتحانش کن 543 00:25:10,546 --> 00:25:13,646 .میبینی؟ میتونه حرف بزنه با این که مرگ یه نفر رو دیده 544 00:25:01,246 --> 00:25:03,346 ولی هنوز میتونی حرف بزنی. درسته ایوا؟ 545 00:25:06,646 --> 00:25:10,046 .باید یه چیزی بگی حرف بزنی - میخوای چی بگم؟ - 546 00:24:57,646 --> 00:25:01,146 .ایوا هم مردن یکی رو دیده .به سرش شلیک شده بوده 547 00:24:32,846 --> 00:24:34,146 .خداحافظ مامان 548 00:21:36,946 --> 00:21:39,146 .خیلی خوب، برو. به قطارت برسی 549 00:21:28,846 --> 00:21:29,946 .حالا خداحافظ 550 00:21:31,646 --> 00:21:32,846 .یادت باشه که یه چیزی بگی 551 00:21:26,746 --> 00:21:27,746 باشه؟ 552 00:21:19,146 --> 00:21:20,646 .با خواهرها صحبت کردم 553 00:21:21,846 --> 00:21:23,446 .مشتاقن که بیاد 554 00:21:24,146 --> 00:21:26,246 .یه ماه دیگه میبینمت شیرینم 555 00:21:11,746 --> 00:21:13,246 .زمان فوق العاده ای رو داری 556 00:21:15,646 --> 00:21:17,246 مراقب هنری هستی؟ 557 00:21:17,846 --> 00:21:19,046 تو مدرسه هم؟ 558 00:21:03,646 --> 00:21:05,146 .باشه، البته 559 00:21:06,846 --> 00:21:08,546 پسر عزیزم 560 00:21:08,646 --> 00:21:10,546 .این جا جات امنه و خوشحالی 561 00:20:58,346 --> 00:21:00,246 .باید به قطار برسم - .آره - 562 00:21:00,746 --> 00:21:03,646 .مجبورش کن از دفترچه یادداشت استفاده کنه .خیلی مفیده 563 00:20:56,646 --> 00:20:58,246 .ولی ؤل براش مهم نیست 564 00:20:52,946 --> 00:20:56,446 .بعضی عروسک ها فکر میکنن این که بچه ها مدام بغلشون میکنن کار بچگونه ایه 565 00:20:45,946 --> 00:20:48,946 .بیا فقط درمورد چیزای خوب حرف بزنیم یادته؟ 566 00:20:50,346 --> 00:20:51,846 .این ؤله 567 00:20:44,146 --> 00:20:45,246 .ریگمور 568 00:20:24,246 --> 00:20:26,446 صبح بخیر ریگمور. خوب خوابیدی؟ 569 00:20:34,846 --> 00:20:38,046 بخاطر اینه که اون آدمای مرده تو ماشین درحال سوختن رو دیدی؟ 570 00:20:41,246 --> 00:20:43,146 برای همین دیگه حرف نمیزنی؟ 571 00:20:20,846 --> 00:20:23,646 .آهای تو - .لطفا به خاله آنا سلام کن - 572 00:20:15,746 --> 00:20:17,646 .کمترین کاریه که میتونیم بکنیم 573 00:20:13,246 --> 00:20:15,646 .واقعا خیلی لطف کردی - .اصلا حرفش هم نزن - 574 00:20:07,846 --> 00:20:09,946 .پس عملا باید بیرون بکشیش 575 00:20:10,446 --> 00:20:11,946 .این جا حالش خوبه 576 00:20:01,746 --> 00:20:05,246 .فضاهای باز بدترینن چون بیشتر آسمون رو نشون میدن 577 00:20:05,346 --> 00:20:07,746 .آره، میتونم به خوبی تصور کنم 578 00:19:51,346 --> 00:19:52,746 .خیلی اوضاع سختیه الان 579 00:19:53,746 --> 00:19:56,346 .آره، ولی اونا دارن میگن که خداروشکر به زودی تموم میشه 580 00:19:56,846 --> 00:19:57,846 .بله 581 00:19:58,446 --> 00:20:00,446 ...ولی هنری بیچاره 582 00:19:45,246 --> 00:19:49,546 .تو این دنیا قحطی و پریشونی هست 583 00:19:40,846 --> 00:19:44,346 .من الیزابت زیبای تورینگن هستم 584 00:19:13,946 --> 00:19:15,146 .بله 585 00:19:15,146 --> 00:19:16,946 .چیزی براشون باقی نمونده 586 00:19:11,646 --> 00:19:13,346 .اون جوری چیزی براشون باقی نمونده 587 00:19:09,346 --> 00:19:11,446 و اگه اونا ایمانشون رو از دست بدن چی؟ 588 00:19:06,946 --> 00:19:08,646 .ولی میتونه بهشون آرامش بده 589 00:18:56,746 --> 00:18:58,646 ترسا، خدا هم با توست 590 00:19:00,146 --> 00:19:01,346 .هم با اونایی که در رنجن 591 00:19:03,546 --> 00:19:05,646 ،اون نمیتونه دردشون رو از بین ببره 592 00:18:53,346 --> 00:18:56,146 .ما چیزی در اون مورد نمیدونیم - اونا آدم نیستن؟ - 593 00:18:49,746 --> 00:18:52,646 اونایی که میشنویم که به کمپ ها کشیده میشن و اون جا کشته میشن چی؟ 594 00:18:43,846 --> 00:18:45,746 و این دلیل تنبیه تا سر حد مرگه؟ 595 00:18:47,146 --> 00:18:49,646 بچه هایی که تو لندن و برلین بمبارون شدن چی؟ 596 00:18:38,746 --> 00:18:40,946 و یهودی ها آدم نیستن؟ 597 00:18:41,146 --> 00:18:43,746 .شاید بخاط اینه که اونا باور ندارن که مسیح پسر خدا باشه 598 00:18:36,346 --> 00:18:37,846 .خدا عاشق ما آدم هاست 599 00:18:32,846 --> 00:18:35,346 واقعا خدا انقدر کم اهمیت میده به ما ادما؟ 600 00:18:25,554 --> 00:18:26,854 .ولی نمیتونه باشه 601 00:18:29,646 --> 00:18:31,246 ...با همه ی چیزایی که داره اتفاق میوفته 602 00:18:23,754 --> 00:18:25,454 .ترسا، خدا همه جا هست 603 00:18:18,854 --> 00:18:21,254 .خدا درد تو براش مهم نیست 604 00:18:15,454 --> 00:18:18,854 .اگه این یه گناهه، اون بابتش منو تنبیه میکنه .بعد میفهمم که خدا منو میبینه 605 00:18:10,954 --> 00:18:14,254 و چرا اگه خودتو شلاق بزنی جلوت ظاهر بشه؟ 606 00:18:02,354 --> 00:18:03,754 .دنبال خدا میگردم 607 00:18:04,854 --> 00:18:05,754 ببخشید؟ 608 00:18:06,954 --> 00:18:08,254 .دنبال خدا میگردم 609 00:17:55,654 --> 00:17:57,154 چرا داری این کارو میکنی؟ 610 00:17:58,554 --> 00:18:00,254 .خوب، یه چیزی بگو دختر 611 00:17:53,054 --> 00:17:54,854 .ما خواهران سنت جوزفیم 612 00:16:51,846 --> 00:16:54,246 .بله - .پیشوا میخواد باهات صحبت کنه - 613 00:17:46,854 --> 00:17:48,454 .اونا میگن خودتو شلاق میزنی 614 00:17:49,754 --> 00:17:51,854 .ما یسوعی های قرن 15 نیستیم 615 00:16:43,646 --> 00:16:47,646 .یه دانمارک ازاد 616 00:16:50,046 --> 00:16:50,646 خواهر ترسا؟ 617 00:16:37,646 --> 00:16:38,846 .بیا این جا 618 00:16:39,446 --> 00:16:41,646 .دای چی کار میکنی؟ از در فاصله بگیر 619 00:16:29,837 --> 00:16:31,437 !ای پست تر از انسان حقیر 620 00:16:26,037 --> 00:16:27,537 .قرارمون این بود 621 00:16:21,937 --> 00:16:26,037 !تو سوال رو ازم میپرسی، میپرسی آماده ام یا نه، و بعد منو میزنی 622 00:16:13,037 --> 00:16:16,337 .وقتت تموم شد، خائن کثیف 623 00:16:18,537 --> 00:16:21,837 .قرار نیست وقتی آماده نیستم منو بزنی 624 00:16:09,537 --> 00:16:10,837 .نمیتونم صداتو بشنوم 625 00:16:04,937 --> 00:16:05,937 چی؟ 626 00:15:42,737 --> 00:15:44,237 .فقط خم شو سمتش 627 00:15:45,237 --> 00:15:46,437 .راحت ترش میکنه 628 00:15:49,037 --> 00:15:52,337 خط فرمان بین شرکت دولتی و شورای آزادی چیه؟ آماده؟ 629 00:15:28,837 --> 00:15:31,337 قرارهات رو معمولا کجا میذاری؟ 630 00:15:32,237 --> 00:15:33,537 ...نمیدونم - آماده ای؟ - 631 00:15:18,037 --> 00:15:19,037 آماده ای؟ 632 00:15:14,337 --> 00:15:15,837 .قصاب محلیمه 633 00:15:11,237 --> 00:15:12,237 .یه آندرسن میشناسم 634 00:15:05,937 --> 00:15:09,537 ،ترولسن، شوچ بورک اندرسن، لیپمن، تیمروث؟ 635 00:15:02,937 --> 00:15:04,937 با کدوم از این اسم ها کار میکنی؟ 636 00:15:00,537 --> 00:15:02,437 .میدونیم تو یکی از سر دسته هایی 637 00:14:55,537 --> 00:14:56,537 .ولی نیست 638 00:14:57,137 --> 00:14:59,337 .شلاق بعدی عذاب آوره 639 00:14:51,437 --> 00:14:55,537 .وقتی اولین شلاق بهت میخوره، فکر میکنی آستانه ی دردت خیلی زیاده 640 00:14:49,037 --> 00:14:50,837 .ممکنه به نظر تاثیرگذار نیاد 641 00:14:45,437 --> 00:14:47,037 .حرف میزنی،خیلی خوب 642 00:14:47,637 --> 00:14:48,537 .همتون حرف میزنید 643 00:14:42,937 --> 00:14:44,237 .هر طور مایلی 644 00:14:39,437 --> 00:14:42,437 .پیرهنت رو دربیار .دست هات رو بیر بالا و صندلی رو بچرخون 645 00:14:34,737 --> 00:14:38,437 .تو یه پشه ای .یه پشه کوچولوی آدم 646 00:14:30,937 --> 00:14:34,037 .درسته. این چیزیه که من هستم - .تو ماهی نیستی- 647 00:14:21,737 --> 00:14:23,037 شروع کنیم؟ 648 00:14:27,037 --> 00:14:30,237 ...من هیچی نمیدونم من فقط - .نه، تو فقط یه ماهی کوچیکی - 649 00:14:18,537 --> 00:14:19,837 .و بعد شلاقت میزنم 650 00:14:12,437 --> 00:14:15,737 .اگه جواب ندی، ازت میپرسم که آماده ای یا نه 651 00:14:10,737 --> 00:14:12,437 .یه سوال ازت میپرسم 652 00:14:08,437 --> 00:14:10,237 .این چیزیه که اتفاق میوفته 653 00:12:16,437 --> 00:12:18,037 .برای اینقدر سوسول رفتار کردن 654 00:12:19,137 --> 00:12:21,437 .خوب، خوب, موفق باشی پس 655 00:12:12,937 --> 00:12:15,537 ،پس جایزه ات یه سفر به کپنهاگه 656 00:12:09,237 --> 00:12:12,437 .اون جا زیاد آسمون آبی نداره، و اون بیشتر از آسمون میترسه 657 00:12:04,937 --> 00:12:06,237 ...داشتم فکر میکردم 658 00:12:06,237 --> 00:12:08,037 .من یه خواهر تو کپنهاگ دارم 659 00:11:58,037 --> 00:11:58,937 میتونی؟ 660 00:12:03,537 --> 00:12:04,837 .ظاهرا که نه 661 00:11:55,937 --> 00:11:57,437 میتونی حالا چیزی بگی؟ 662 00:11:51,237 --> 00:11:53,837 حالا میتونی چیزی بگی هنری؟ میتونی؟ 663 00:11:44,937 --> 00:11:50,337 .ممکنه خشن به نظر برسه، ولی بعضی وقت ها بهترین درمان اینه که یکم بترمونیمشون 664 00:11:36,437 --> 00:11:37,837 !خودتو جمع کن 665 00:11:40,237 --> 00:11:43,037 !بچه های کوچولوی ضعیف بودن مرد باش 666 00:11:31,837 --> 00:11:32,837 !حرف بزن 667 00:11:33,737 --> 00:11:34,837 !یه چیزی بگو 668 00:11:28,437 --> 00:11:30,937 .باید یه چیزی بگی هنری 669 00:11:00,437 --> 00:11:02,037 .اصلا متوجه نمیشم 670 00:10:49,137 --> 00:10:51,037 آدم های توی ماشین رو دیدی؟ 671 00:10:38,137 --> 00:10:39,237 چی دیدی؟ 672 00:10:34,037 --> 00:10:35,537 اونجا چی دیدی؟ 673 00:10:36,537 --> 00:10:37,537 .بهم بگو 674 00:10:28,737 --> 00:10:31,737 .و بعد البته، نمیتونی بهمون بگی چی شده 675 00:10:22,437 --> 00:10:27,437 .اگه جواب ندی، مامانت مضطرب میشه 676 00:10:18,537 --> 00:10:21,437 .وقتی مامانت یه سوال ازت میپرسه باید جوابش رو بدی 677 00:10:15,237 --> 00:10:17,037 این اصلا خوب نیست، نه هنری؟ 678 00:10:13,037 --> 00:10:14,737 .ولی بدترین قسمتش صداست 679 00:10:08,637 --> 00:10:10,337 .ای کنه کوچولوی کله شق 680 00:10:10,737 --> 00:10:12,437 .نمیتونیم جایی بریم 681 00:10:05,537 --> 00:10:07,337 چی شده هنری؟ 682 00:09:56,937 --> 00:09:59,437 ...هنری 683 00:10:00,137 --> 00:10:01,237 !هنری 684 00:09:49,721 --> 00:09:51,821 !دیرمون... یالا دیگه 685 00:09:47,421 --> 00:09:49,221 .هنری، دیرمون میشه 686 00:09:45,221 --> 00:09:46,921 .عزیزم، چیزی اون جا نیست 687 00:09:19,121 --> 00:09:20,921 برای این بود که زیادی میدونست؟ 688 00:09:37,721 --> 00:09:38,921 .یالا 689 00:09:17,921 --> 00:09:18,221 زیادی میدونست مامان؟ 690 00:09:05,821 --> 00:09:07,021 .زیادی میدونست 691 00:09:16,521 --> 00:09:17,921 زیادی میدونست مامان؟ 692 00:08:45,421 --> 00:08:47,321 .ایوا 693 00:09:03,721 --> 00:09:05,821 میکنی کی بود؟ - .یه خبرچین - 694 00:08:42,621 --> 00:08:45,421 .ایوا، من گرتا ام 695 00:08:38,821 --> 00:08:41,520 .ایوا! بابا، این ایوا هم کلاسیمه 696 00:08:19,021 --> 00:08:20,721 .باید به پول سلام کنی 697 00:08:27,921 --> 00:08:28,921 .لعنتی 698 00:08:30,421 --> 00:08:32,221 .آقای شولتز، یه نگاه بنداز - .چشم قربان - 699 00:08:14,771 --> 00:08:16,071 .خوب، خوب به نظر میرمه 700 00:08:00,571 --> 00:08:02,071 .یالا - .من نیستم - 701 00:08:03,971 --> 00:08:06,071 .من نیستم 702 00:08:11,471 --> 00:08:12,571 .من نیستم 703 00:07:58,771 --> 00:08:00,471 .من نیستم - .برگه هات رو نشون بده - 704 00:07:56,571 --> 00:07:58,771 .نه من نیستم - .کارت شناساییت رو نشونم بده - 705 00:07:51,671 --> 00:07:52,771 !اسوند 706 00:07:53,971 --> 00:07:54,971 اسوند نیلسن؟ 707 00:07:55,471 --> 00:07:56,471 تو اسوند نیلسنی؟ 708 00:07:48,471 --> 00:07:49,871 .اسوند نیلسن 709 00:07:49,971 --> 00:07:51,571 .میخواد با پیتر ازدواج کنه 710 00:07:46,271 --> 00:07:48,371 !اسوند - ...پس میخواد با پیتر ازدواج کنه - 711 00:07:38,271 --> 00:07:41,971 .ولی اون اجازه نداره اجازه، اجازه 712 00:07:41,971 --> 00:07:45,371 اجازه نداره اچازه 713 00:07:34,371 --> 00:07:38,271 میخواد با هنریک ازدواج کنه هنریک 714 00:07:30,171 --> 00:07:34,371 .میخواد با هنریک ازدواج کنه هنریک، هنریک 715 00:07:26,571 --> 00:07:30,071 چی میخواد اینجا؟ اینجا 716 00:07:22,571 --> 00:07:26,471 و اون چی میخواد اینجا؟ اینجا، اینجا 717 00:07:14,771 --> 00:07:18,571 یه دختر راه میره راه میره راه میره 718 00:07:18,671 --> 00:07:22,471 یه دختر راه میره راه میره 719 00:07:11,171 --> 00:07:12,871 یه لحظه مراقب سلما هستی؟ 720 00:07:12,971 --> 00:07:14,771 پنجره ها - پرده ها - تصاویر 721 00:07:09,571 --> 00:07:11,071 ...بگو بله و 722 00:07:05,571 --> 00:07:09,571 .پس لطفا بگو بله و لبخند بزن .لخند بزن. لبخند بزن 723 00:07:01,771 --> 00:07:05,471 .میخواد با هنریک ازدواج کنه .هنریک 724 00:06:57,771 --> 00:07:01,771 .میخواد با هنریک ازدواج کنه هنریک هنریک 725 00:06:54,071 --> 00:06:57,371 اون چی میخواد این جا؟ این جا 726 00:06:52,171 --> 00:06:54,071 ...با پرچم جوانی 727 00:06:48,271 --> 00:06:52,071 برای هیتلر میرویم در طول شب و رنج 728 00:06:44,571 --> 00:06:47,471 ما با افراد خود به سوی آینده می رویم 729 00:06:37,971 --> 00:06:38,971 پرچم ما 730 00:06:39,071 --> 00:06:40,471 !میدونم بابا 731 00:06:40,971 --> 00:06:43,871 پرچممان پیش رویمان به اهتزاز در می آید 732 00:06:29,471 --> 00:06:34,871 اگر از ما متنفر باشند، مشت های ما آن ها را له خواهد کرد 733 00:06:34,971 --> 00:06:36,971 جوانی، جوانی 734 00:06:26,771 --> 00:06:29,471 !بهم دست نزن - .بلند شو، لعنتی - 735 00:06:24,171 --> 00:06:26,771 !تنهام بذار، خوک - چته تو؟ - 736 00:06:10,271 --> 00:06:13,371 .اون به یه خوک کثیف تبدیل شد. به یه خائن 737 00:06:21,671 --> 00:06:24,071 !چطور جرات میکنی؟ بیا اینجا - .بهم دست نزن بابا - 738 00:06:02,271 --> 00:06:04,371 .پسری که تو به دنیا اوردی دیگه این جا نیست 739 00:06:07,571 --> 00:06:08,871 چه بلایی سرش اومد؟ 740 00:05:58,471 --> 00:06:01,571 .این پسری که تو به دنیا اوردی نیست 741 00:05:55,071 --> 00:05:55,871 .خجالت 742 00:05:56,371 --> 00:05:58,371 روز خوبی داشتی مامان بزرگ؟ 743 00:05:47,729 --> 00:05:49,429 میتونی بگی بهم؟ 744 00:05:52,271 --> 00:05:53,471 .خجالت بکش 745 00:05:40,129 --> 00:05:42,429 .بیخیال. فقط یه تیشرت سفیده 746 00:05:44,929 --> 00:05:46,829 چرا با اون حیوون موذی زندگی می کنیم؟ 747 00:05:18,529 --> 00:05:19,429 .خداحافظ 748 00:05:36,529 --> 00:05:38,829 باید اون یونیفورم مزخرف رو سر میز بپوشی؟ 749 00:05:16,129 --> 00:05:17,529 .من ده کرون به تو بدهکار بودم 750 00:05:10,729 --> 00:05:11,829 فرد؟ 751 00:05:07,429 --> 00:05:09,229 .میرم اون جا - .خوبه - 752 00:05:04,029 --> 00:05:04,929 .آره 753 00:05:01,229 --> 00:05:02,729 خونه صدفی؟ 754 00:04:59,429 --> 00:05:01,229 .بعدا اون جا میبینمت 755 00:04:57,229 --> 00:04:58,729 .میرم خونه ی صدفی 756 00:04:53,729 --> 00:04:54,829 .نمیتونم پیداش کنم 757 00:04:51,729 --> 00:04:53,229 با پیترسن صحبت کردی؟ 758 00:04:48,429 --> 00:04:49,929 .متوجهی؟ نمیتونم 759 00:04:44,429 --> 00:04:46,029 .منو میکشن 760 00:04:46,729 --> 00:04:47,829 .نمیتونم کمکت کنم 761 00:04:41,929 --> 00:04:43,929 چرا نه؟ - .نمیتونی دیگه. اسوند لطفا برو - 762 00:04:39,929 --> 00:04:41,829 .فقط چند ساعت - نه. دیوونه ای؟ - 763 00:04:35,429 --> 00:04:38,329 میتونم این جا بمونم؟ فقط برای یه مدتی؟ - این جا؟ - 764 00:04:31,929 --> 00:04:33,729 .مامانم گفت دو نفر اومدن خونه 765 00:04:29,929 --> 00:04:31,829 .اونا اومدن تو خونه ی من - - چی؟ 766 00:04:22,729 --> 00:04:24,529 .یکی میخواد باهات صحبت کنه 767 00:01:24,071 --> 00:01:28,471 یوتلند، فوریه 1945 768 00:00:57,071 --> 00:00:59,571 .که تصمیم به حمله گرفته شد 769 00:00:51,471 --> 00:00:57,071 با این حال، تو ماه مارس، گشتاپو اونقدر نزدیک بود که مبارزه رو از بین ببره 770 00:00:48,271 --> 00:00:51,371 .اعضای اسیر مبارزه به عنوان سپر انسانی زیر سقف نگهداری می شدن 771 00:00:46,971 --> 00:00:48,271 .نیروی هوایی سلطنتی تردید کرد 772 00:00:43,971 --> 00:00:46,871 .که مقر گشتاپو تو خونه شل در کپنهاگ رو بمباران کنن 773 00:00:41,071 --> 00:00:43,971 اوایل سال 1945، مبارزه بارها از بریتانیا خواسته بود 774 00:00:30,571 --> 00:00:34,271 ،مدرسه که بخاطر بسته شدن تاریک شده بود بچه ها که از ترس گریه میکردن 775 00:00:27,271 --> 00:00:30,571 هیچوقت فریادهای هنگام اصابت بمب به سایت رو فراموش نمیکنم 776 00:00:07,100 --> 00:00:11,000 مترجمین: الناز مختارک، خشنودی 777 01:36:14,387 --> 01:36:16,287 خواهران کاتولیک 778 01:36:23,987 --> 01:36:25,987 معلم ها 779 01:36:30,487 --> 01:36:32,487 و بچه ها 780 01:39:33,187 --> 01:39:38,187 مترجمین: الناز مختارک، خشنودی