1 00:03:23,049 --> 00:03:25,283 من می تونم برای خوردن یک چیزی همین الان مستقر بشم 2 00:03:25,318 --> 00:03:27,085 مثل یک تیکه گه می مونه 3 00:03:27,119 --> 00:03:29,287 همیشه ارتش درحال عوض شدنه 4 00:03:29,321 --> 00:03:32,923 اسمیتی،برک بریم،حرکت کنید 5 00:03:34,759 --> 00:03:37,493 حرومزاده بریم 6 00:04:14,793 --> 00:04:16,463 اون ژاپنی ها زندانی هستند؟ 7 00:04:16,497 --> 00:04:19,332 نه ،اونطوری که من حساب کردم ما هیچ اسیری نگرفتیم 8 00:04:22,402 --> 00:04:24,770 هی،سخت نگیر 9 00:04:24,804 --> 00:04:27,706 اون خارج از این محدوده است 10 00:04:27,740 --> 00:04:30,909 اونها اکیناوایی هستند شبیه ژاپنی ها هستند 11 00:04:30,943 --> 00:04:33,110 خفه شو کتی 12 00:04:33,144 --> 00:04:35,045 چیز خوبی نشنیدی؟ 13 00:04:35,079 --> 00:04:37,447 اونها اکیناوایی هستند گم شو 14 00:04:39,383 --> 00:04:42,885 نظر تو چیه باقالی؟ اسمش پکه،تونی پک 15 00:04:42,919 --> 00:04:47,355 هی پکر بزار عکس زنت کتی را دوباره ببینم 16 00:04:47,390 --> 00:04:50,125 اون خیلی با ابهته ممنونم 17 00:04:50,159 --> 00:04:53,127 من یک چیزی برای لازم دارم ... 18 00:04:53,162 --> 00:04:56,797 اون عالیه اه،کتی 19 00:04:56,831 --> 00:04:58,766 اه کتی 20 00:04:58,800 --> 00:05:01,969 محکم تر،محکم تر 21 00:05:11,879 --> 00:05:15,981 لعنتی،بارونیهای جدید همشون پر از ترکیبات شیمیایی هستند 22 00:05:17,850 --> 00:05:20,519 شیمیایی؟آره؟ چه ماده شیمیایی؟ 23 00:05:20,553 --> 00:05:22,521 آنها با انواع مواد شیمیایی با دشمن و مردم برخورد کردند 24 00:05:22,555 --> 00:05:26,024 اون ماده لعنتی تو رو مریض می کنه مریض،خیلی خیلی مریض 25 00:05:26,059 --> 00:05:28,927 من نشنیده بودم آره،تو فکر می کنی اونا بهت همچین چیزی را می گن 26 00:05:30,863 --> 00:05:32,998 بیا مال منو بگیر 27 00:05:33,032 --> 00:05:35,367 باشه،ممنونم 28 00:05:41,807 --> 00:05:43,708 همیشه ایمان داشته باش 29 00:05:49,848 --> 00:05:52,182 خب،ببین اینجا چی داریم 30 00:05:52,216 --> 00:05:54,017 من فکر می کردم شما هیچ زندانی نگرفته اید 31 00:05:54,051 --> 00:05:56,453 اونها زندانی ارتش هستند خنگه 32 00:06:02,660 --> 00:06:04,928 میمونهای لعنتی 33 00:06:08,198 --> 00:06:10,600 ژاپنی های کوچولو کثیف 34 00:06:15,505 --> 00:06:17,973 برو کنار هیروهیتو (هیرو هیتو دیکتاتور سابق ژاپن در جنگ جهانی دوم) 35 00:06:21,109 --> 00:06:24,210 حرکت کن ،چشم بادومی حرومزاده حرکت کن 36 00:06:24,244 --> 00:06:26,879 بهش شلیک کن بشین 37 00:06:26,913 --> 00:06:28,980 حرکت کن بشین 38 00:06:29,014 --> 00:06:32,450 بتمرگ دیگه،لعنتی بتمرگ 39 00:06:32,485 --> 00:06:34,285 بزنش بهش شلیک کن 40 00:06:38,457 --> 00:06:40,158 حرکت کن بتمرگ 41 00:06:40,192 --> 00:06:44,428 بتمرگ شما نمی تونید با این آدما بدرفتاری کنید 42 00:06:44,463 --> 00:06:46,664 طبق پیمان ژنو آنها تحت حمایت هستند 43 00:06:46,698 --> 00:06:48,933 گور بابای ژنو هی هی 44 00:06:48,967 --> 00:06:51,803 تاخیر برای چیه؟ این سربازها به زندانی های من حمله کردند 45 00:06:51,837 --> 00:06:53,638 من درجه و شماره سریال نظامی اش را می خواهم 46 00:06:53,672 --> 00:06:55,907 دستت را بکش کنار اه بجنب 47 00:06:57,509 --> 00:06:59,576 من فرمانده اینها هستم اوضاع تحت کنترله 48 00:06:59,610 --> 00:07:01,843 ژاپنی صحبت می کنی؟ 49 00:07:01,877 --> 00:07:03,510 من یک مامور اطلاعات هستم 50 00:07:03,545 --> 00:07:06,746 درسته،خب فکر کنم بهتره که از مقامت و هوشت استفاده کنی 51 00:07:06,780 --> 00:07:08,213 و این آدما را ببری دنبال خودت و از اینجا ببریشون 52 00:07:12,815 --> 00:07:16,082 اگه یکبار دیگه یکی دیگه از اسرای ژاپنی را زدی من تو رو می برم دادگاه نظامی 53 00:07:26,021 --> 00:07:28,155 پناه بگیرید سرتون را بگیرید پایین 54 00:07:30,993 --> 00:07:33,227 بجنبین، بریم 55 00:07:36,532 --> 00:07:38,233 پایش کجاست؟ 56 00:07:38,267 --> 00:07:39,834 به حرکت ادامه بدین به حرکت ادامه بدین 57 00:07:39,869 --> 00:07:42,270 اون بیسیم را روشنش کن 58 00:07:42,305 --> 00:07:44,205 همین جا همین الان 59 00:07:44,240 --> 00:07:47,575 بریم خمپاره انداز اینجا بریم، برو برو 60 00:07:48,444 --> 00:07:50,545 بشینید بشینید 61 00:07:50,579 --> 00:07:54,149 اون اسلحه را بکار بندازین تو افسری هستی که می خوای ما را نجات بدی؟ 62 00:07:54,183 --> 00:07:55,617 من نیروی سی او هستم از لشگر کا 63 00:07:55,651 --> 00:07:57,719 گردان سوم ،دسته پنجم نیروی دریایی بخواب 64 00:07:57,753 --> 00:08:00,654 نمی تونیم جلوشون را بگیریم ژاپنی ها رفتن توی زمین 65 00:08:00,689 --> 00:08:02,656 ما سربازهای خوبی را آنجا از دست دادیم 66 00:08:02,691 --> 00:08:06,125 بقیه گردان شما کجا هستند؟ همین ها هستند 67 00:08:06,160 --> 00:08:07,894 تو به تعداد نفرات بیشتری احتیاج داری 68 00:08:07,928 --> 00:08:10,063 همونطور که گفتم همینها موندند 69 00:08:10,097 --> 00:08:11,598 خیلی خب مک ببرشون بالای تپه 70 00:08:11,632 --> 00:08:14,435 برو،برو بریم،بریم 71 00:08:14,469 --> 00:08:17,338 حرکت حرکت 72 00:08:17,373 --> 00:08:20,041 افراد بریم بریم اونجا 73 00:08:20,075 --> 00:08:22,977 همگی حرکت کنید 74 00:08:23,011 --> 00:08:26,579 در همین خط پیشروی کنید از تپه برین بالا 75 00:08:28,415 --> 00:08:30,516 برین خودتون را برسونین انجا 76 00:08:30,550 --> 00:08:33,785 همگی بلند شین به حرکت ادامه می دیم 77 00:08:35,154 --> 00:08:36,587 جوخه اول و دوم 78 00:08:36,621 --> 00:08:39,624 جوخه دوم اینجا ها ها 79 00:08:39,658 --> 00:08:42,491 اونطرف بیا 80 00:08:42,527 --> 00:08:44,494 با من بمونین پایین بمونید 81 00:08:44,528 --> 00:08:46,796 خمپاره انداز را راه بندازین 82 00:08:46,830 --> 00:08:50,365 جوخه اول اینجا بمونید 83 00:08:50,399 --> 00:08:52,734 پایین بمونید 84 00:08:52,768 --> 00:08:55,269 آماده آتش 85 00:08:59,040 --> 00:09:02,308 بجنبین حرکت کنید لعنتی بریم 86 00:09:02,342 --> 00:09:04,576 اونجا را هدف بگیر مطمئن باش که مستقیم میره 87 00:09:04,611 --> 00:09:06,745 لعنتی عجله کن یالا بچه ها بجنبین 88 00:09:06,779 --> 00:09:09,180 هنوز سنگر نگرفته ایم بجنب 89 00:09:09,214 --> 00:09:11,282 آماده آتش 90 00:09:26,326 --> 00:09:29,027 بدون ایجاد یک راه برای خارج شدن آب تو در اون سنگر غرق خواهی شد 91 00:09:29,061 --> 00:09:30,962 ها؟ 92 00:09:33,464 --> 00:09:36,966 یک سوراخ کف سنگر حفر کن باعث میشه که آب از اونجا خارج بشه 93 00:09:39,870 --> 00:09:42,904 نمی دونم چرا اینقدر بخودت زحمت میدی؟ اونها در چند روز آینده خواهند مرد 94 00:09:42,939 --> 00:09:45,040 نمی خوای اسمشون را بدونی 95 00:09:45,074 --> 00:09:49,309 اسم من (هم) هستش اچ-ای ودو تا ام 96 00:09:49,343 --> 00:09:51,811 هر وقت خواستی توجهم را جلب کنی صدام کن 97 00:09:51,845 --> 00:09:54,346 هم با دو تا ام 98 00:09:55,648 --> 00:09:57,949 خوبه حالا من یک چیزی برای فراموش کردن دارم 99 00:09:59,051 --> 00:10:01,218 من یه یک نوع باریکترشو احتیاج دارم 100 00:10:01,252 --> 00:10:05,054 اینو امتحان کن من یکی پیدا کردم 101 00:10:07,291 --> 00:10:10,525 هی کتی،اون گلوله هایی که اماده کردی را بده من چند تا دیگه را هم آماده کن 102 00:10:56,196 --> 00:10:58,865 لعنتی 103 00:10:58,899 --> 00:11:00,467 یا مسیح 104 00:11:00,502 --> 00:11:03,403 اون بوی گند از چیه؟ 105 00:11:03,438 --> 00:11:05,773 لعنتی 106 00:11:05,808 --> 00:11:08,410 باور کردنی نیست 107 00:11:08,445 --> 00:11:10,380 کندن را شروع کن 108 00:11:10,415 --> 00:11:14,885 گه لعنتی اه مرد 109 00:11:16,288 --> 00:11:18,290 چی کار می کنی سر جوخه؟ 110 00:11:18,325 --> 00:11:21,461 سنگرها باید پنج یارد جدا از هم باشد 111 00:11:21,495 --> 00:11:23,930 قربان اینجا یک جسد هستش 112 00:11:23,964 --> 00:11:26,331 تمام جزیره قبرستونه 113 00:11:26,365 --> 00:11:29,232 برگردین به سنگرهاتون و شروع کنید به کندن 114 00:11:32,970 --> 00:11:35,904 پانزده یارد دیگه بکنید و اونجا دفنش کنید 115 00:11:44,544 --> 00:11:47,879 چطوری میشه که ژاپنی ها باید دفن بشوند ولی بچه های ما نه؟ 116 00:11:52,916 --> 00:11:55,184 شانزده بار شلیک کنید شلیک کنید 117 00:11:55,218 --> 00:11:58,352 شلیک اسلحه اول شلیک 118 00:11:59,820 --> 00:12:03,287 اسلحه سوم شلیک همون جایی که هدف مشخص شده 119 00:12:03,321 --> 00:12:04,987 آماده 120 00:12:06,021 --> 00:12:08,556 آتش 121 00:12:09,724 --> 00:12:11,725 بردش کم بود بردش کم بود 122 00:12:11,759 --> 00:12:13,693 بردش کم بود بردش کم بود 123 00:12:13,727 --> 00:12:15,494 لعنتی 124 00:12:16,530 --> 00:12:18,530 خیلی خب دوباره امتحان می کنیم 125 00:12:20,166 --> 00:12:21,900 آماده 126 00:12:24,203 --> 00:12:27,705 لعنتی گیر کرده 127 00:12:27,739 --> 00:12:29,340 گیر کرده 128 00:12:29,374 --> 00:12:32,209 داغه تمیزش کن 129 00:12:34,746 --> 00:12:36,647 آروم 130 00:12:36,681 --> 00:12:39,516 گرفتمش 131 00:12:47,990 --> 00:12:50,491 ببین آب رفته داخلش دوباره امتحان کن 132 00:12:50,526 --> 00:12:52,860 نه،تمام گلوله های لعنتی مون همه جاش خیس شده 133 00:12:56,263 --> 00:12:59,899 به شلیک ادامه بدین همینطور شلیک کنید 134 00:12:59,933 --> 00:13:02,435 گلوله هامون خیس شده 135 00:13:02,469 --> 00:13:05,337 پس برو بیشتر بیار مهمات بالای جاده هست 136 00:13:05,371 --> 00:13:07,539 آماده شلیک باش 137 00:13:07,573 --> 00:13:10,475 آتش بریم 138 00:13:12,911 --> 00:13:14,846 دیک،هم، با من بییائین 139 00:13:15,915 --> 00:13:18,550 تو همینجا بمون 140 00:13:22,154 --> 00:13:24,889 مسافت شلیک را ببر بالا در همین درجه شلیک کنید 141 00:13:24,923 --> 00:13:26,891 بریم 142 00:13:37,267 --> 00:13:39,033 بریم 143 00:13:43,204 --> 00:13:46,172 چی می خوای؟ ما شست تا خمپاره اچ ای لازم داریم 144 00:13:52,613 --> 00:13:54,480 نیروهای خودی دارن میان 145 00:13:54,514 --> 00:13:57,248 شلیک نکنید شلیک نکنید 146 00:14:20,870 --> 00:14:23,505 هی اون بچه هنوز زنده است بگیر بشین 147 00:14:23,539 --> 00:14:26,709 بشین اون بچه هنوز زنده است 148 00:14:41,955 --> 00:14:44,890 پوششمون دادن بریم 149 00:14:53,664 --> 00:14:57,567 اون مرده به حرکت ادمه بدین 150 00:15:06,211 --> 00:15:09,112 آماده اتش 151 00:15:09,146 --> 00:15:11,180 شماره دو آماده آتش 152 00:15:11,214 --> 00:15:15,417 شماره سه آماده آتش 153 00:15:56,482 --> 00:15:59,350 چرا ما نگذاشتیم که انها فرار کنند؟ 154 00:15:59,384 --> 00:16:01,150 در مورد چی صحبت می کنی؟ 155 00:16:01,184 --> 00:16:03,083 مردم عادی 156 00:16:04,552 --> 00:16:08,017 ما باید آنها را از یک راه امن عبور می دادیم 157 00:16:08,052 --> 00:16:10,317 خیلی از انها به ژاپنی ها کمک می کنند (هم)ا 158 00:16:11,485 --> 00:16:13,585 ولی اون خانواده ای که مردند شاملشون نمی شد 159 00:16:14,984 --> 00:16:17,986 تنها چیزی که می دونم اینه که ژاپنی ها را از بین ببرم 160 00:16:19,388 --> 00:16:21,255 این وسایل را ببر گاونوف 161 00:16:28,292 --> 00:16:30,923 می دونی اولین باری که می بینی یک نفر کشته میشه 162 00:16:33,324 --> 00:16:35,657 یه چیز خاصیه 163 00:16:35,692 --> 00:16:37,924 تو بهش عادت می کنی 164 00:16:39,826 --> 00:16:41,492 پانزده سالم بود 165 00:16:42,927 --> 00:16:45,992 رفیقم و من در تونل ماشینهای شهر بروکلین بودیم 166 00:16:46,026 --> 00:16:48,191 ما داخل تونلی شدیم که خیلی کوچک بود 167 00:16:48,226 --> 00:16:50,524 جمجمه ام شکست اون،... ا 168 00:16:50,558 --> 00:16:52,290 مغز و استخوانهاش از هم پاشیده شد 169 00:16:52,325 --> 00:16:54,156 روی تمام صورت و بدنم 170 00:16:56,157 --> 00:16:58,590 تو هیچوقت نمی تونی همچین چیزی را فراموش کنی 171 00:16:59,825 --> 00:17:02,524 مساله خوب اینه که اون سر لعنتیت خیلی محکمه 172 00:17:02,559 --> 00:17:05,423 تو زندگی جدیدی را شروع کردی بیل لیدن 173 00:17:09,191 --> 00:17:12,188 موضوع چیه کتی؟ 174 00:17:12,223 --> 00:17:15,119 یک روز در جنگ همه شما زخمی میشین 175 00:17:18,051 --> 00:17:20,652 هیجان بیشتری در راهه پرنسس 176 00:17:21,984 --> 00:17:24,185 ژاپنی ها در حال جنگیدن برای منطقه و زمینشون هستند 177 00:17:24,219 --> 00:17:27,251 هر قدم لعنتی که ما بسمت جنوب می ریم 178 00:17:27,285 --> 00:17:30,651 آنها وحشی تر و وحشی تر میشن 179 00:17:32,353 --> 00:17:35,354 بهتره که معنیشو بفهمی گلابی 180 00:17:43,095 --> 00:17:44,861 اه 181 00:17:44,895 --> 00:17:47,263 اه لا لا لا 182 00:17:47,297 --> 00:17:49,798 این یک تیکه از گهه 183 00:17:49,833 --> 00:17:52,000 مواظب باش اون زن یک مرده که داری در موردش صحبت می کنی 184 00:17:52,902 --> 00:17:54,602 ام ام ام 185 00:17:57,739 --> 00:17:59,673 وای 186 00:17:59,707 --> 00:18:01,574 بله من باهاش ازدواج کردم 187 00:18:01,608 --> 00:18:03,809 ازدواج؟ 188 00:18:03,844 --> 00:18:06,278 کی در مورد من میخوام باهاش ازدواج کنم 189 00:18:06,312 --> 00:18:07,907 پشتش 190 00:18:07,942 --> 00:18:09,838 کتی جونز؟ 191 00:18:09,865 --> 00:18:14,850 فکر می کردم گفتی اسمش پک بوده 192 00:18:16,862 --> 00:18:18,455 اون...ا اون زنت نیست 193 00:18:18,489 --> 00:18:22,112 اه اون پولداره 194 00:18:22,146 --> 00:18:25,538 اون خانم در مورد بچه گربه ها چه فکری می کنه؟ 195 00:18:25,573 --> 00:18:28,064 وقتی باهاش خوابیدم با اون آشنا شدم 196 00:18:28,099 --> 00:18:30,824 چی؟ باهاش خوابیدی؟ 197 00:18:32,023 --> 00:18:34,849 کدوم سربازی هست که بتونه با اون بخوابه؟ 198 00:18:36,845 --> 00:18:39,074 هم، توهم باهاش خوابیدی؟ 199 00:18:39,108 --> 00:18:40,672 نه 200 00:18:40,703 --> 00:18:42,864 من که باورم نمیشه 201 00:18:42,899 --> 00:18:46,625 امکان نداره اون زن با سربازی مثل تو بخوابه 202 00:18:46,660 --> 00:18:48,621 امکان نداره برام مهم نیست چی فکر می کنی 203 00:19:01,428 --> 00:19:03,786 انها دارند میروند ژاپنی ها دارند عقب نشینی می کنند 204 00:19:03,821 --> 00:19:06,679 آنها دارند می روند 205 00:19:06,714 --> 00:19:09,141 بچه های بخش کا بریم حرکت کنید 206 00:19:09,176 --> 00:19:11,967 برگین،گردان دوم در جبهه چپ از هم پاشیده شده 207 00:19:12,001 --> 00:19:13,662 ما به پوشش در جناحشون احتیاج داریم 208 00:19:13,696 --> 00:19:15,624 سومین دسته بعنوان ذخیره بمونند 209 00:19:15,658 --> 00:19:18,120 دسته اول و دوم از خط حمله 210 00:19:18,154 --> 00:19:19,981 برگین. دسته اول را محکم نگه دار 211 00:19:20,015 --> 00:19:22,009 من به همه افراد نیاز دارم می تونی ذخیره نگه داری 212 00:19:22,044 --> 00:19:24,338 بریم بریم،حرکت 213 00:19:24,372 --> 00:19:26,596 ژاپنی ها دارن عقب نشینی می کنند بریم 214 00:19:27,330 --> 00:19:29,891 جوخه دوم حرکت چرا ما؟ 215 00:19:29,926 --> 00:19:31,787 چون جوخه شما مهماتش کمه 216 00:19:31,821 --> 00:19:33,382 حرکت کنید برین بالای اون تپه 217 00:19:33,416 --> 00:19:35,244 اگر هیچ فرقی برات نمی کنه من باهات میام 218 00:19:35,278 --> 00:19:36,809 بنابراین اسلحه ات را بردار و حرکت کن 219 00:19:36,843 --> 00:19:39,768 لعنتی جوخه دوم حرکت 220 00:19:39,802 --> 00:19:41,630 با من باش لعنتی 221 00:19:41,664 --> 00:19:45,024 میریم بطرف بالا میریم که یکم زمین تصرف کنیم 222 00:19:45,058 --> 00:19:48,682 خوبه بخاطر تو میریم که کونمون را به باد بدیم 223 00:19:53,538 --> 00:19:56,499 بسمت چپ پیشروی کنید بسمت چپ 224 00:19:56,533 --> 00:19:59,227 الان وقتیه که که شما بچه هایی که از کشور اومدین بیرون، باید دیدنیها را ببینید 225 00:19:59,261 --> 00:20:00,893 این جنگ برای چیه الان وقتش نیست بیل 226 00:20:00,928 --> 00:20:03,556 ما به تعداد نفرات بیشتری اینجا نیاز داریم 227 00:20:05,354 --> 00:20:07,517 خیلی خب بریم حرکت کنید 228 00:20:07,551 --> 00:20:09,848 اه خدایا خیلی خب خیلی خب 229 00:20:09,882 --> 00:20:11,204 خیلی خب خیلی خب در خط بمونین 230 00:20:16,238 --> 00:20:18,230 جدا شین بسمت چپ پیشروی کنین 231 00:20:20,165 --> 00:20:22,726 در خط بمونین 232 00:20:23,056 --> 00:20:25,051 مطمئن بشین که همه جا را بازرسی کنید 233 00:20:25,085 --> 00:20:27,248 یکم کمک بیار اینجا 234 00:20:27,282 --> 00:20:30,144 اون وسط با احتیاط حرکت کنید 235 00:20:30,179 --> 00:20:32,175 همه چیز را بازرسی کنید 236 00:20:40,463 --> 00:20:42,859 تا جائیکه می تونید پایین بمونید به فرمان من باشین 237 00:20:42,893 --> 00:20:45,087 فاصله تان را حفظ کنید 238 00:21:00,468 --> 00:21:03,297 دسته اول برین بالای اون صخره ها 239 00:21:03,332 --> 00:21:06,427 تک تیر انداز 240 00:21:11,322 --> 00:21:13,753 یکم آتش بریزین رو سرش 241 00:21:13,787 --> 00:21:17,215 حرکت کنید بریم 242 00:21:17,249 --> 00:21:18,846 بهشون بگو سعی کنند که جلوشو بگیرن 243 00:21:18,880 --> 00:21:21,177 منتظر فرمان باش 244 00:21:29,500 --> 00:21:31,463 خوشحالم که برگشتی بیل 245 00:21:31,497 --> 00:21:33,792 ما اینجا چه غلطی می کنیم؟ 246 00:22:05,087 --> 00:22:08,653 افراد غیر نظامی غیر نظامی هستند 247 00:22:08,688 --> 00:22:10,561 بریم آنها را بیاریم 248 00:22:10,595 --> 00:22:12,782 بجنب از سر راه برو کنار بجنب 249 00:22:20,823 --> 00:22:22,556 اسلگ چی می بینی؟ 250 00:22:33,266 --> 00:22:36,301 اون داره سعی می کنه که بچه را بده به ما چی کار باید بکنیم؟ 251 00:22:44,942 --> 00:22:47,544 این یک تله است اه نه 252 00:22:47,578 --> 00:22:50,279 اون بمب همراشه 253 00:23:02,487 --> 00:23:05,221 بزنش 254 00:23:18,336 --> 00:23:20,504 نمی تونیم حرکت کنیم با اون تفنگ لعنتی بزنش 255 00:23:35,787 --> 00:23:37,588 پایین بمونین 256 00:23:39,524 --> 00:23:42,026 شلیک نکنید شلیک نکنید 257 00:23:42,060 --> 00:23:44,695 شلیک نکنید لعنتی 258 00:23:55,437 --> 00:23:59,038 امدادگر بیا اینجا 259 00:24:13,183 --> 00:24:14,983 اه خدا 260 00:24:15,017 --> 00:24:17,018 دارن میان 261 00:24:17,052 --> 00:24:19,119 سنگر بگیرین دارن بطرف ما میان 262 00:24:20,688 --> 00:24:23,322 شلیک کوچکی بود نیروهای خودی لعنتیمون دارن ما را گلوله باران می کنند 263 00:24:23,356 --> 00:24:25,791 برگردین بر می گیردیم به اون یکی تپه 264 00:24:25,825 --> 00:24:27,526 برو برو برگردین 265 00:24:27,560 --> 00:24:30,294 برگردین برگردین 266 00:24:32,530 --> 00:24:34,864 حرومزاده برگردین به جای اولمون 267 00:24:34,899 --> 00:24:37,566 اونا ما را مورد هدف گرفتند 268 00:24:42,805 --> 00:24:45,073 حرکت حرکت 269 00:24:45,107 --> 00:24:48,476 حرکت بریم،بریم،بریم 270 00:24:48,510 --> 00:24:50,278 بجنبین 271 00:24:55,318 --> 00:24:58,087 این خیلی مزخرفه 272 00:24:58,121 --> 00:25:00,923 اگر اون حرومزاده ای که 273 00:25:00,957 --> 00:25:02,924 به توپخانه دستور شلیک میده را پیدا کنم با تیر می زنمش 274 00:25:02,958 --> 00:25:04,791 حرومزاده ها دوباره می خوان این کار را بکنند 275 00:25:04,825 --> 00:25:07,393 چرا ما را بمباران می کنند؟ برای اینکه یک افسر احمق نقشه را اشتباهی خونده 276 00:25:07,427 --> 00:25:09,294 و هیچ کسی هم هیچ حرفی در این مورد به ما نزده 277 00:25:09,329 --> 00:25:12,230 هیچ دلیلی برای این کار نیست اون مجروح را بیار اینجا 278 00:25:12,264 --> 00:25:14,532 از اونجا برو بیرون و مواظب باش 279 00:26:00,871 --> 00:26:03,405 تعداد نفرات را بشمار 280 00:26:03,439 --> 00:26:05,406 مجروحان را به محل جمع آوری ببرین 281 00:26:05,440 --> 00:26:07,807 آماده ای،ببرش بالا 282 00:26:07,842 --> 00:26:09,809 جین 283 00:26:29,662 --> 00:26:31,196 جین 284 00:26:31,230 --> 00:26:34,332 سگ من مرد 285 00:26:43,307 --> 00:26:45,274 متاسفم 286 00:26:49,612 --> 00:26:51,813 اون یک سگ خوب بود 287 00:26:56,319 --> 00:26:58,220 چند سالش بود؟ 288 00:26:59,556 --> 00:27:01,790 از موقعی که توله سگ بود گرفته بودمش حدود نه سال پیش 289 00:27:01,825 --> 00:27:03,425 شاید ده سال 290 00:27:09,164 --> 00:27:12,066 اونها میگن سگها چقدر زندگی میکنند 291 00:27:14,236 --> 00:27:16,537 هفت سال برای هر کدام از ماها 292 00:27:33,554 --> 00:27:36,622 اون لباسهای تمیز را برای جوخه دوم ببر 293 00:27:39,559 --> 00:27:41,860 برادرم در در قسمت پدافند یک کشتی کار می کرد 294 00:27:41,894 --> 00:27:44,129 وااااا 295 00:27:44,163 --> 00:27:47,033 کشتی توسط دوتا کامی کازی مورد هدف قرار گرفت (کامی کازی هواپیما های ژاپنی که خود را به کشتی می زدند) 296 00:27:47,067 --> 00:27:49,636 پنصد نفر مردند،کثافت 297 00:27:50,838 --> 00:27:52,739 چطوری ممکنه انها همچین کاری را بکنند؟ 298 00:27:52,774 --> 00:27:55,575 خودشون را به کشتی ها می زدند 299 00:27:55,610 --> 00:27:57,845 امپراتور خدا شونه 300 00:27:57,879 --> 00:28:00,181 ماموریت از طرف خدا داره 301 00:28:01,250 --> 00:28:03,252 آنها نمی تونند تسلیم بشن؟ 302 00:28:06,690 --> 00:28:08,657 امیدوارم نتونند 303 00:28:10,526 --> 00:28:13,595 امیدوارم آنها را تا نفر آخر بکشیم 304 00:28:20,804 --> 00:28:23,505 لعنتی،اونو برش گردون فراموشش کن 305 00:28:23,540 --> 00:28:25,873 بهر حال تو ازدواج کردی 306 00:28:25,907 --> 00:28:27,542 کثافت 307 00:28:29,078 --> 00:28:30,545 بس کن بیل هی بزن بندازش زمین 308 00:28:30,579 --> 00:28:32,746 بیل.بیل لعنت ، بیل 309 00:28:32,781 --> 00:28:34,548 بیل،هی بیل 310 00:28:34,582 --> 00:28:37,783 چه مرگته تو؟ ژاپنی ها کافی نیستند؟ 311 00:28:38,719 --> 00:28:40,919 این کارای احمقانه برای چیه؟ 312 00:28:40,953 --> 00:28:43,854 این فقط یک عکس لعنتی پک گم شو از اینجا برو 313 00:28:44,889 --> 00:28:46,755 اون براش یک نامه فرستاده 314 00:28:46,790 --> 00:28:50,058 می دونی یک نامه 315 00:28:51,059 --> 00:28:53,093 این دیگه چه گهی بود 316 00:28:53,128 --> 00:28:55,996 ما این رفتار را نمی خواهیم بیل فکر می کنی من می خوام 317 00:28:56,030 --> 00:28:57,931 ما اینو نمی خواهیم بیل 318 00:29:11,545 --> 00:29:15,014 بیل بیل لعنتی لعنتی 319 00:29:15,048 --> 00:29:16,649 اسلگ امدادگر 320 00:29:16,683 --> 00:29:19,685 بیل 321 00:29:19,719 --> 00:29:22,321 امدادگر ما یک مجروح داریم 322 00:29:22,355 --> 00:29:26,859 اسنفو امدادگر امدادگر 323 00:29:28,995 --> 00:29:32,197 بیل بجنب بجنب بجنب 324 00:29:33,299 --> 00:29:35,667 ببرینش به مرکز درمان 325 00:29:35,702 --> 00:29:39,070 بجنبین 326 00:30:14,110 --> 00:30:17,745 هی،چرا یک بارانی جدید از افرادی که مردن بر نداشتی؟ 327 00:30:19,682 --> 00:30:21,816 همین یکی برام خوبه 328 00:30:35,231 --> 00:30:39,935 مرد من فکر می کردم که جنگ ممکنه متفاوت باشه 329 00:30:42,138 --> 00:30:44,906 متفاوت از چی؟ 330 00:30:44,941 --> 00:30:47,075 کتابهایی که خوندی؟ 331 00:30:47,109 --> 00:30:48,710 فیلمهایی که دیدی؟ 332 00:30:48,744 --> 00:30:50,979 نه من فقط... ا 333 00:30:52,548 --> 00:30:54,649 من فقط داشتم می گفتم 334 00:30:57,486 --> 00:30:59,287 بزرگ شو هام 335 00:31:01,723 --> 00:31:03,791 لعنتی اسلگ 336 00:31:05,927 --> 00:31:08,996 چرا تو خودت را دفعه بعدی نمی اندازی داخل یک سنگر؟خب؟ 337 00:31:10,865 --> 00:31:12,733 به این میگن یک مکالمه 338 00:31:12,767 --> 00:31:16,003 آره لعنت به تو 339 00:31:17,705 --> 00:31:20,541 هامبون یک چیزایی در اردوگاه مبتدی ها یاد گرفته 340 00:31:24,546 --> 00:31:28,015 هام با دو تا ام ام اهل کجایی؟ 341 00:31:28,049 --> 00:31:30,351 خب حالا می خواهی بدونی آنها اهل کجا خستند؟ 342 00:31:48,868 --> 00:31:51,603 خدایا،می تونند فقط یکم استراحت بدن؟ 343 00:31:56,438 --> 00:31:58,238 امروز چه روزیه؟ 344 00:31:58,273 --> 00:32:01,507 شاید 5 ژوئن باشه باید 6 باشه 345 00:32:01,541 --> 00:32:03,441 ما هرگز از این جزیره بیرون نمی ریم 346 00:32:03,476 --> 00:32:06,009 هی.هی 347 00:32:06,043 --> 00:32:07,643 تو اون چاله را خیلی عمیق داری می کنی 348 00:32:07,677 --> 00:32:09,776 احتمالا انها تو را بخاطر فرار دستگیرت می کتتد 349 00:32:12,246 --> 00:32:14,046 ما از اول آپریل اینجا بودیم 350 00:32:14,080 --> 00:32:15,981 عید شنبه بود 351 00:32:16,015 --> 00:32:19,084 معنت به آپریل مهم نیست که شما چجوری به این قضیه نگاه می کنین 352 00:32:19,118 --> 00:32:21,319 اه 66 روز شده 353 00:32:23,923 --> 00:32:25,624 نا هرگز از این جزیره بیرون نمی ریم 354 00:32:26,559 --> 00:32:28,660 اه،بجنب کتی 355 00:32:28,695 --> 00:32:31,630 تابستون داره تموم میشه یواش یواش 356 00:32:31,664 --> 00:32:34,097 بعدش هالووینه 357 00:32:36,432 --> 00:32:38,866 و بعد از اون روز شکر گزاری هستش 358 00:32:38,901 --> 00:32:43,070 ببین،من قبلا روی هدیه کریسمست داشتم کار می کردم 359 00:32:50,912 --> 00:32:53,013 خارج از آزادی در 46 360 00:32:53,047 --> 00:32:56,015 خارج ارز بهشت در 47 361 00:32:56,049 --> 00:32:57,883 پل گلدن گیت در 48 362 00:32:59,352 --> 00:33:01,286 اه،لعنتی 363 00:33:04,990 --> 00:33:07,058 بریم بیا این بالا 364 00:33:07,092 --> 00:33:10,361 من یک پسر با تجربه این بالا نیاز دارم 365 00:33:10,395 --> 00:33:12,795 اسلگ اون پسر تو هستی 366 00:33:12,829 --> 00:33:14,830 یکم سیم هم با خودت بیار 367 00:33:15,832 --> 00:33:17,699 بله،قربان 368 00:33:24,139 --> 00:33:26,541 هام اون قرقره سیم را بیار 369 00:33:32,448 --> 00:33:34,315 لعنتی 370 00:33:51,400 --> 00:33:53,834 اسلگ کدوم گوری هستی؟ 371 00:33:53,869 --> 00:33:56,804 کونتو جمع کن سریع بیا این بالا بله،قربان 372 00:34:01,909 --> 00:34:04,111 او پی دریافت شد 373 00:34:06,581 --> 00:34:08,681 اسلگ؟ 374 00:34:12,185 --> 00:34:15,085 بلاخره اومدی آنها به دامنه اون تپه دارن بر می گردن 375 00:34:15,120 --> 00:34:18,020 کوتنر دید که ژاپنی ها رفتن تو اون کلبه 376 00:34:18,054 --> 00:34:19,955 سمت چپ اون مقبره بزرگ 377 00:34:19,989 --> 00:34:21,956 می خوام که به آنجا شلیک کنید 378 00:34:21,991 --> 00:34:24,291 هام بیسیم را وصل کن 379 00:34:37,770 --> 00:34:40,304 ایکس او می خوام اون خانه کشاورزی در جبهه دو را بزنی 380 00:34:40,339 --> 00:34:42,507 آزیموس 0-1-3 مسافت 300 381 00:34:42,541 --> 00:34:43,975 یک شلیک اچ ای 382 00:34:44,010 --> 00:34:47,612 موقیعت 3.1.0 مسافت 300 شلیک اچ ای در راهه 383 00:34:51,317 --> 00:34:54,085 سمت چپ 0-2 مسافت را 350 کنید و دوباره امتحان کنید 384 00:34:54,119 --> 00:34:57,085 سمت چپ 0-2 مسافت 50 تا اضافه شد،یک شلیک اچ ای 385 00:35:02,389 --> 00:35:05,957 به هدف اصابت کرد دود زیادی در اطرافش هست 386 00:35:29,777 --> 00:35:33,445 صبر کن،صبر کن تا موقعیکه نزدیکتر بشن 387 00:36:00,410 --> 00:36:03,981 شلیک نکنید شلیک نکنید 388 00:36:23,934 --> 00:36:25,668 خدایا،اسلگ ولش کن 389 00:36:25,702 --> 00:36:27,602 برای چی؟ مگه اون یک ژاپنی نیستش؟ 390 00:36:35,211 --> 00:36:38,746 شلیک نکنید شلیک نکنید،لعنتی 391 00:36:47,822 --> 00:36:50,157 بهت گفتم شلیک نکن چی کار داری می کنی؟ 392 00:36:50,191 --> 00:36:53,626 ژاپنی ها را می کشم تو فقط موقعتمون را خراب کردی 393 00:36:53,661 --> 00:36:56,896 من فکر میک نم که آنها فهمیدن که ما کجا هستیم 394 00:36:56,930 --> 00:36:59,465 من بهت گفتم شلیک نکنی و بنظر می رسه که سرپیچی کردی 395 00:36:59,499 --> 00:37:01,533 من با اون هفت تیر لعنتی دیدمت 396 00:37:01,567 --> 00:37:03,101 همه ما اینجا فرستادند که ژاپنی ها را بکشیم؟این کار را نکردند؟ 397 00:37:03,135 --> 00:37:06,471 بنابراین چه فرقی میک نه که ما با چه نوع اسلحه ای کار کنیم؟ 398 00:37:07,774 --> 00:37:10,742 اگر مجبور می شدم با دستهای معنتیم این کار را می کردم 399 00:37:39,967 --> 00:37:41,801 لعنت به این 400 00:37:43,003 --> 00:37:45,271 به کمی تجدید قوا این بالا نیاز داری 401 00:37:45,306 --> 00:37:48,241 بزار یکم استراحت کنه لعنت به تو ایگون 402 00:37:48,275 --> 00:37:50,343 آره لعنت به تو شلتون 403 00:37:51,645 --> 00:37:53,879 لعنتی،من خیلی خسته ام 404 00:37:53,914 --> 00:37:57,583 من از این بوی تعفن خسته ام 405 00:37:57,617 --> 00:38:00,352 اول از همه اونها ما را وادار کردند که هی حمله کنیم وقتی دیدند که تعداد کشته های ما زیاد نیست 406 00:38:00,386 --> 00:38:02,688 بعد بما دستور دادند که روی گه خودمون بتمرگیم خفه شو 407 00:38:02,722 --> 00:38:05,724 اونها ما را با توپخانه خودمان بمباران کردند خفه شو 408 00:38:05,758 --> 00:38:08,994 من خیلی خسته ام از اینکه ما تعداد کشته زیادی نداریم 409 00:38:09,029 --> 00:38:11,363 یا مسیح ،خفه شو لعنت به تو 410 00:38:11,398 --> 00:38:13,599 خفه شو لعنت به تو اسلگ 411 00:38:13,634 --> 00:38:16,403 خفه شو شلتون لعنت به تو 412 00:38:16,438 --> 00:38:18,873 هی پک 413 00:38:18,907 --> 00:38:20,508 پک بگیر بشین 414 00:38:21,978 --> 00:38:25,214 پ... بیایین جلو کثافتها 415 00:38:25,249 --> 00:38:26,950 پک یالا 416 00:38:26,984 --> 00:38:29,086 پک کثافتها 417 00:38:29,120 --> 00:38:30,888 یالا 418 00:38:30,923 --> 00:38:33,057 پک بیائین و منو بگیرین 419 00:38:33,091 --> 00:38:34,859 یالا بیائین 420 00:38:34,893 --> 00:38:37,161 یالا کثافتهای لعنتی پک 421 00:38:37,195 --> 00:38:39,530 پک برگرد بیائین و منو بگیرین 422 00:38:39,564 --> 00:38:41,732 یالا یالا 423 00:38:41,767 --> 00:38:44,201 یالا بیائین 424 00:38:44,235 --> 00:38:45,902 بیائین بمن شلیک کنین اگوئین 425 00:38:45,937 --> 00:38:49,239 یکنفر برای من اومده یالا،یالا 426 00:38:49,273 --> 00:38:50,707 هی پک 427 00:38:50,741 --> 00:38:52,976 Peck! 428 00:38:56,082 --> 00:38:58,553 پایین بمون 429 00:39:17,941 --> 00:39:21,410 حرومزاده احمق حرومزاده...ا 430 00:39:21,444 --> 00:39:24,313 تو احمق...ا احمق ترین حرومزاده ای 431 00:39:24,347 --> 00:39:25,881 دیووونه احمق 432 00:39:25,915 --> 00:39:29,019 احمق حرومزاده 433 00:39:35,526 --> 00:39:38,929 پک خوبی،پک 434 00:39:40,665 --> 00:39:42,132 خوبی هی 435 00:39:42,166 --> 00:39:45,134 چه اتفاقی افتاد؟ 436 00:39:45,169 --> 00:39:47,737 هام...مرده 437 00:39:49,640 --> 00:39:51,541 و پک گم شده 438 00:39:53,010 --> 00:39:55,880 شما دو نفر اونو از اینجا ببرینش بیرون بله قربان 439 00:39:58,884 --> 00:40:01,452 هر دو نفرتون یکم بخوابید 440 00:40:39,892 --> 00:40:42,393 بطرف پایین تپه 441 00:40:42,428 --> 00:40:44,295 مواظب پشت سرتون باشین 442 00:40:47,532 --> 00:40:49,500 بریم، حرکت کنید 443 00:40:49,535 --> 00:40:52,036 یالا،حرکت کنید سنگر بگیرید 444 00:41:06,081 --> 00:41:08,182 بریم برین اون بالا 445 00:41:08,216 --> 00:41:10,816 برین پشت اون راه 446 00:41:10,851 --> 00:41:13,818 جوخه اول برین پشت اون آشغالها 447 00:41:14,785 --> 00:41:17,153 اون سنگر را پاکسازی کنید 448 00:41:27,160 --> 00:41:29,060 دسته اول،جناح چپ 449 00:41:29,094 --> 00:41:31,696 بریم ،حرکت کنید بریم،به حرکت ادامه بدین 450 00:41:31,730 --> 00:41:33,864 از اون تپه برین بالا 451 00:41:35,933 --> 00:41:38,367 مسلسلچی بالا را بزن 452 00:41:40,837 --> 00:41:43,271 از تپه بیرین بالا بریم 453 00:42:13,960 --> 00:42:17,362 انفجار انفجار 454 00:43:22,806 --> 00:43:24,940 ممکنه یک تله باشه 455 00:44:28,430 --> 00:44:30,999 عده زیادی از مردم این بالا با خمپاره کشته شدند 456 00:44:31,934 --> 00:44:34,035 مهم نیست 457 00:44:40,809 --> 00:44:43,277 شما دو تا چه مرگتونه؟ 458 00:48:46,419 --> 00:48:50,422 چیزی پیدا کردی؟ نه 459 00:48:51,892 --> 00:48:53,893 خیلی خب بزار از این چهار دیواری دور شیم 460 00:48:53,927 --> 00:48:55,427 برگین کجاست؟ 461 00:49:32,431 --> 00:49:35,600 هی هاها زدمش 462 00:49:35,635 --> 00:49:37,602 چجوری زدیش؟ یک شلیک تمیز 463 00:49:37,636 --> 00:49:39,637 یک ژاپنی رازدم دیدی افتاد؟ 464 00:49:39,672 --> 00:49:41,506 خوب زدیش آره زدمش 465 00:49:41,540 --> 00:49:44,309 هی چه مرگته؟ 466 00:49:44,343 --> 00:49:46,845 احساس خوبی داره؟آره؟ 467 00:49:46,879 --> 00:49:49,613 اولین ژاپنی بود که کشتی؟ اون لعنتی فقط یک بچه بود 468 00:49:49,648 --> 00:49:51,782 مشکلت چیه؟ اون یک ژاپنی بود 469 00:49:51,816 --> 00:49:54,184 ما اینجا هستیم که ژاپنی ها را بکشیم ،مگه برای این کار اینجا نیستیم؟ 470 00:50:00,359 --> 00:50:02,427 بگردینش 471 00:50:05,497 --> 00:50:07,999 بنظر می رسه که هیچی همراهش نداره 472 00:51:03,920 --> 00:51:05,854 برگین 473 00:51:14,597 --> 00:51:16,731 اینو از کجا گیر اوردی هامر؟ 474 00:51:17,867 --> 00:51:20,202 گانی هانی بهم دادش 475 00:51:22,038 --> 00:51:23,672 پاپس 476 00:51:23,706 --> 00:51:25,741 این با خودش از گواداکانال داشت 477 00:51:25,775 --> 00:51:27,376 همه راه تا پللو 478 00:51:31,914 --> 00:51:34,516 شنیدم که لیدن برش گردونده به امریکا 479 00:51:34,550 --> 00:51:37,320 حرومزاده همیشه می گفت که اون نفر اول بود 480 00:51:39,423 --> 00:51:43,092 خیلی خب،حمام و آفتاب کافیه بریم،حرکت 481 00:52:04,544 --> 00:52:07,812 ما چند تا بمب جدید روی کشور ژاپن نداختیم 482 00:52:07,846 --> 00:52:10,881 حتما یه ضربه کوچک هم بهشون نزدیم نه، اه ،نه 483 00:52:10,916 --> 00:52:13,717 این یکی فرق میک نه تمام شهر بخار شده رفته هوا 484 00:52:13,751 --> 00:52:16,820 در یک چشم بهم زدن 485 00:52:16,854 --> 00:52:19,755 چجوری؟ نمی دونم 486 00:52:19,790 --> 00:52:22,958 خلاصه،کلی ژاپنی کشته شدند 487 00:52:24,760 --> 00:52:29,164 اه،می خواستم بگم که غذاخوری گردان امشب استیک و کلوچه می پزه 488 00:52:29,198 --> 00:52:31,432 ممکنه حتی یک فیلم هم نشان بدهند 489 00:52:32,768 --> 00:52:34,435 بریم،سوار شین 490 00:52:34,469 --> 00:52:37,103 بریم،نزدیک به هم بشینین 491 00:52:37,138 --> 00:52:39,672 سوار شین حرکت می کنیم 492 00:52:57,455 --> 00:53:00,023 ما میریم خونه 493 00:53:00,057 --> 00:53:02,592 حرکت کنید