1 00:00:13,099 --> 00:00:14,719 با ادارۀ پلیس ایست‌تاون 2 00:00:14,730 --> 00:00:18,440 تماس، و گزارش رؤیتِ یک جسد در رود کریدهام داده شده 3 00:00:18,621 --> 00:00:19,448 « ...آنچه گذشت » 4 00:00:19,458 --> 00:00:21,208 دختر کِنی مک‌منامین 5 00:00:22,100 --> 00:00:23,100 اِرین؟ 6 00:00:24,286 --> 00:00:26,237 قاتلش رو پیدا می‌کنیم « چرا فرزندم به لولۀ تهویۀ گوش نیاز دارد؟ » 7 00:00:26,247 --> 00:00:29,520 .فقط یه نفر اونو کُشته دیلان هِنچی، بابای دی‌جی 8 00:00:30,140 --> 00:00:33,270 !سلام، عزیزم ممنون که آوردینش منو ببینه 9 00:00:33,350 --> 00:00:35,390 .خواهش می‌کنم خودش خیلی هیجان داشت بیاد 10 00:00:36,084 --> 00:00:39,084 .حق حضانت کاملش رو می‌خوام مامانش منم. نه اون 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,060 ،اگه می‌خوای چیزی بهم بگی 12 00:00:41,140 --> 00:00:42,980 بهتره همین الان بگی - من نکُشتمش - 13 00:00:43,390 --> 00:00:45,090 من راه می‌افتم زندگیت رو ،زیر و رو می‌کنم 14 00:00:45,100 --> 00:00:46,640 و همه چیو می‌فهمم 15 00:00:47,890 --> 00:00:48,980 برون 16 00:00:50,640 --> 00:00:52,810 سلام، تریش - میشه تنهایی صحبت کنیم؟ - 17 00:00:53,480 --> 00:00:56,060 یه چیزی دربارۀ اِرین هست که ...می‌خوام بهتون بگم 18 00:00:56,140 --> 00:00:57,140 چی؟ 19 00:00:57,230 --> 00:00:59,100 دیلان بابای واقعی بچه‌ نیست 20 00:00:59,180 --> 00:01:00,140 راه برو 21 00:01:00,253 --> 00:01:01,479 آقای مک‌منامین، خواهش می‌کنم 22 00:01:01,489 --> 00:01:02,370 !خفه شو و راه برو 23 00:01:02,381 --> 00:01:05,452 ،اِرین بهم نمی‌گفت پدر واقعی کی بوده ولی گمونم فرانک شیهن باشه 24 00:01:19,220 --> 00:01:25,220 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین » :. Ali99 & Cardinal .: 25 00:01:25,230 --> 00:01:29,230 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 ▶ @IST_Subs 26 00:01:36,912 --> 00:01:42,912 « مِیر از ایست‌تاون » 27 00:01:44,783 --> 00:01:46,660 « مراقب کودکان باشید » 28 00:02:02,100 --> 00:02:05,020 متوفی اِرین کاترین مک‌منامین‌ـه 29 00:02:05,514 --> 00:02:08,806 وزن: ۴۹.۵ کیلوگرم قد: ۱۵۲ سانتی‌متر 30 00:02:09,339 --> 00:02:12,916 زمان تقریبی مرگ: بین ساعت ۱۲ تا ۲ شب 31 00:02:27,179 --> 00:02:28,429 شرمنده، جانی 32 00:02:28,440 --> 00:02:29,980 ،دیشب رمق نداشتم ...فقط 33 00:02:29,991 --> 00:02:31,510 عیبی نداره، بیلی تقصیر تو نیست 34 00:02:31,520 --> 00:02:32,850 اون تفنگ لامصب رو برداشت 35 00:02:33,810 --> 00:02:35,140 یا پیغمبر 36 00:02:35,230 --> 00:02:37,180 احتمالاً تا الان مغزش رو متلاشی کرده 37 00:02:38,637 --> 00:02:40,967 بدون اشک، خراش و خون‌مُردگى‌ 38 00:02:41,480 --> 00:02:42,640 اثری از تجاوز نیست؟ 39 00:02:43,092 --> 00:02:45,743 مدرکی دال بر تجاوز جنسی به مقتول نیست 40 00:02:45,957 --> 00:02:47,690 مَنی‌ای درون جسد پیدا نشده 41 00:02:47,770 --> 00:02:51,020 نشانه‌ای از آسیب مقعدی یا مهبلی نیست 42 00:02:51,100 --> 00:02:53,180 ،کبودی‌های روی بدنش یکجورن 43 00:02:53,270 --> 00:02:56,180 که یعنی از قرار معلوم همگی حدوداً در یک زمان رخ دادن 44 00:02:56,270 --> 00:02:58,270 یه لحظه. یعنی وقتی که توی جنگل ریختن سرش؟ 45 00:02:58,350 --> 00:03:01,520 یا نهایتاً چند دقیقه بعدش - انگُشت قطع‌شده‌ش چطور؟‌ - 46 00:03:01,944 --> 00:03:03,980 ظاهراً در اثر اصابت گلوله قطع شده 47 00:03:04,279 --> 00:03:06,390 زیرپوش و چیزهای زیر ناخنـش رو 48 00:03:06,480 --> 00:03:07,850 فرستادم آزمایشگاه؛ 49 00:03:07,940 --> 00:03:10,020 اما شک دارم چیز زیادی دستگیرمون بشه 50 00:03:10,382 --> 00:03:12,319 راستی، ما اصلاً اینجا چه غلطی می‌کنیم؟ 51 00:03:12,529 --> 00:03:16,345 گراهام گفت که دیده وانت کِنی دیشب دیر وقت توی جادۀ ادموندز پارک شده 52 00:03:16,356 --> 00:03:17,960 باید همین دور و برها باشه - جان - 53 00:03:17,971 --> 00:03:19,837 کِن. کِن 54 00:03:21,060 --> 00:03:22,270 آهای، کِن - !کِنی - 55 00:03:23,480 --> 00:03:24,480 !کِنی 56 00:03:30,140 --> 00:03:31,770 اون پایین چه غلطی می‌کنی؟ 57 00:03:34,310 --> 00:03:35,440 گرفتمش 58 00:03:36,740 --> 00:03:38,120 گرفتمش، جانی 59 00:03:39,035 --> 00:03:40,115 کیو گرفتی؟ 60 00:03:41,089 --> 00:03:42,129 دیلان رو 61 00:03:43,300 --> 00:03:44,640 دخل اون حروم‌زاده رو آوردم 62 00:03:51,340 --> 00:03:55,300 ،اگر تعرض جنسی نبوده پس چرا تمام لباس‌هاشو درآورده؟ 63 00:03:56,600 --> 00:03:58,510 شاید می‌خواسته اینطور جلوه‌ش بده 64 00:03:59,640 --> 00:04:00,880 ممکنه یه قرار بوده که اشتباه پیش رفته 65 00:04:00,890 --> 00:04:02,630 شروع کردن به سکس؛ دختره ادامه نداده؛ 66 00:04:02,640 --> 00:04:04,631 و اونم اعصابش خُرد شده - نه - 67 00:04:05,383 --> 00:04:07,254 بیخیال. اون شب دما ۲- درجه بوده 68 00:04:07,441 --> 00:04:11,108 تا صندلی عقب یه ماشینِ گرم هست، چرا باید تو هوای یخ‌بندون با هم سکس کنن؟ 69 00:04:12,310 --> 00:04:13,223 صحیح 70 00:04:14,300 --> 00:04:17,680 ‫خب، پزشکی‌قانونی گفت که اِرین ‫حدفاصل ۱۲ تا ۲ شب کُشته شده 71 00:04:17,760 --> 00:04:19,540 ،اون موقع هنوزم چند تا بچه تو جنگل بودن 72 00:04:19,550 --> 00:04:21,226 ولی خبر داریم که کسی صدای شلیک نشنیده 73 00:04:21,237 --> 00:04:22,089 نه 74 00:04:22,383 --> 00:04:24,448 اِرین توی اون جنگل به قتل نرسیده 75 00:04:25,273 --> 00:04:27,943 یه جا دیگه کُشتنش و جسدش رو انداختن اونجا 76 00:04:29,573 --> 00:04:32,608 اینطوری توجیه میشه که چرا دوچرخه‌ش هنوز پیدا نشده 77 00:04:32,720 --> 00:04:34,369 اون شب با دوچرخه از جنگل رفته 78 00:04:36,010 --> 00:04:37,010 سلام، جان 79 00:04:39,214 --> 00:04:40,214 خیلی‌خب 80 00:04:42,640 --> 00:04:45,010 باشه. تو کلانتری می‌بینمت 81 00:04:47,800 --> 00:04:50,082 ،الان که متوجه حقوقت شدی 82 00:04:50,093 --> 00:04:51,680 می‌خوای امروز بدون حضور وکیل 83 00:04:51,713 --> 00:04:53,173 باهامون صحبت کنی؟ 84 00:04:55,657 --> 00:04:57,987 آره - خیلی‌خب، کِنی - 85 00:04:58,140 --> 00:05:00,260 بهمون بگو چرا امروز اومدی کلانتری 86 00:05:00,504 --> 00:05:05,234 دیشب بیرون پمپ بنزین توی خیابون بریج سوار شاسی‌بلندِ دیلان هنچی شدم 87 00:05:06,680 --> 00:05:08,278 تفنگم رو با خودم بُرده بودم 88 00:05:08,680 --> 00:05:11,430 ،واداش کردم ماشین رو تا جادۀ لِیهی برونه 89 00:05:11,510 --> 00:05:12,550 ...و 90 00:05:17,390 --> 00:05:18,550 بهش شلیک کردم 91 00:05:19,600 --> 00:05:20,582 کُشتمش 92 00:05:21,970 --> 00:05:23,220 ...من اونو به‌خاطر قتلِ 93 00:05:24,890 --> 00:05:26,510 دختر کوچولوم، کُشتم 94 00:05:29,220 --> 00:05:30,720 نکُشتیش، کِنی 95 00:05:32,720 --> 00:05:34,300 دیلان هنچی زنده‌ست 96 00:05:38,340 --> 00:05:40,510 گلوله از پهلوی پُشتیش رَد شده 97 00:05:40,600 --> 00:05:42,590 خوشبختانه به هیچ‌کدوم از اندام‌هاش برخورد نکرده 98 00:05:42,600 --> 00:05:45,760 برای همین یه عمل مُهره‌برداری انجام دادیم و گلوله رو درآوردیم 99 00:05:47,804 --> 00:05:49,594 می‌تونه... دوباره راه بره؟ 100 00:05:50,300 --> 00:05:51,260 نمی‌دونیم 101 00:05:51,277 --> 00:05:52,499 ،به محض هوشیاری 102 00:05:52,510 --> 00:05:54,741 ارزیابی اختلالاتش رو شروع می‌کنیم 103 00:05:55,193 --> 00:05:57,494 پسرتون خیلی خوش‌شانسه که آوردنش بیمارستان 104 00:05:58,203 --> 00:06:01,850 ،نمی‌دونم اگه دیرتر می‌آوردنش زنده می‌موند یا نه 105 00:06:09,890 --> 00:06:10,850 شیوان 106 00:06:10,930 --> 00:06:14,140 کِوین، خواهرت عین مَته رو اعصابه 107 00:06:14,479 --> 00:06:15,819 !لعنتی 108 00:06:16,850 --> 00:06:18,050 گورتو گُم کن 109 00:06:18,140 --> 00:06:19,260 ادب داشته باش 110 00:06:19,340 --> 00:06:21,220 اُه، به‌خاطر بچه؟ 111 00:06:21,268 --> 00:06:22,568 آره 112 00:06:34,640 --> 00:06:36,890 اولین باری که فهمیدم ،برادرم با بقیه متفاوته 113 00:06:36,970 --> 00:06:39,602 وقتی بود که مادرم ما رو بُرد سینما تا هری پاتر ببینیم 114 00:06:40,140 --> 00:06:44,720 .تیک‌های کوین اون روز بدجور بودن شروع کرد به فین‌کردن 115 00:06:44,958 --> 00:06:46,470 ،بچه‌های ردیف جلو برگشتن 116 00:06:46,550 --> 00:06:49,510 :و یکی‌شون گفت «پسرۀ عجیب و غریب دیوث» 117 00:06:51,048 --> 00:06:54,287 مامانم اونقدر خجالت کِشید که قبل از تموم‌شدن تبلیغ فیلم‌ها رفتیم 118 00:07:01,930 --> 00:07:03,930 خیلی‌خب، یادتون نره که 119 00:07:04,010 --> 00:07:06,180 تا جمعه مستندهاتون رو تدوین‌شده تحویل بدید 120 00:07:06,260 --> 00:07:08,970 ممنون. روز خوبی داشته باشید 121 00:07:09,050 --> 00:07:10,680 !آخ! آخ 122 00:07:10,760 --> 00:07:12,260 آخ! دردم گرفت 123 00:07:12,340 --> 00:07:13,643 !آخ! آخ - نه. نکن - 124 00:07:13,654 --> 00:07:14,810 آهای، آهای. اینطوری نکن 125 00:07:15,030 --> 00:07:18,180 تکون نخور، خب؟ کاریت نمی‌کنم 126 00:07:19,140 --> 00:07:23,300 من دارم یه یوکه‌ لیلى‌ می‌بینم. کجاست؟ 127 00:07:25,430 --> 00:07:27,180 آره 128 00:07:27,260 --> 00:07:28,550 یکی دیگه. بازم بگو 129 00:07:28,640 --> 00:07:33,140 من دارم یه لاک‌پشت می‌بینم. کجاست؟ 130 00:07:33,970 --> 00:07:35,100 اوناهاش آره - 131 00:07:35,180 --> 00:07:36,300 اسمش کِوینـه 132 00:07:36,390 --> 00:07:37,720 درسته 133 00:07:37,800 --> 00:07:41,220 مامان بزرگ گفت باید با مامان خودم زندگی کنم 134 00:07:47,220 --> 00:07:50,340 خب، اون خیلی احمقه 135 00:07:51,430 --> 00:07:53,970 از این خبرها نیست، خب؟ 136 00:07:54,050 --> 00:07:56,300 تو همینجا پیش خودمون می‌مونی 137 00:07:56,390 --> 00:07:57,890 همیشه. مامان؟ 138 00:07:59,390 --> 00:08:00,390 خیلی‌خب. برو 139 00:08:00,470 --> 00:08:02,720 ...من دارم یه 140 00:08:03,890 --> 00:08:05,800 پنجره خیلی خوب شده، آره؟ 141 00:08:05,890 --> 00:08:09,550 آره، پسر کوچک اِلِن کلارک امرو صبح اومد درستش کرد 142 00:08:09,640 --> 00:08:11,010 خیلی‌خب. من میرم خونۀ بابا 143 00:08:11,100 --> 00:08:12,260 خداحافظ - خداحافظ - 144 00:08:15,510 --> 00:08:16,591 چه غلطی داری می‌کنی؟ 145 00:08:16,690 --> 00:08:18,833 چرا بهش میگی شاید مجبور بشه بره پیش مامانش؟ 146 00:08:18,844 --> 00:08:20,800 چون شاید مجبور بشه بره پیش مامانش 147 00:08:20,882 --> 00:08:23,332 لعنتی، مامان. خدای بزرگ 148 00:08:23,367 --> 00:08:24,467 اون فقط ۴ سالشه، مامان 149 00:08:24,479 --> 00:08:26,010 نمی‌دونیم قراره چی بشه، خب؟ 150 00:08:26,050 --> 00:08:27,600 همچین چیزهایی رو بهش نگو 151 00:08:27,682 --> 00:08:29,590 اون از وقتی به‌دنیا اومده تو همین خونه زندگی کرده، مامان 152 00:08:29,600 --> 00:08:31,300 برای همین باید آماده‌ش کنیم 153 00:08:31,390 --> 00:08:33,010 وگرنه حس می‌کنه دنیا داره 154 00:08:33,020 --> 00:08:34,221 رو سرش خراب میشه 155 00:08:34,458 --> 00:08:36,499 امروز به کتی درایرز زنگ زدم - چی؟ - 156 00:08:36,510 --> 00:08:39,157 اون توی ادارۀ رفاه کودکان و جوانان ...کار می‌کنه. گفتم شاید 157 00:08:39,167 --> 00:08:41,789 .می‌دونم کتی درایرز کجا کار می‌کنه آخه چرا بهش زنگ می‌زنی؟ 158 00:08:41,799 --> 00:08:44,207 چون می‌خواستم از قضیۀ حضانت سر در بیارم 159 00:08:44,219 --> 00:08:46,420 ولی تو در همچین جایگاهی نیستی، مامان - کتی بهم گفت که کَری - 160 00:08:46,430 --> 00:08:49,510 ...یه سرپناه و شغل داره - اصلاً درست نیست که از این حرف‌ها - 161 00:08:49,521 --> 00:08:51,562 بهش بزنی، مامان - سمت اون زهرماری نمیره و داروهاشو می‌خوره - 162 00:08:51,572 --> 00:08:52,992 !اون مادرشه 163 00:08:55,560 --> 00:08:56,508 مادرش اونه 164 00:08:57,199 --> 00:08:58,433 حق حضانت رو میدن بهش 165 00:08:59,550 --> 00:09:02,679 و من و تو هیچ کاری از دستمون برنمیاد 166 00:09:04,680 --> 00:09:05,850 یه راهی پیدا می‌کنم 167 00:09:05,930 --> 00:09:07,220 چه راهی میشه پیدا کرد؟ 168 00:09:07,629 --> 00:09:08,518 سلام؟ 169 00:09:08,560 --> 00:09:10,677 تو قَیّمِش نیستی، خب؟ - خودم می‌دونم - 170 00:09:10,704 --> 00:09:12,830 نمی‌خواد اینو بگی - مامان. دخالت نکن - 171 00:09:12,860 --> 00:09:14,030 آهای - می‌فهمی؟ - 172 00:09:14,080 --> 00:09:15,120 آهای، آهای 173 00:09:15,688 --> 00:09:16,860 سلام. سلام 174 00:09:18,300 --> 00:09:19,171 آبجو می‌خوای؟ - 175 00:09:19,806 --> 00:09:20,616 چرا که نه 176 00:09:23,970 --> 00:09:25,970 لینجا حس عجیبی بهم میده 177 00:09:26,050 --> 00:09:28,140 آره. حسِّ خیانته 178 00:09:28,220 --> 00:09:30,890 تمومش کن، مِیر. خدای بزرگ 179 00:09:30,970 --> 00:09:32,542 میشه چند لحظه باهات صحبت کنم؟ 180 00:09:32,836 --> 00:09:34,461 یعنی برو گمشو 181 00:09:34,920 --> 00:09:37,297 وای، خدایا. شرمنده - موفق باشید - 182 00:09:37,755 --> 00:09:40,140 امشب با یه مَن عسل هم نمی‌شه خوردش 183 00:09:40,220 --> 00:09:43,011 می‌دونی چیه؟ کون لقت - آره، کون لق خودت - 184 00:09:45,600 --> 00:09:48,100 خدای من 185 00:09:48,344 --> 00:09:50,316 ،به خدا دفعۀ بعد که بره کلیسا 186 00:09:50,327 --> 00:09:53,355 تمام خرت و پرت‌هاشو برمی‌دارم و آتیش می‌زنم 187 00:09:54,600 --> 00:09:55,565 چی شده؟ 188 00:09:57,975 --> 00:10:00,786 جِس رایلی دیشب دیروقت یه سر اومد خونۀ ما 189 00:10:01,010 --> 00:10:02,600 مطمئنم دوست اِرین بوده 190 00:10:02,680 --> 00:10:03,890 اوهوم. آره 191 00:10:04,241 --> 00:10:05,492 ...و 192 00:10:05,750 --> 00:10:09,412 بهم گفت دیلان هنچی پدر واقعی دی‌جی نیست 193 00:10:11,737 --> 00:10:12,537 چی؟ 194 00:10:15,549 --> 00:10:17,260 چی؟ چرا اومده اینو به تو گفته؟ 195 00:10:17,301 --> 00:10:18,337 چرا نرفته سراغ پلیس؟ 196 00:10:18,348 --> 00:10:20,437 خب، همینو ازش پرسیدم، و بهم گفت که 197 00:10:20,480 --> 00:10:22,884 ...نمی‌خواسته بیاد سراغ تو، چون 198 00:10:23,340 --> 00:10:24,340 چون چی؟ 199 00:10:26,430 --> 00:10:28,915 فکر می‌کنه بابای داقعی دی‌جی... فرانکـه 200 00:10:30,600 --> 00:10:31,680 فرانک؟ 201 00:10:33,140 --> 00:10:34,813 فرانکِ مـ... چی؟ 202 00:10:37,112 --> 00:10:38,850 ...نه، لور، این ...امکان نداره 203 00:10:38,930 --> 00:10:40,430 ،منم همینو بهش گفتم منتها گفت 204 00:10:40,510 --> 00:10:42,390 اِرین و فرانک رو با هم دیده 205 00:10:42,470 --> 00:10:45,430 با هم؟ این... یعنی چی؟ 206 00:10:45,510 --> 00:10:48,640 ...چطور؟ لور؟ یعنی - دو بار توی خونۀ اِرین - 207 00:10:48,720 --> 00:10:50,010 ...بعد از مدرسه 208 00:10:50,970 --> 00:10:52,970 دیده که فرانک اومده تو راه ورودی 209 00:10:53,050 --> 00:10:54,850 و اِرین هم تو ماشین بوده 210 00:10:55,041 --> 00:10:58,300 و گفت که فرانک پوشَک و 211 00:10:58,390 --> 00:11:02,300 دستمال مرطوب و شیر خشک از ماشین براش آورده تو خونه 212 00:11:02,390 --> 00:11:03,550 ...منم گفتم 213 00:11:05,050 --> 00:11:05,927 ...چرا 214 00:11:06,595 --> 00:11:08,263 فرانک باید همچین کارهایی بکنه؟ 215 00:11:13,226 --> 00:11:14,387 میرم بفهمم 216 00:11:14,430 --> 00:11:18,430 .آهای. میر، آروم باش الان نرو 217 00:11:18,577 --> 00:11:20,100 میر - خواهشاً جلومو نگیر - 218 00:11:20,317 --> 00:11:23,140 لطفاً جلومو نگیر - لعنتی. میر - 219 00:11:23,220 --> 00:11:24,510 ...نه، نه - اُه - 220 00:11:24,600 --> 00:11:25,970 تقلب کردی - از اول - 221 00:11:33,680 --> 00:11:34,873 سلام، میر 222 00:11:35,100 --> 00:11:36,541 میـ... میشه صحبت کنیم؟ 223 00:11:38,485 --> 00:11:40,995 ...یادت میاد؟ این پسر فِی‌ـه، پاتریک، اینم 224 00:11:41,463 --> 00:11:42,850 دوست‌دخترشه، رُز 225 00:11:43,008 --> 00:11:44,341 آره - میر؟ - 226 00:11:44,430 --> 00:11:45,930 فقط یه دقیقه طول می‌کِشه 227 00:11:46,095 --> 00:11:48,680 خب، میشه بذاریمش برای فردا؟ الان وسط بازی هستیم 228 00:11:48,947 --> 00:11:50,388 ترجیح میدم الان حرف بزنیم 229 00:11:51,348 --> 00:11:52,697 ما داریم بازی می‌کنیم، میر 230 00:11:52,765 --> 00:11:54,142 میشه فردا حرف بزنیم؟ 231 00:11:54,335 --> 00:11:55,753 اون شب بهم دروغ گفتی 232 00:11:56,264 --> 00:11:58,563 گفتی هیچ‌وقت با اِرین مک‌منامین حرف نزدی 233 00:11:59,640 --> 00:12:00,680 دوغ گفتی 234 00:12:04,970 --> 00:12:06,970 یه دقیقه من رو ببخشید 235 00:12:17,340 --> 00:12:19,970 پس بیشتر از اونی که می‌گفتی اِرین رو می‌شناختی؟ آره 236 00:12:20,010 --> 00:12:21,010 آره 237 00:12:21,378 --> 00:12:24,203 ولی این گفتگو می‌تونست یه جور دیگه باشه 238 00:12:24,214 --> 00:12:26,603 چه جور دیگه‌ای؟ من دارم راجع‌به قتلـش تحقیق می‌کنم 239 00:12:26,613 --> 00:12:28,711 ...یا نه وقتی که پسر فِی که تازه از - ...پس ببخشید - 240 00:12:28,721 --> 00:12:30,352 !کالیفرنیا برگشته اینجا... - که بیخیالِ - 241 00:12:30,362 --> 00:12:31,935 !آداب و رسوم شدم - مامان! چه خبره؟ - 242 00:12:31,945 --> 00:12:33,947 .از بابات بپرس اون بهم دروغ گفت 243 00:12:34,349 --> 00:12:37,894 ،اون اِرین مک‌منامین رو می‌شناخت در حالی که بهم گفت نمی‌شناسه 244 00:12:38,180 --> 00:12:40,430 و شایعه شده که اون پدر بچه‌شه 245 00:12:40,510 --> 00:12:42,010 ...چی؟ این دیگه چه کسشعریـ - 246 00:12:45,100 --> 00:12:47,470 پس، حقیقت چیه؟ ها؟ 247 00:12:52,850 --> 00:12:54,550 آره، من بهش کمک کردم 248 00:12:57,430 --> 00:12:59,300 ...بعد از فوتِ کوین بود، و 249 00:13:02,510 --> 00:13:04,521 یه روز بعد از کلاس اومد قضیه رو بهم گفت 250 00:13:04,532 --> 00:13:05,442 ناراحت بود 251 00:13:06,078 --> 00:13:07,421 اوضاع تو خونه‌شون خوب نبود 252 00:13:08,180 --> 00:13:10,235 اون یه سری چیزها برای ...بچه‌ش می‌خواست و 253 00:13:11,617 --> 00:13:14,907 ،دلم براش سوخت برای همین چند تا چیز براش خریدم 254 00:13:16,220 --> 00:13:17,340 باهاش سکس کردی؟ 255 00:13:17,430 --> 00:13:19,260 مامان، ناموساً داری جدی میگی؟ 256 00:13:19,419 --> 00:13:20,589 برگرد تو خونه، شیوان 257 00:13:20,600 --> 00:13:21,971 نه، همینجا بمون - نه. کون لقت - 258 00:13:21,981 --> 00:13:23,689 با من اینجوری حرف نزن - ...نمی‌ترسم. بمون - 259 00:13:23,699 --> 00:13:26,579 لطفاً برگرد تو خونه - نه، همونجا وایسا 260 00:13:28,390 --> 00:13:31,781 نه. من هیچ‌وقت باهاش سکس نکردم 261 00:13:32,340 --> 00:13:34,600 خودتم می‌دونم ابداً این کارو نکردم و نمی‌کردم 262 00:13:36,230 --> 00:13:38,530 از این گذشته، اصلاً کی این چرندیات رو بهت گفته؟ 263 00:13:38,905 --> 00:13:39,851 لوری 264 00:13:40,548 --> 00:13:41,750 یکی به لوری گفته 265 00:13:45,970 --> 00:13:47,005 عجب 266 00:13:47,640 --> 00:13:48,757 ...حاضری 267 00:13:48,974 --> 00:13:50,675 آزمایش دی.اِن.اِی بدی؟ 268 00:13:53,180 --> 00:13:55,555 حتماً، میر. آزمایش میدم 269 00:13:56,694 --> 00:13:58,440 به آزمایشچی‌ها بگو بیان خونه 270 00:13:58,451 --> 00:14:01,379 روالش این نیست - خب، بهم بگو روالش چیه - 271 00:14:01,390 --> 00:14:02,630 ،از تست‌هاشون واهمه‌ای ندارم 272 00:14:02,640 --> 00:14:04,930 همنطور که ترسی ندارم !درمورد پسرمون حرف بزنم 273 00:14:27,680 --> 00:14:28,930 بیا. بیا بریم تو 274 00:14:31,390 --> 00:14:33,640 بچه‌ها، شرمنده بابت این ماجرا 275 00:14:36,360 --> 00:14:38,900 اِرین مادر خوبی بود 276 00:14:39,557 --> 00:14:42,890 ،آخر هفته‌هایی که دی‌جی پیش ما بود :به من زنگ می‌زد و می‌گفت 277 00:14:42,970 --> 00:14:45,390 «دلم براش لَک زده» 278 00:14:45,470 --> 00:14:47,290 ،منم یواشکی بچه رو از خونه می‌بردم بیرون 279 00:14:47,300 --> 00:14:50,800 اونم توی راه ورودی تو وانت باباش منتظر می‌موند 280 00:14:51,890 --> 00:14:53,970 یک دقیقه بچه رو می‌گرفت تو بغلش 281 00:14:55,485 --> 00:14:57,826 ...دیلان این کارم رو دوست نداشت، ولی 282 00:14:58,030 --> 00:15:00,178 به‌عنوان یه مادر، من درک می‌کردم، می‌دونی؟ 283 00:15:00,795 --> 00:15:03,281 به‌خاطر اتفاقی که برای پسرتون افتاده واقعاً متأسفم 284 00:15:03,991 --> 00:15:05,547 چه کمکی ازمون برمیاد، کاراگاه؟ 285 00:15:06,680 --> 00:15:09,340 می‌خوام دیلان آزمایش دی.اِن.اِی بده 286 00:15:11,823 --> 00:15:13,823 اون اِرین رو نکُشته 287 00:15:15,430 --> 00:15:16,500 اطلاعاتی به‌دست‌مون رسیده که 288 00:15:16,510 --> 00:15:18,550 میگن شاید دیلان پدر دی‌جی نباشه 289 00:15:20,894 --> 00:15:21,808 چی؟ 290 00:15:22,294 --> 00:15:24,408 نه. غیرممکنه. اصلاً کی اینو بهتون گفته؟ 291 00:15:24,419 --> 00:15:25,630 ...آخه - شاید فقط یه شایعه باشه - 292 00:15:25,640 --> 00:15:28,260 شک دارن که دیلان بتونه دوباره راه بره 293 00:15:28,340 --> 00:15:29,340 ،درک می‌کنم 294 00:15:29,507 --> 00:15:31,860 ولی من الان دارم درمورد یه قتل تحقیق می‌کنم 295 00:15:33,797 --> 00:15:36,656 پس، شرمنده، ولی باید مطمئن بشم 296 00:15:37,600 --> 00:15:39,180 این می‌تونه به پرونده کمک کنه 297 00:15:41,561 --> 00:15:43,329 خیلی‌خب. باشه. با دیلان حرف می‌زنیم 298 00:15:44,595 --> 00:15:46,340 ،جمعه شب، ۱۰ اُمِ ژانویه 299 00:15:46,430 --> 00:15:47,417 کجا بودین؟ 300 00:15:47,704 --> 00:15:49,669 داشتم نامزدیم رو جشن می‌گرفتم 301 00:15:50,211 --> 00:15:53,608 ،یه مهمونی کوچیک با دوست‌ها و خانواده‌م تو خونه‌م گرفته بودیم 302 00:15:53,720 --> 00:15:56,510 طرف‌های ۱۰ شب رفتیم کُلبۀ فارست 303 00:15:56,718 --> 00:16:01,014 ‫حول و حوش... ‫۲:۳۰ صبح اومدم خونه 304 00:16:01,220 --> 00:16:02,470 چطوری اومدی خونه؟ 305 00:16:02,481 --> 00:16:03,678 یکی از دوستام منو رسوند 306 00:16:03,735 --> 00:16:05,810 کدوم دوست؟ - جان راس - 307 00:16:07,390 --> 00:16:08,680 جان راس کیه؟ 308 00:16:08,760 --> 00:16:10,930 .میر می‌شناسدش شوهرِ صمیمی‌ترین دوستشه 309 00:16:13,704 --> 00:16:14,704 البته 310 00:16:17,391 --> 00:16:19,574 آزمایش دی.اِن.اِی میدید؟ 311 00:16:20,149 --> 00:16:23,244 آره. منتها می‌خوام یه چیزی رو بدونید، کاراگاه 312 00:16:23,922 --> 00:16:26,080 من هیچ‌وقت با اِرین مک‌منامین سکس نکردم 313 00:16:26,550 --> 00:16:28,220 و اصلاً و ابداً نکُشتمش 314 00:16:37,936 --> 00:16:39,769 صبح به‌خیر - صبح به‌خیر - 315 00:16:39,954 --> 00:16:42,626 همین الان سوابق تماس اِرین مک‌منامین به دست‌مون رسید 316 00:16:42,759 --> 00:16:44,224 گذاشتم‌شون رو میزت 317 00:16:44,390 --> 00:16:45,350 باشه 318 00:16:45,634 --> 00:16:48,642 فرانک اومده اینجا... با فِی 319 00:16:51,147 --> 00:16:53,274 باشه. ممنون که اطلاع دادی 320 00:17:01,300 --> 00:17:02,390 صبح به‌خیر 321 00:17:19,055 --> 00:17:21,135 خیلی‌خب. دیگه کاری ندارید 322 00:17:46,260 --> 00:17:49,260 خب، صحبت‌هات تو بیمارستان با خانوادۀ هنچی به کجا رسید؟ 323 00:17:49,539 --> 00:17:51,050 ...وقتی دیلان به هوش اومد 324 00:17:51,140 --> 00:17:53,293 باهاش صحبت می‌کنن که آزمایش دی.اِن.اِی بده 325 00:17:54,669 --> 00:17:57,550 تاریخ و زمان تماس‌های گوشی اِرین مک‌منامین 326 00:17:57,640 --> 00:18:01,140 آخرین تماس ساعت ۱۰:۵۵ شب گرفته شده 327 00:18:01,297 --> 00:18:02,754 بعد از کتک‌کاری تو جنگل؟ 328 00:18:03,179 --> 00:18:04,123 به کی زنگ زده؟ 329 00:18:04,454 --> 00:18:06,063 شماس مارک برتون 330 00:18:07,092 --> 00:18:09,665 اون کشیش کلیسای میکائیل مقدسه 331 00:18:19,851 --> 00:18:20,695 سلام 332 00:18:21,265 --> 00:18:22,989 بالأخره ندای خداوند رو شنیدی؟ 333 00:18:24,180 --> 00:18:26,760 ،کاراگاه زیبل پدر هیستینگز 334 00:18:26,929 --> 00:18:28,089 ،آبجوخور قهار 335 00:18:28,100 --> 00:18:29,607 و پیشوای روحانی کلیسای میکائیل مقدس 336 00:18:29,617 --> 00:18:31,497 که دست بر قضا پسردایی منم هست 337 00:18:32,999 --> 00:18:33,999 خوش‌وقتم، پدر 338 00:18:34,010 --> 00:18:35,300 همچنین، کاراگاه 339 00:18:35,390 --> 00:18:37,358 .دنبال شماس مارک می‌گردیم توی کلیساست؟ 340 00:18:37,389 --> 00:18:40,140 آره. خب، توی کلیساست 341 00:18:40,220 --> 00:18:41,890 باهاتون میام - نه. چیزی نیست - 342 00:18:41,970 --> 00:18:43,510 بمون. خودمون میریم پیشش 343 00:18:46,596 --> 00:18:48,221 کسی که هست که باهاش هفت پشت غریبه باشی؟ 344 00:18:48,231 --> 00:18:49,041 نه 345 00:18:50,266 --> 00:18:51,976 خب، چیکار کنیم؟ ببریمش کلانتری؟ 346 00:18:52,251 --> 00:18:54,228 نه. همینجا ازش بازجویی می‌کنیم 347 00:18:55,720 --> 00:18:57,023 توی خونۀ خدا؟ 348 00:18:57,510 --> 00:18:59,220 تا سخت‌تر بتونه بهمون دروغ بگه 349 00:19:00,271 --> 00:19:01,778 ...از اونجایی که 350 00:19:02,387 --> 00:19:04,884 شما آخرین نفری بودید که اِرین مک‌منامین در شب قتلش 351 00:19:04,895 --> 00:19:06,773 ،باهاش تماس گرفته موافقید که برامون مهمه 352 00:19:06,783 --> 00:19:09,220 بدونیم دقیقاً چی بین‌تون رد و بدل شده 353 00:19:09,369 --> 00:19:11,640 مشکلی نداره، شماس؟ - به هیچ وجه - 354 00:19:11,720 --> 00:19:12,622 خیلی‌خب 355 00:19:16,366 --> 00:19:18,470 شما شب ۱۰ اُم ژانویه کجا بودید؟ 356 00:19:18,837 --> 00:19:21,600 ،کُلُّ شب رو با پدر پیتر ،همینجا بودم، تو خانه‌ى کشیش‌ 357 00:19:21,881 --> 00:19:24,340 شما و اِرین در تماس‌تون دربارۀ چی حرف زدین؟ 358 00:19:24,550 --> 00:19:27,125 .یه صحبت مختصری داشتیم گمونم چند دقیقه‌ای شد 359 00:19:27,136 --> 00:19:30,014 .اون... خیلی ناراحت بود مشخص بود که داره گریه می‌کنه 360 00:19:30,339 --> 00:19:31,839 ،فهمیدم که ماجرا خیانت بوده 361 00:19:31,850 --> 00:19:33,328 منتها... وارد جزئیات نشدم 362 00:19:33,339 --> 00:19:35,839 چرا باید با شما تماس بگیره؟ - ببخشید؟ - 363 00:19:35,850 --> 00:19:37,894 خب، اون یه دختر ۱۶ ساله‌ست که رفیق داره، بابا داره 364 00:19:37,904 --> 00:19:39,540 چرا با شماس مارک از کلیسای میکائیل مقدس تماس می‌گیره؟ 365 00:19:39,550 --> 00:19:41,550 انتخاب عجیبی به‌نظر میاد، درسته؟ 366 00:19:41,781 --> 00:19:45,154 .از نظر من عجیب نیست. نه ما رابطه‌ای با هم داشتیم 367 00:19:46,550 --> 00:19:48,260 ،وقتی توی گروه جوانان کلیسا بود 368 00:19:48,340 --> 00:19:49,850 با هم رفیق شدیم 369 00:19:50,058 --> 00:19:52,930 ،من در خدمت تمام اعضای کلیسا هستم 370 00:19:53,010 --> 00:19:54,760 اما به‌ویژه جوان‌هامون 371 00:19:54,850 --> 00:19:56,572 احساس می‌کنم بیشتر از بقیه به من نیاز دارن 372 00:19:56,582 --> 00:19:57,850 بقیۀ اعضای گروه جوانان هم 373 00:19:57,861 --> 00:20:00,795 ساعت ۱۱ شب بهتون زنگ می‌زنن؟ - نه. معمولاً نه، خیر 374 00:20:01,050 --> 00:20:02,850 اما اگه زنگ می‌زدن، جواب می‌دادم 375 00:20:03,089 --> 00:20:04,760 تا حالا با اِرین تنها بودید؟ 376 00:20:06,140 --> 00:20:08,470 ...بله. ما بعضی در طی سال‌ها ما بعضی اوقات 377 00:20:08,511 --> 00:20:09,971 تنها بودیم 378 00:20:10,346 --> 00:20:13,340 این قضیه اصلاً نگران‌تون نمی‌کنه، شماس؟ 379 00:20:13,641 --> 00:20:15,390 ،آخه، می‌دونید، تنهابودن با یه بچه 380 00:20:15,401 --> 00:20:18,781 ...با توجه به تمام گزارش‌های اخیر ...درمورد اینکه کشیش‌ها 381 00:20:18,930 --> 00:20:20,887 البته. همچین گزارش‌هایی وجود داشتن، بله 382 00:20:20,898 --> 00:20:24,485 اما نمی‌تونستم اجازه بدم این جلوی انجام رسالتم رو بگیره 383 00:20:24,861 --> 00:20:26,710 .من نباید از این جنگ دوری کنم دوری هم نمی‌کنم 384 00:20:26,720 --> 00:20:28,220 ...و دقیقاً 385 00:20:28,800 --> 00:20:30,470 با چی دارید می‌جنگید؟ 386 00:20:31,970 --> 00:20:33,390 ضعف انسان 387 00:20:33,619 --> 00:20:36,372 تنهایی، شک، نفرت، دودلی 388 00:20:36,857 --> 00:20:39,204 .جنگ من نیست جنگ حضرت مسیحه 389 00:20:39,375 --> 00:20:42,130 برای همینم... هیچ‌وقت به این دید بهش نگاه نکردم که من کسی رو می‌بخشم 390 00:20:42,140 --> 00:20:45,050 مسیح خواسته‌ش رو از طریق من انجام میده 391 00:20:45,140 --> 00:20:46,300 من کالبدشم 392 00:20:47,481 --> 00:20:48,688 ،فقط محض اینکه روشن بشیم 393 00:20:48,699 --> 00:20:51,049 شما پشت تلفن با اِرین حرف زدین یا خود مسیح؟ 394 00:20:53,180 --> 00:20:55,016 من باهاش حرف زدم، کاراگاه 395 00:20:56,517 --> 00:20:58,186 نگفت داره کجا میره؟ 396 00:20:59,571 --> 00:21:00,438 نه 397 00:21:01,272 --> 00:21:03,638 عجیب به‌نظر میاد که بهمون زنگ نزدی بگی 398 00:21:03,649 --> 00:21:07,361 اِرین شب قتلش باهات تماس گرفته 399 00:21:08,154 --> 00:21:10,031 ...اون چطوری مکالمه رو تموم کردید؟ 400 00:21:11,550 --> 00:21:13,600 بهش گفتم که ،خدا و بنده‌هاش دوستش دارن 401 00:21:13,680 --> 00:21:15,453 «گفتم: «خدا پشت و پناهت 402 00:21:20,340 --> 00:21:21,709 ممنون - بسیارخب - 403 00:21:22,010 --> 00:21:22,835 ممنون 404 00:21:26,180 --> 00:21:27,961 ممنون بابت وقتی که گذاشتین، شماس 405 00:21:28,007 --> 00:21:29,756 .البته. خواهش می‌کنم از هیچ کمکی دریغ نمی‌کنم 406 00:21:29,766 --> 00:21:31,636 راستی. یه چیز دیگه 407 00:21:31,877 --> 00:21:34,337 اجازه میدین گوشی‌تون رو ببینیم؟ 408 00:21:35,140 --> 00:21:36,500 ،یا می‌تونیم برگردیم کلانتری 409 00:21:36,510 --> 00:21:37,760 یه حکم بگیریم، و برگردیم 410 00:21:37,842 --> 00:21:38,942 انتخابش با خودته 411 00:21:39,075 --> 00:21:41,070 نیازی... به حکم نیست 412 00:21:42,850 --> 00:21:46,180 رمز گوشی‌تون؟ - - ۴۸۵۲ 413 00:21:47,870 --> 00:21:48,740 روز خوش 414 00:21:55,472 --> 00:21:56,852 مشکلی پیش نیومد؟ 415 00:22:06,390 --> 00:22:07,470 شیوان کجاست؟ 416 00:22:07,511 --> 00:22:08,923 ها؟ - مامان؟ - 417 00:22:09,094 --> 00:22:12,551 ،اتاقش محشر خر شده و بوی علف میده 418 00:22:15,470 --> 00:22:20,260 گروه‌شون قراره توی رادیوی کالج هاورفورد اجرا کنه 419 00:22:21,640 --> 00:22:23,771 .خوشگل شدی کجا میری؟ 420 00:22:23,959 --> 00:22:25,064 یه قرار دارم 421 00:22:26,327 --> 00:22:27,149 نه بابا 422 00:22:27,760 --> 00:22:30,140 خیلی‌خب. جوری رفتار نکن که انگار جا خوردی 423 00:22:30,220 --> 00:22:33,140 خب، یعنی من... می‌شناسمش؟ 424 00:22:33,760 --> 00:22:35,550 نه. اسمش ریچارده 425 00:22:35,640 --> 00:22:38,578 و طرف... نویسنده‌ست 426 00:22:39,579 --> 00:22:42,890 این محشره، میر - ...خیلی‌خب. آخه هنوز که - 427 00:22:42,970 --> 00:22:44,890 هنوز که ندیدیش، می‌دونی؟ 428 00:22:48,379 --> 00:22:50,720 خوشحالم که همچین آدمی هست 429 00:22:50,956 --> 00:22:53,546 ...و... اینکه داری قرار می‌ذاری و 430 00:22:54,342 --> 00:22:55,712 به زندگیت ادامه میدی 431 00:22:57,752 --> 00:22:59,307 آهای، می‌‌دونی باید چیکار کنی؟ 432 00:22:59,470 --> 00:23:02,009 باید باهاش از جلوی خونۀ فرانک رَد بشی 433 00:23:02,140 --> 00:23:03,786 می‌دونی، دستت رو بذاری رو باسنش 434 00:23:03,930 --> 00:23:05,050 آره 435 00:23:05,140 --> 00:23:06,930 فکر نکنم الان چندان عاقلانه باشه 436 00:23:08,185 --> 00:23:09,270 احتمالاً خودشه 437 00:23:15,600 --> 00:23:16,720 سلام - سلام - 438 00:23:16,800 --> 00:23:17,680 خوشگل شدی 439 00:23:17,760 --> 00:23:19,180 ممنون - ریچارد - 440 00:23:19,260 --> 00:23:21,300 بیا تو- سلام - 441 00:23:21,311 --> 00:23:23,677 مِیر، نمی‌خوای به هم معرفی‌مون کنی؟ 442 00:23:23,720 --> 00:23:27,390 ریچارد، این مامانمه، خانم فیهی 443 00:23:27,470 --> 00:23:29,260 اُه، خوش‌وقتم، خانم فیهی 444 00:23:29,340 --> 00:23:31,236 پس میر زیباییش رو از شما به ارث بُرده 445 00:23:31,247 --> 00:23:33,680 خب، منم از ملاقاتت واقعاً خوش‌وقتم 446 00:23:33,760 --> 00:23:36,550 و لطفاً بهم بگو هلن - هلن. البته - 447 00:23:36,640 --> 00:23:37,970 میر حسابی تعریفت رو کرده 448 00:23:38,050 --> 00:23:39,430 دروغ میگه - واقعاً؟ - 449 00:23:39,510 --> 00:23:42,089 من همین ۳۰ ثانیۀ پیش !درموردت بهش گفتم. مامان 450 00:23:42,100 --> 00:23:43,540 خب، شما دو نفر کجا با هم آشنا شدین؟ 451 00:23:43,550 --> 00:23:45,550 مِیخانۀ فارست - ولی موفق شدم - 452 00:23:45,640 --> 00:23:47,240 مخش رو بزنم و امشب ببرمش رستوران 453 00:23:47,300 --> 00:23:51,025 شرط می‌بندم خیلی هم مخ‌زدن لازم نداشته 454 00:23:51,400 --> 00:23:52,600 خیلی‌خب. ما میریم 455 00:23:52,680 --> 00:23:54,890 بیا بریم - باشه. خیلی‌خب - 456 00:23:54,970 --> 00:23:57,760 شب خوش، هلن - شب خوش. خداحافظ، ریچارد 457 00:23:58,641 --> 00:24:00,242 بسیارخب 458 00:24:00,252 --> 00:24:01,670 من اَن هریسم 459 00:24:01,680 --> 00:24:06,970 و شما شنوندۀ رادیو دبلیو.دبلیو.اِکس.یوی کالج هاورفورد هستین 460 00:24:07,050 --> 00:24:08,720 اون مانکن پوسی بود 461 00:24:08,800 --> 00:24:12,577 اجرای بعد؛ چند هفته پیش که ،کار این بچه‌ها رو دیدم 462 00:24:12,588 --> 00:24:14,390 مات و مبهوت شدم 463 00:24:14,470 --> 00:24:18,260 پس برای اجرای یه گروه محلی آینده‌دار آماده بشید 464 00:24:18,340 --> 00:24:21,800 گروه اندورجینیس، توی استودیومون زنده اجرا می‌کنند 465 00:24:26,430 --> 00:24:27,510 بِکا؟ 466 00:24:28,220 --> 00:24:29,760 بِکا، دو دقیقۀ دیگه اجرا داریم 467 00:24:29,850 --> 00:24:31,430 روبراهی؟ 468 00:24:31,510 --> 00:24:34,720 خوبم. کاملاً خوبم 469 00:24:34,800 --> 00:24:36,612 دارم استراحت می‌کنم 470 00:24:38,470 --> 00:24:40,920 گمونم درمورد اینکه چه فرصتی بزرگی نصیب‌مون شده حرف زدیم و 471 00:24:40,930 --> 00:24:42,730 و قرار شد قبل از اجرا چیز میز نخورید 472 00:24:42,760 --> 00:24:44,470 خب، ما... چیزی نزدیم 473 00:24:44,550 --> 00:24:48,499 ولی، آره، قبل از اینکه بیایم اینجا، بکِا قطعاً چند تا خوراکی ماریجوانادار خورده 474 00:24:48,563 --> 00:24:50,501 ...حالا که حرفش شد، تو فکر این بودم که 475 00:24:50,510 --> 00:24:54,755 ،الان خوراکی‌های ماریجوانادارمون رو بخوریم که درست بعد از اجرا اثر کنن 476 00:24:54,861 --> 00:24:56,298 نه. نه 477 00:24:56,720 --> 00:24:57,850 اِی خدا 478 00:24:57,930 --> 00:24:59,970 سلام، بچه‌ها - سلام - 479 00:25:01,346 --> 00:25:04,516 خب، خواستم برنامه رو با هم هماهنگ کنیم 480 00:25:04,760 --> 00:25:06,360 پس من یه کوچولو معرفی‌تون می‌کنم 481 00:25:06,430 --> 00:25:07,680 اوهوم - و بعدش - 482 00:25:07,760 --> 00:25:09,300 ...برنامه رو می‌سپارم به 483 00:25:11,760 --> 00:25:13,050 به من، آره - باشه - 484 00:25:13,140 --> 00:25:14,760 ...شک داشتم، برای همین - ممنون - 485 00:25:14,850 --> 00:25:16,390 آره. فقط یه کم شک داشتم - آره - 486 00:25:17,930 --> 00:25:19,300 اُه، خدای من - وای - 487 00:25:19,335 --> 00:25:21,835 وای، خدایا. لعنتی. گندش بزنن 488 00:25:21,970 --> 00:25:24,201 لعنتی. یا پیغمبر 489 00:25:24,430 --> 00:25:26,482 شرمنده. خیلی خیلی شرمنده 490 00:25:26,493 --> 00:25:28,500 موردی نیست. گمونم یه شوییشرت اضافه داشته باشم 491 00:25:28,510 --> 00:25:29,750 گیبهارت، کمک‌مون کن، رفیق 492 00:25:29,760 --> 00:25:31,709 نه. نه. حالم خوبه 493 00:25:32,156 --> 00:25:34,593 بیا. اینو بکن بَرِش، منم میرم چند تا حوله بیارم 494 00:25:34,628 --> 00:25:36,550 مرسی. خیلی ممنون. شرمنده 495 00:25:36,640 --> 00:25:37,798 شرمنده، اَن 496 00:25:37,923 --> 00:25:40,673 دست‌هاتو بیار بالا، بِکا. یالا - بچه‌ها. من باید بشاشم - 497 00:25:43,510 --> 00:25:45,709 .الان خیلی بامزه‌ست اون... خدایا، بانمکه 498 00:25:45,720 --> 00:25:48,768 .یکی از دندون‌هاش لَق شده بالأخره دیگه شب‌ها پوشَک نمی‌بنده 499 00:25:49,300 --> 00:25:50,470 دخترم باهاش خیلی خوبه 500 00:25:50,550 --> 00:25:52,010 سال آخر دبیرستانـشـه 501 00:25:52,100 --> 00:25:54,010 اسمش چیه؟ - شیوان - 502 00:25:54,990 --> 00:25:56,106 ...خب 503 00:25:57,010 --> 00:25:58,652 چرا نویسنده شدی؟ 504 00:25:58,970 --> 00:25:59,945 ...چیزه 505 00:26:00,821 --> 00:26:01,955 ...خب 506 00:26:02,850 --> 00:26:04,600 زندگیم توی خونه مزحرف بود، می‌دونی؟ 507 00:26:04,640 --> 00:26:07,737 ...ما... مامانم اساساً 508 00:26:07,748 --> 00:26:10,550 گاه و بیگاه دچار افسردگی عمده میشد، می‌دونی؟ 509 00:26:10,640 --> 00:26:12,470 ...یه مدت بود، بعدش نبود. و 510 00:26:14,050 --> 00:26:16,640 ...و پدرم 511 00:26:20,720 --> 00:26:22,180 رابطه‌ت با پدرت خوبه؟ 512 00:26:23,789 --> 00:26:26,013 پدرم بهترین دوستم بود 513 00:26:26,970 --> 00:26:28,850 ‫۱۳ سالَم که بود، از دنیا رفت 514 00:26:28,861 --> 00:26:30,481 اُه 515 00:26:30,640 --> 00:26:31,850 اون کاراگاه بود 516 00:26:33,007 --> 00:26:34,047 واقعاً؟ - آره - 517 00:26:34,100 --> 00:26:35,340 ،می‌دونی، اگه متصدی بار بود 518 00:26:35,350 --> 00:26:36,690 من هم متصدی بار می‌بودم 519 00:26:36,770 --> 00:26:39,270 ،اگه عن بیل می‌زد ...احتمالاً من هم 520 00:26:39,350 --> 00:26:41,390 عن بیل می‌زدم، می‌دونی؟ 521 00:26:41,480 --> 00:26:44,480 حتماً دلت براش تنگ شده - آره، همینطوره - 522 00:26:44,560 --> 00:26:46,480 خب، حداقل هنوز مادرتو داری 523 00:26:46,560 --> 00:26:50,890 اوه، ما آب‌مون با هم تو یه جوب نمیره - بیخیال. شما با هم زندگی می‌کنید - 524 00:26:50,980 --> 00:26:55,560 ،خب، وقتی فرانک رفت اون اومد پیش ما تا توی 525 00:26:55,640 --> 00:26:58,140 ...مراقب از درو کمک کنه، بعد از 526 00:26:59,730 --> 00:27:01,850 اینکه...پسرم مُرد 527 00:27:03,440 --> 00:27:06,520 اوه، میر. متأسفم. نمی‌دونستم 528 00:27:06,600 --> 00:27:09,060 ...بهت نگفته بودم، پس 529 00:27:09,140 --> 00:27:10,690 اون...مریض بود؟ 530 00:27:12,690 --> 00:27:13,730 آره 531 00:27:16,520 --> 00:27:17,640 ...آره. حالا هم 532 00:27:17,730 --> 00:27:20,350 دوست‌دخترش، مادر درو، دنبال حضانتـه 533 00:27:21,390 --> 00:27:22,720 ولی درو همیشه با ما زندگی کرده و 534 00:27:22,730 --> 00:27:25,230 ...اون یه پاش توی بازپروریـه پس 535 00:27:26,600 --> 00:27:28,560 دنبال یه راهیم تا نگهش دارم 536 00:27:28,640 --> 00:27:31,230 آره. الان زندگیم حسابی ریخت و پاشـه 537 00:27:32,890 --> 00:27:34,020 آره 538 00:27:36,020 --> 00:27:38,350 ...همسر سابق من هم پسرم رو ازم گرفت و 539 00:27:39,310 --> 00:27:41,140 اون زمان کاملاً هم حق داشت 540 00:27:41,230 --> 00:27:44,440 می‌دونی، من...آمادۀ پدر بودن نبودم 541 00:27:44,520 --> 00:27:49,690 یعنی، سال ۱۹۹۶ بود و لوک دو سالش بود 542 00:27:49,770 --> 00:27:52,390 .می‌دونی، من کتابم رو نوشته بودم .همه دوستش داشتن 543 00:27:53,560 --> 00:27:56,180 مخصوصاً زن‌ها 544 00:27:56,270 --> 00:27:59,440 ...من هم خوشم اومده بود که می‌خواستن 545 00:27:59,520 --> 00:28:02,270 ...حرف‌های من رو بشنون. پس 546 00:28:03,770 --> 00:28:06,390 نیازی به گفتن نداره که من سال‌های زیادی رو 547 00:28:06,480 --> 00:28:09,480 کنار زن‌هایی بیدار شدم که دیگه نمی‌خواستم ببینم‌شون 548 00:28:09,560 --> 00:28:13,100 چی...خب، پسرت چی شد؟ 549 00:28:13,180 --> 00:28:15,980 یعنی...می‌تونی ببینیش یا چی؟ 550 00:28:16,060 --> 00:28:19,390 ...آره. مشکلی نیست، می‌دونی؟ ما 551 00:28:19,480 --> 00:28:21,390 رابطه‌مون خوبـه. الان رابطۀ خوبی داریم 552 00:28:21,480 --> 00:28:22,640 آره 553 00:28:24,390 --> 00:28:27,020 ...می‌دونم اینا یکی نیستن ولی 554 00:28:27,100 --> 00:28:28,980 به‌نظرم باید بری پیش مادر درو و 555 00:28:29,060 --> 00:28:31,480 ...و...بهش بگی که 556 00:28:31,560 --> 00:28:33,310 می‌خوای بخشی از زندگیش باشی 557 00:28:35,270 --> 00:28:38,940 و اگه حس می‌کنی با این کار از خیر چیزی می‌گذری، اینطور نیست 558 00:28:40,520 --> 00:28:42,020 باشه؟ اون نوه‌اتـه 559 00:28:43,520 --> 00:28:45,640 دلت نمی‌خواد از دستش بدی 560 00:28:50,810 --> 00:28:53,020 ببخشید. کیفم رو جا گذاشتم - اوه، کیفت؟ - 561 00:28:53,100 --> 00:28:54,600 آره، اینجاست 562 00:28:54,690 --> 00:28:55,890 آره 563 00:28:59,100 --> 00:29:00,310 بفرما 564 00:29:00,390 --> 00:29:02,560 مرسی - ...آم - 565 00:29:02,640 --> 00:29:03,770 اون حالش خوبـه؟ 566 00:29:03,850 --> 00:29:05,850 آره. آره. خوب میشه 567 00:29:05,940 --> 00:29:09,690 .فقط باید کمتر عشق و حال کنه .خیلی کمتر 568 00:29:11,480 --> 00:29:14,770 به‌نظرم کارتون توی برین مار عالی بود 569 00:29:14,850 --> 00:29:16,180 مرسی 570 00:29:17,180 --> 00:29:19,230 صدای خیلی قشنگی داری 571 00:29:24,600 --> 00:29:26,890 این آخر هفته اجرا دارید؟ 572 00:29:26,980 --> 00:29:28,480 نه. نه. نداریم 573 00:29:30,100 --> 00:29:33,390 خب، من یه بلیط اضافه برای کنسرتِ جمعه شبِ 574 00:29:33,480 --> 00:29:35,560 بوی جینیس توی مِت دارم 575 00:29:36,940 --> 00:29:38,100 ...اوه. آم 576 00:29:39,600 --> 00:29:42,770 اوه، آره. دارم تو رو دعوت می‌کنم سر قرار، شیوان 577 00:29:46,810 --> 00:29:48,390 آه، نمی‌تونم 578 00:29:48,480 --> 00:29:51,890 ببخشید - اوه. نه، مشکلی نیست - 579 00:29:52,730 --> 00:29:55,270 مرسی - خواهش می‌کنم. آره - 580 00:30:07,180 --> 00:30:09,940 یه عده بچه داشتن فوتبال بازی می‌کردن که پیداش کردن 581 00:30:13,140 --> 00:30:16,100 سگ پلیس رو آوردیم؟ - همین الان اینجاست - 582 00:30:16,180 --> 00:30:18,730 یه چیزی کنار آمفی‌تئاتر توجه‌اش رو جلب کرده 583 00:30:23,980 --> 00:30:25,780 بهتر نیست دنبال دوچرخۀ اِرین بگردیم؟ 584 00:30:26,980 --> 00:30:30,140 پزشک قانونی گفتش که بین نیمه‌شب و ساعت ۲ به قتل رسیده 585 00:30:30,230 --> 00:30:32,890 ما ۲۲ کیلومتر از رود کریدهام فاصله داریم 586 00:30:32,980 --> 00:30:35,480 امکان نداره این همه راه رو با دوچرخه اومده باشه 587 00:30:35,560 --> 00:30:36,980 حتماً یکی رفته دنبالش 588 00:30:40,520 --> 00:30:44,440 .سلام. کارآگاه شیهن هستم .ایشون هم کارآگاه زیبل 589 00:30:44,520 --> 00:30:45,980 خب، چی پیدا کردیم؟ 590 00:30:46,060 --> 00:30:48,390 سگ‌مون دو جا بو تشخیص داده 591 00:30:48,480 --> 00:30:50,440 اونجا که انگشت پیدا شده و 592 00:30:50,520 --> 00:30:53,020 همینجا، روی این پل 593 00:30:58,100 --> 00:30:59,770 باشه. ممنون 594 00:30:59,850 --> 00:31:03,270 بویل، می‌خوام دور تمام این محوطۀ اطراف برکه رو 595 00:31:03,350 --> 00:31:05,690 تا فاصلۀ ۴۵ متری نوار زرد بکشید 596 00:31:05,770 --> 00:31:08,020 جز تیم جرم‌شناسی، کسی وارد یا خارج نمیشه 597 00:31:08,100 --> 00:31:10,060 باشه؟ هیچکس - باشه، میر - 598 00:31:12,100 --> 00:31:14,770 خیلی‌خب. فکر کنم صحنۀ جرم‌مون رو پیدا کردیم 599 00:31:14,850 --> 00:31:15,980 همم 600 00:31:19,770 --> 00:31:21,230 خیلی‌خب، زیبل 601 00:31:21,310 --> 00:31:24,600 .قاتل اینجا بهش شلیک می‌کنه چرا باید جسدش رو بکشه اونجا؟ 602 00:31:25,020 --> 00:31:26,140 یالا 603 00:31:26,890 --> 00:31:28,770 تا جسد رو قایم کنه 604 00:31:28,850 --> 00:31:31,890 ،حاجی‌مون می‌ذارتش اونجا ...میره ماشینش رو بیاره 605 00:31:31,980 --> 00:31:33,520 بعدش برمی‌گرده و برش می‌داره 606 00:31:33,600 --> 00:31:35,060 جسدش رو می‌بره به رود کریدهام 607 00:31:35,140 --> 00:31:36,980 حاجی؟ - حاج خانم؟ - 608 00:31:37,060 --> 00:31:39,890 گلوله‌ای داخل بدن ارین پیدا نشده، درستـه؟ 609 00:31:39,980 --> 00:31:41,690 خدا می‌دونه کجا رفته - درستـه - 610 00:31:41,770 --> 00:31:43,100 احتمالاً همین اطراف پوکه و 611 00:31:43,180 --> 00:31:45,140 گلوله باشه - درستـه - 612 00:31:45,230 --> 00:31:47,020 و می‌دونیم که حداقل دوتا گلوله هست 613 00:31:47,100 --> 00:31:48,470 چون دوتا تیر بهش شلیک شده بود 614 00:31:48,480 --> 00:31:51,230 .نه، دوتا تیر بهش خورده بود .شایدم یکی 615 00:31:51,310 --> 00:31:53,520 اگه می‌خواسته با دستش از صورتش محافظت کنه 616 00:31:53,600 --> 00:31:56,690 تا جایی که می‌دونیم ممکنه صدتا تیر به سمتش شلیک شده باشه 617 00:31:56,770 --> 00:31:59,140 ممکنه توی کل این پارک گلوله ریخته باشه 618 00:31:59,230 --> 00:32:01,350 درستـه. درستـه 619 00:32:02,390 --> 00:32:03,480 ...آه 620 00:32:04,390 --> 00:32:06,100 ،می‌تونیم فلزیاب بیاریم 621 00:32:06,180 --> 00:32:10,810 ،ولی با توجه به زاویه منطقۀ خیلی بزرگیـه 622 00:32:10,890 --> 00:32:14,020 آره. واسه همین سگ‌های پلیسِ گلوله‌یاب رو خبر می‌کنیم 623 00:32:14,100 --> 00:32:15,940 اصلاً سگ‌های گلوله‌یاب دارید؟ 624 00:32:16,020 --> 00:32:18,520 نه. نه. ولی توی بخش دارن 625 00:32:19,890 --> 00:32:22,940 اونطور که شنیدم، سگ‌های عالی‌ای هم دارن 626 00:32:23,020 --> 00:32:25,560 فقط یکی باید باهاشون تماس بگیره 627 00:32:28,060 --> 00:32:31,270 اون گلوله‌ها ممکنه هر جایی توی شعاع یه کیلومتری باشن 628 00:32:31,350 --> 00:32:33,350 همم 629 00:32:33,440 --> 00:32:37,350 واقعاً می‌خوای تمام سگ‌ها رو سر چیزی که انقدر احتمال کمی داره، اینجا جمع کنم؟ 630 00:32:38,600 --> 00:32:40,250 ...مگه اینکه فکر بهتری داشته باشی 631 00:32:41,230 --> 00:32:42,350 کارآگاه قهرمان 632 00:32:56,020 --> 00:32:58,810 آره، زیبل هستم 633 00:32:58,890 --> 00:33:00,890 ...میشه به بخش بگی که 634 00:33:03,100 --> 00:33:07,180 هر شیش تا سگِ گلوله‌یاب رو الساعه توی پارک برندی‌واین لازم دارم؟ 635 00:33:09,810 --> 00:33:11,550 رفیق، به تخمم نیست وقت کاری‌شون نیست 636 00:33:11,560 --> 00:33:13,140 باید این سگ‌ها رو برام جور کنی 637 00:33:13,230 --> 00:33:14,390 مرسی، بچه‌ها 638 00:33:14,480 --> 00:33:17,270 حقوق اضافه‌کاری‌تون رو گرفتید - آره - 639 00:33:25,020 --> 00:33:26,390 چه غلطی می‌کنه؟ 640 00:33:36,100 --> 00:33:38,100 واسه امروز بسه، نظرت چیـه؟ 641 00:33:38,180 --> 00:33:40,020 الان پنج ساعتـه اینجاییم 642 00:33:40,100 --> 00:33:42,600 اون سگ‌ها این اطراف متوجه یه چیزی شدن 643 00:33:43,310 --> 00:33:45,350 خودت که شنیدی 644 00:33:45,440 --> 00:33:49,270 .خب، گاهی اشتباه می‌کنن .حتی سگ‌های عالی بخش 645 00:33:50,890 --> 00:33:51,980 هوا خیلی سرده 646 00:33:52,060 --> 00:33:54,390 سانت به سانت اینجا رو گشتیم. دو بار 647 00:33:55,180 --> 00:33:57,180 سرده؟ - آره - 648 00:33:57,270 --> 00:33:59,230 باید کت ضخیم‌تری می‌پوشیدی 649 00:33:59,310 --> 00:34:00,600 اینو ببین 650 00:34:03,940 --> 00:34:05,810 اونجا. اون شکاف رو می‌بینی؟ 651 00:34:06,770 --> 00:34:08,480 آره - گلوله کمونه کرده - 652 00:34:11,730 --> 00:34:12,850 چی؟ 653 00:34:18,060 --> 00:34:19,139 چی؟ 654 00:34:43,889 --> 00:34:45,020 زیبل 655 00:34:56,520 --> 00:34:58,350 کارت خوب بود، کارآگاه قهرمان 656 00:35:02,270 --> 00:35:03,850 حسش می‌کنی؟ - همم - 657 00:35:03,940 --> 00:35:06,100 ببین می‌تونی یکم به کف دستم فشار بیاری 658 00:35:06,180 --> 00:35:08,140 عالیـه 659 00:35:09,810 --> 00:35:12,850 دیلان، تو پسر خیلی خوش‌شانسی هستی 660 00:35:12,940 --> 00:35:15,230 الان بهترین کاری که می‌تونی بکنی، استراحتـه 661 00:35:15,310 --> 00:35:16,600 باشه - ممنون - 662 00:35:16,690 --> 00:35:19,980 مرسی، دکتر 663 00:35:21,690 --> 00:35:24,140 من یه قدمی می‌زنم، ببینم خوابش می‌بره 664 00:35:29,140 --> 00:35:30,350 هیس 665 00:35:32,730 --> 00:35:34,020 گوش کن 666 00:35:34,560 --> 00:35:35,600 ...دی 667 00:35:36,310 --> 00:35:37,730 ...یه...کارآگاه 668 00:35:38,730 --> 00:35:40,230 اون روز اومد بیمارستان 669 00:35:40,310 --> 00:35:44,100 گفتش یه شایعاتی دربارۀ دی‌جی هستش 670 00:35:44,730 --> 00:35:46,560 چجور شایعاتی؟ 671 00:35:48,230 --> 00:35:49,270 ...دربارۀ اینکه 672 00:35:50,520 --> 00:35:51,560 ...شاید 673 00:35:52,390 --> 00:35:53,770 پسرت نباشه 674 00:35:54,600 --> 00:35:56,640 یعنی چی؟ 675 00:35:56,730 --> 00:35:58,810 معلومـه که اون پسرمـه - من هم همینو گفتم - 676 00:35:58,890 --> 00:36:00,340 ...می‌دونم - الان اصلاً نمی‌خوام - 677 00:36:00,350 --> 00:36:02,310 اینو بشنوم - می‌فهمم. مزخرفـه. می‌دونم - 678 00:36:02,390 --> 00:36:03,690 اصلاً کی همچین چیزی گفته؟ 679 00:36:03,770 --> 00:36:06,480 هی، هی. ببخشید که بحثشو پیش کشیدم، خب؟ 680 00:36:06,560 --> 00:36:08,730 ولی به‌نظرم باید آزمایش بدی تا مطمئن بشی 681 00:36:27,770 --> 00:36:30,060 هی. ممنون. شلوار سوپرمن 682 00:36:33,850 --> 00:36:36,690 آره، با نفری پنج دلار اسپاگتی می‌گیرید 683 00:36:36,770 --> 00:36:39,770 به خدا پلیس باید یه نگاهی بهش بندازه 684 00:36:40,310 --> 00:36:41,350 کی؟ کیو میگی؟ 685 00:36:41,440 --> 00:36:43,640 پسر کتی لیهی 686 00:36:43,730 --> 00:36:46,100 خونه‌شون پشت ماست و پسره خیلی عجیبـه 687 00:36:46,180 --> 00:36:47,440 ممنون - ممنون - 688 00:36:47,520 --> 00:36:49,180 به‌نظر من عجیب نیست، بتی 689 00:36:49,270 --> 00:36:50,850 چندتا؟ - فقط دوتا - 690 00:36:50,940 --> 00:36:53,350 ...خب، اون از اوناست که از شهر میره و 691 00:36:53,440 --> 00:36:55,020 بفرمایید - خیلی ممنون - 692 00:36:55,100 --> 00:36:56,730 ده سال بعد متوجه میشیم که... 693 00:36:56,810 --> 00:36:59,850 توی فلوریدا یکی رو کُشته 694 00:36:59,940 --> 00:37:01,730 میشه بس کنی؟ بچه اینجا نشسته 695 00:37:01,810 --> 00:37:03,640 !بعدش با خودت میگی «آره 696 00:37:03,730 --> 00:37:06,810 «اصلاً جای تعجب نداره 697 00:37:10,940 --> 00:37:12,560 ممنون. بفرمایید 698 00:37:12,640 --> 00:37:14,100 داره به من نگاه می‌کنه؟ 699 00:37:15,600 --> 00:37:18,180 آره - هنوزم نگاه می‌کنه؟ - 700 00:37:18,980 --> 00:37:20,270 آره 701 00:37:20,350 --> 00:37:22,640 ...دوتا همبرگر دیگه - باشه. آره. دوتا بلیط - 702 00:37:22,730 --> 00:37:25,690 و دوتا هات‌داگ - یه آب لطفاً. ممنون - 703 00:37:25,770 --> 00:37:26,940 خیلی ممنون 704 00:37:27,020 --> 00:37:28,850 ...هی، لوری 705 00:37:28,940 --> 00:37:30,230 یکی...از اونا بده من 706 00:37:30,310 --> 00:37:33,390 گرمـه 707 00:37:33,480 --> 00:37:35,730 پنیر می‌خوام. تموم کردیم 708 00:37:35,810 --> 00:37:37,810 من مسئول پنیر نیستم، میر 709 00:37:38,690 --> 00:37:40,640 تو چتـه؟ 710 00:37:40,730 --> 00:37:41,780 یه متری هم وایسادیم و 711 00:37:41,850 --> 00:37:43,480 تمام روز یه کلمه باهام حرف نزدی 712 00:37:43,560 --> 00:37:46,480 ،خب، فرانک بهم گفت مجبورش کردی یه نمونۀ دی‌ان‌ای بده 713 00:37:48,690 --> 00:37:50,940 مجبورش نکردم کاری بکنه، خب؟ 714 00:37:51,020 --> 00:37:52,850 اون با پای خودش اومد اداره 715 00:37:54,350 --> 00:37:57,140 واقعاً فکر می‌کنی فرانک ربطی به این قضیه داره، میر؟ 716 00:37:58,520 --> 00:38:01,350 ...خب، اگه یه عذر لازم داره 717 00:38:03,020 --> 00:38:05,270 من رسوندمش خونه، ۲ و نیم شب 718 00:38:05,350 --> 00:38:07,060 با هم «آپ‌تاون گرل» رو می‌خوندیم 719 00:38:07,140 --> 00:38:09,060 بعدش توی کمد شاشید 720 00:38:12,980 --> 00:38:15,270 خب؟ - !هی، میر - 721 00:38:23,520 --> 00:38:24,730 سلام - سلام - 722 00:38:24,810 --> 00:38:26,130 یه پیغام روی خط ارتباطی گرفتیم 723 00:38:26,140 --> 00:38:28,510 یه تماس‌گیرندۀ ناشناس ازمون خواسته که جزئیات انتقال شماس مارک 724 00:38:28,520 --> 00:38:30,640 به کلیسای میکائیل مقدس رو بررسی کنیم 725 00:38:30,730 --> 00:38:32,060 جزئیات انتقالش؟ 726 00:38:32,140 --> 00:38:33,390 یعنی چی؟ 727 00:38:33,480 --> 00:38:36,020 یعنی توی یه ناحیه بوده و منتقل شده به یه ناحیۀ دیگه 728 00:38:36,100 --> 00:38:37,770 به یه دلیلی 729 00:38:37,850 --> 00:38:41,060 پسردایی‌ات گفته که چرا شماس مارک منتقل شده؟ 730 00:38:42,560 --> 00:38:43,600 نه 731 00:38:45,180 --> 00:38:46,600 ولی ازش نپرسیدم 732 00:39:10,600 --> 00:39:11,770 چراغ روشنـه 733 00:39:16,100 --> 00:39:17,940 آبجوهاشو از کجا می‌گیره؟ 734 00:39:19,230 --> 00:39:20,440 حالا هر چی 735 00:39:31,770 --> 00:39:34,350 این چیـه؟ می‌خوای بذاریش اونجا؟ 736 00:39:34,440 --> 00:39:36,100 اینا رو بذاری اونجا؟ 737 00:39:36,770 --> 00:39:37,940 آره 738 00:39:38,060 --> 00:39:40,100 میاریش اینجا، بابا؟ 739 00:39:40,180 --> 00:39:42,810 فقط بذارش بغلم 740 00:39:42,890 --> 00:39:45,810 ...دکتر گفتش که نباید - فقط بذارش بغلم - 741 00:39:50,020 --> 00:39:52,600 بیا اینجا 742 00:39:53,440 --> 00:39:54,600 بیا پیش بابا 743 00:39:55,810 --> 00:39:57,350 بفرما 744 00:40:21,690 --> 00:40:23,770 اوه، محض رضای خدا 745 00:40:23,850 --> 00:40:26,510 می‌خوام اون همین الان پاک بشه (بیاید ممه‌های بتی رو فشار بدید) 746 00:40:26,520 --> 00:40:28,890 آروم بگیر، بی - آروم بگیرم؟ - 747 00:40:28,980 --> 00:40:31,730 اگه کیر تو رو کشیده بودن چی؟ 748 00:40:31,810 --> 00:40:33,600 نمی‌دونم چرا انقدر مهمـه 749 00:40:33,690 --> 00:40:35,730 اصلاً شبیه ممه‌هات هم نیستن 750 00:40:37,020 --> 00:40:38,690 تازه می‌دونم کار کیـه 751 00:40:38,770 --> 00:40:41,100 اون حرومزادۀ فسقلی که اونجا نشسته 752 00:40:41,180 --> 00:40:43,600 .نه، ما نمی‌دونیم .ممکنه کار هر کسی بوده باشه 753 00:40:43,690 --> 00:40:46,600 اون دوربین‌های امنیتی رو نصب کردید، آقای کارول؟ 754 00:40:46,690 --> 00:40:48,890 آره. آره. بذار عینکم رو بیارم 755 00:40:51,480 --> 00:40:52,640 اوه، خیلی بده 756 00:40:52,730 --> 00:40:56,890 .خب، نباید دربارش شایعه‌پراکنی می‌کردی، بتی .کاملاً حقتـه 757 00:40:56,980 --> 00:41:00,020 این تحقیرآمیزه 758 00:41:00,100 --> 00:41:02,480 فکر نکنم اصلاً بتونم تو این محله برم بیرون 759 00:41:02,560 --> 00:41:05,230 .نمی‌تونم پامو بذارم توی کلیسا .وحشتناکـه 760 00:41:07,180 --> 00:41:08,390 پیداش کردم، میر 761 00:41:11,350 --> 00:41:13,180 چیزی پیدا کردی؟ - نه - 762 00:41:13,270 --> 00:41:15,020 انگار هنوز کار نمی‌کنن، آقای کارول 763 00:41:15,100 --> 00:41:16,770 منظورت چیـه کار نمی‌کنن؟ 764 00:41:16,850 --> 00:41:19,350 جای تعجب نداره 765 00:41:19,440 --> 00:41:23,520 می‌تونی کاری رو درست انجام بدی؟ - میشه بس کنی؟ - 766 00:41:25,310 --> 00:41:27,060 اینجا چطوره؟ 767 00:41:28,060 --> 00:41:29,980 بدک نیست 768 00:41:30,060 --> 00:41:32,100 امروز چندتا هم‌اتاقی جدید اومدن 769 00:41:32,180 --> 00:41:34,690 یکی‌شون با خودش ساس آورده 770 00:41:34,770 --> 00:41:36,480 همه وحشت کردن 771 00:41:36,560 --> 00:41:39,230 تا الان چهار بار ملافه‌هام رو شستم 772 00:41:43,100 --> 00:41:46,440 گمونم چون احضاریۀ دادگاه به دستت رسیده، اومدی 773 00:41:48,180 --> 00:41:50,440 حتماً می‌دونستی که میام سراغش 774 00:41:53,770 --> 00:41:55,600 ...آره. من 775 00:41:56,890 --> 00:41:59,480 امیدوار بودم که حداقل تا آخر سال تحصیلی صبر کنیم 776 00:41:59,560 --> 00:42:01,180 من به قدر کافی صبر کردم 777 00:42:01,270 --> 00:42:04,060 الانش هم به قدر کافی زندگیش رو از دست دادم 778 00:42:04,140 --> 00:42:06,690 من...یه آپارتمان جدید اجاره کردم 779 00:42:06,770 --> 00:42:10,270 فقط به‌نظرم الان یه تغییر ممکنه خیلی اونو به هم بریزه 780 00:42:10,350 --> 00:42:12,480 بچه‌ها مقاومن، مگه نه؟ 781 00:42:12,560 --> 00:42:15,770 تو خاطره‌ای از چهار سالگی‌ات داری؟ چون من که ندارم 782 00:42:16,730 --> 00:42:19,980 به زودی واسش عادی میشه و بعدش زندگیش رو بدون من یادش نمیاد 783 00:42:24,350 --> 00:42:26,950 فرانک دربارۀ تیک‌هایی که اخیراً متوجه شدیم، بهت گفته؟ 784 00:42:26,980 --> 00:42:28,980 هیچکدوم از اینا برام مهم نیست 785 00:42:31,770 --> 00:42:33,310 خب، من ازش نمی‌گذرم 786 00:42:33,940 --> 00:42:35,060 ،پس اگه بریم دادگاه 787 00:42:35,140 --> 00:42:37,050 به قاضی میگم که شرایطِ مادر بودن رو نداری و 788 00:42:37,060 --> 00:42:39,270 حملات روانی بهت دست میده و 789 00:42:39,350 --> 00:42:42,180 عمراً نمی‌تونی یه بچه بزرگ کنی 790 00:42:42,270 --> 00:42:45,390 و اینکه توی درخت‌ها روح می‌بینی و 791 00:42:45,480 --> 00:42:48,640 ...با کسایی که حضور ندارن حرف می‌زنی و 792 00:42:48,730 --> 00:42:51,890 من هم به قاضی میگم که الان دارو مصرف می‌کنم و 793 00:42:51,980 --> 00:42:54,940 شونزده ماهـه که حمله بهم دست نداده و 794 00:42:55,020 --> 00:42:57,890 !اون پسرمـه، لعنتی! پسر منـه 795 00:42:57,980 --> 00:42:59,140 !نه تو 796 00:43:06,180 --> 00:43:08,020 کوین ازت متنفر بود 797 00:43:10,020 --> 00:43:12,020 می‌دونی چقدر ازت بدش میومد؟ 798 00:43:14,230 --> 00:43:17,390 ...و اگه می‌دونست تو داری پسرمون رو بزرگ می‌کنی 799 00:43:19,440 --> 00:43:22,690 پس، آره، علاوه بر خودم، به‌خاطر کوین هم می‌خوام پسرمون رو پس بگیرم 800 00:43:23,770 --> 00:43:26,180 چون لیاقتش خیلی بیشتر از توئـه 801 00:43:41,390 --> 00:43:43,640 لیست سلاح‌های ثبت‌شده رو گرفتیم 802 00:43:43,730 --> 00:43:46,350 جز کِنی، هیچکس سلاح ثبت‌شده‌ای نداره 803 00:43:46,440 --> 00:43:48,810 مِن جمله والدین دیلان و بریانا 804 00:43:48,890 --> 00:43:50,310 ،در رابطه با مظنونین 805 00:43:50,390 --> 00:43:53,730 ،یه طرف عضو خانواده رو داریم یه طرف هم دوست‌پسر نزدیک 806 00:43:53,810 --> 00:43:57,060 که یعنی دیلان و کِنی 807 00:43:57,140 --> 00:43:59,590 نمی‌تونیم موقعیت کِنی رو در تمام طول شب تصدیق کنیم 808 00:44:00,640 --> 00:44:02,440 شاید سر یه بحث شدید دربارۀ بچه 809 00:44:02,520 --> 00:44:04,560 اِرین رو می‌کُشه و مست و عصبانی 810 00:44:04,640 --> 00:44:06,690 به دیلان شلیک می‌کنه چون اون باعثش شده 811 00:44:08,810 --> 00:44:11,220 اونوقت چرا باید به شلیک به دیلان اعتراف کنه و به ارین نه؟ 812 00:44:11,230 --> 00:44:14,810 باورت نمیشه مردم چه چیزایی رو اعتراف می‌کنن و چیا رو نمی‌کنن 813 00:44:14,890 --> 00:44:16,100 خب، بریانا چی؟ 814 00:44:16,180 --> 00:44:17,830 می‌دونیم اون با اِرین خصومت داشته 815 00:44:18,890 --> 00:44:21,440 جسد اِرین رو از پارک برندی‌واین بردن و 816 00:44:21,520 --> 00:44:24,270 انداختن توی رود کریدهام 817 00:44:24,350 --> 00:44:26,900 فکر می‌کنی بریانا می‌تونسته تنهایی این کارا رو بکنه؟ 818 00:44:27,770 --> 00:44:29,060 ،تنهایی که نه 819 00:44:29,140 --> 00:44:30,720 ...ولی با کمک دیلان - یعنی، دیلان ممکنه کمکش کرده باشه - 820 00:44:30,730 --> 00:44:33,440 جینکس! یه نوشابه بهم بدهکاری 821 00:44:37,770 --> 00:44:39,390 شماس هم هست 822 00:44:39,480 --> 00:44:41,060 گوشیش رو بررسی کردی؟ 823 00:44:41,140 --> 00:44:43,850 آره. چیز خاصی نیست 824 00:44:43,940 --> 00:44:47,230 آه، چندتا پیام بین اون و اِرین هست 825 00:44:47,310 --> 00:44:49,640 بیشتر حوالی وقتی بچه‌دار شده 826 00:44:49,730 --> 00:44:53,100 می‌خوای دوباره بریم سراغش؟ - نه. هنوز نه - 827 00:44:54,060 --> 00:44:55,430 شاید فقط یه فرصت دیگه گیرمون بیاد 828 00:44:55,440 --> 00:44:57,430 ،وقتی اسقف‌نشین بو ببره که داریم سرک می‌کشیم 829 00:44:57,440 --> 00:44:58,480 وکیل می‌گیره 830 00:45:03,270 --> 00:45:04,480 همه چی روبراهـه؟ 831 00:45:05,440 --> 00:45:10,440 فقط از زل زدن به اینا و اینکه امیدوار باشم به جواب برسم، خسته شدم 832 00:45:16,270 --> 00:45:17,600 چطوری حلش کردی؟ 833 00:45:18,690 --> 00:45:21,640 .اون پرونده توی آپر داربی رو میگم .پروندۀ اون دختر ده ساله 834 00:45:21,730 --> 00:45:23,810 ...اوه، آم 835 00:45:26,440 --> 00:45:27,890 کار خاصی نکردم 836 00:45:27,980 --> 00:45:31,640 فقط...روی پرونده کار کردم 837 00:45:31,730 --> 00:45:35,060 وقت و فکر و ذکرم رو گذاشتم روش 838 00:45:35,140 --> 00:45:37,770 .اظهاریه‌ها رو خوندم .دوباره خوندم‌شون 839 00:45:37,850 --> 00:45:41,520 برگشتم دوباره با دوست‌ها و خانواده و همسایه‌ها حرف بزنم 840 00:45:42,480 --> 00:45:44,480 ...همه. و 841 00:45:45,770 --> 00:45:47,270 به این کار ادامه دادم 842 00:45:47,350 --> 00:45:50,730 دنبال این بودم که داستان و خط زمانی کی عوض میشه 843 00:45:50,810 --> 00:45:53,310 ...دنبال حرف‌های متناقض می‌گشتم 844 00:45:53,390 --> 00:45:55,890 ...دوباره و دوباره تا اینکه 845 00:45:57,180 --> 00:45:58,230 ...آه 846 00:45:59,890 --> 00:46:01,270 یه چیزی پیدا کردم 847 00:46:01,350 --> 00:46:03,440 در این مورد، همسایه‌اش 848 00:46:03,520 --> 00:46:05,600 یه ساعت بود که نمی‌تونست بگه کجا بوده 849 00:46:05,690 --> 00:46:08,060 می‌دونستم توی ریج پایک مشغول کار ساختمونی بوده 850 00:46:09,440 --> 00:46:11,180 اون اطراف یه محل دفن زباله بود 851 00:46:12,180 --> 00:46:13,850 جسدش رو اونجا پیدا کردید؟ 852 00:46:18,810 --> 00:46:20,020 بُردیمش خونه 853 00:46:22,020 --> 00:46:23,230 فقط همین مهمـه 854 00:47:32,850 --> 00:47:34,690 ،برادرم یه ماه قبل از خودکُشیش 855 00:47:34,770 --> 00:47:36,730 یه روز صبح از خونه رفت 856 00:47:38,270 --> 00:47:42,020 خداحافظی نکرد. پسرش رو نبوسید 857 00:47:42,100 --> 00:47:44,520 یه وافلِ سوخته گذاشت توی توستر 858 00:47:44,600 --> 00:47:47,140 بعدش دو روز بعد، این ویدیو رو برام فرستاد 859 00:47:47,230 --> 00:47:50,560 آخرش یه چیزی میگه، ولی صداش قطع میشه 860 00:47:50,640 --> 00:47:52,600 آخرین باری بود که صداشو شنیدم 861 00:47:54,020 --> 00:47:56,520 اون و کَری اون زمان با هم کنار نمیومدن 862 00:47:56,600 --> 00:47:59,140 من هم همیشه برام سؤال بوده که کی پیشش بوده؟ 863 00:48:00,060 --> 00:48:01,140 یعنی تنها بوده؟ 864 00:48:46,940 --> 00:48:47,980 سلام 865 00:48:48,270 --> 00:48:49,310 سلام 866 00:48:51,350 --> 00:48:53,480 فقط می‌خواستم اینو پس بدم 867 00:48:54,140 --> 00:48:55,690 مرسی 868 00:49:00,560 --> 00:49:01,770 ...اون 869 00:49:01,850 --> 00:49:04,350 هنوز اون بلیط کنسرت رو داری؟ 870 00:49:05,730 --> 00:49:08,850 آره. آره. هنوز دارمش 871 00:49:09,040 --> 00:49:10,280 بیا تو 872 00:49:19,010 --> 00:49:21,010 « ریچارد: مادر درو چی شد؟ » 873 00:49:29,730 --> 00:49:32,140 خب، سلام علیکم، همکار 874 00:49:32,230 --> 00:49:34,890 چطوری؟ - سلام. تو اینجا چیکار می‌کنی؟ - 875 00:49:35,600 --> 00:49:37,600 مشروب می‌زنم 876 00:49:37,690 --> 00:49:41,140 با...بر و بچ اومدیم واسه دور دوم 877 00:49:41,230 --> 00:49:42,480 ...امشب 878 00:49:42,560 --> 00:49:46,850 توی بار مک‌گیلین تجدید دیدار پونزده سالگی دبیرستانِ‌مون بود 879 00:49:48,060 --> 00:49:51,730 تیمِ...ریدرزِ دبیرستانِ ریدلی. کلاس ۲۰۰۵ 880 00:49:52,980 --> 00:49:54,850 تو چیکار می‌کنی؟ تو چی؟ 881 00:49:54,940 --> 00:49:55,940 چه خبر؟ 882 00:49:56,020 --> 00:49:58,820 ،فقط می‌خوام با مشروب خوردن یه فکر بد رو از سرم بیرون کنم 883 00:50:00,390 --> 00:50:01,850 بذار کمکت کنم 884 00:50:01,940 --> 00:50:04,390 !آه، ساقی 885 00:50:04,480 --> 00:50:07,020 ...ببخشید، دیگه تکرار نمیشه. آه 886 00:50:07,100 --> 00:50:09,810 میشه یکی دیگه واسه خانم بیاری و 887 00:50:09,890 --> 00:50:13,230 ...من هم یکی از اونا می‌خوام و 888 00:50:16,270 --> 00:50:17,940 یه پیک جیمسون 889 00:50:18,770 --> 00:50:19,770 ممنون 890 00:50:22,230 --> 00:50:23,440 ...خب 891 00:50:24,390 --> 00:50:27,640 چطور بود؟ تجدید دیدار؟ 892 00:50:29,940 --> 00:50:33,270 ...آه، خوب بود. اونجا 893 00:50:36,600 --> 00:50:37,770 افتضاح بود 894 00:50:38,520 --> 00:50:39,770 نامزد سابقم اونجا بود 895 00:50:40,520 --> 00:50:42,730 کم مونده بود همسرم بشه 896 00:50:44,390 --> 00:50:46,810 ...اون 897 00:50:48,100 --> 00:50:50,350 دو هفته قبل عروسی‌مون لغوش کرد 898 00:50:50,440 --> 00:50:53,640 ولی...چه میشه کرد؟ 899 00:50:55,560 --> 00:50:59,390 متأسفم، زیبل. این...متأسفم 900 00:50:59,480 --> 00:51:01,440 ...طوری تیست. فقط 901 00:51:03,730 --> 00:51:05,480 می‌دونی؟ 902 00:51:05,560 --> 00:51:08,060 ...هی. به سلامتیِ 903 00:51:08,140 --> 00:51:11,020 به سلامتی...خودمون 904 00:51:18,980 --> 00:51:19,890 ...هنوزم 905 00:51:19,980 --> 00:51:22,140 هنوزم نمی‌دونم چی شد، می‌دونی؟ 906 00:51:23,690 --> 00:51:27,890 ،یه روز از خواب پا شدم و گفتش «نه 907 00:51:27,980 --> 00:51:29,690 «دیگه عاشقت نیستم 908 00:51:32,980 --> 00:51:36,020 ...باشه. فقط 909 00:51:36,640 --> 00:51:38,690 بذار پیراشکیمو بذارم زمین 910 00:51:39,940 --> 00:51:41,440 می‌گیری چی میگم؟ 911 00:51:44,520 --> 00:51:48,060 من...نمی‌دونم 912 00:51:49,520 --> 00:51:51,890 دارم به اون سن می‌رسم، نه؟ 913 00:51:51,980 --> 00:51:54,480 ببخشید، ولی من...دارم به اون سنی می‌رسم که 914 00:51:54,560 --> 00:51:57,180 ،به زندگیم نگاه می‌کنم و با خودم میگم 915 00:51:58,810 --> 00:52:00,890 ...خب، من فکر می‌کردم اینطوری میشم» 916 00:52:02,060 --> 00:52:03,520 ...و 917 00:52:06,350 --> 00:52:08,180 «زندگیم الان اینـه 918 00:52:14,890 --> 00:52:16,890 حرفام با عقل جور در میان؟ 919 00:52:17,810 --> 00:52:18,850 ...خب 920 00:52:19,890 --> 00:52:21,690 همیشه فکر می‌کردم پلیس میشم 921 00:52:21,770 --> 00:52:26,100 ،بقیۀ زندگیم بود که انتظار نداشتم در این حد به هم بریزه 922 00:52:32,730 --> 00:52:34,350 بابت پسرت متأسفم 923 00:52:39,730 --> 00:52:41,440 مطمئنم مادر خوبی بودی 924 00:52:43,230 --> 00:52:44,480 نه 925 00:52:46,940 --> 00:52:48,060 نه، نبودم 926 00:52:49,140 --> 00:52:52,020 !زیبل! زیبل، پیک 927 00:52:52,100 --> 00:52:54,100 !ایول 928 00:52:56,350 --> 00:52:58,440 ببخشید 929 00:52:59,600 --> 00:53:00,770 ببخشید 930 00:53:01,690 --> 00:53:02,850 برو 931 00:53:02,940 --> 00:53:05,060 برگرد پیش دوستات 932 00:53:07,890 --> 00:53:10,850 فکر نکنم بخوام برگردم پیش اونا 933 00:53:10,940 --> 00:53:13,100 گمونم ترجیح میدم پیش تو بمونم 934 00:53:31,770 --> 00:53:33,980 هی، اون فکر بد رو از سرت بیرون کردم؟ 935 00:53:34,060 --> 00:53:35,890 آره - آره؟ - 936 00:53:35,980 --> 00:53:39,600 آره. مرسی - اوه، خدای من - 937 00:53:41,140 --> 00:53:45,140 باشه. خب...به سلامتی 938 00:53:45,730 --> 00:53:46,810 سلامتی آجیل 939 00:53:47,980 --> 00:53:50,350 سلامتی فندق 940 00:53:56,980 --> 00:53:59,560 ببخشید. ببخشید 941 00:55:18,020 --> 00:55:20,770 .صبح بخیر، رئیس چه خبر شده؟ 942 00:55:20,850 --> 00:55:22,230 بیا بیرون صحبت کنیم 943 00:55:23,520 --> 00:55:24,480 واسه چی؟ 944 00:55:24,560 --> 00:55:26,730 کُتت رو بپوش و بیا بیرون 945 00:55:38,940 --> 00:55:40,480 چه خبر شده؟ - ...آه - 946 00:55:40,560 --> 00:55:42,850 دیشب کجا رفتی؟ 947 00:55:42,940 --> 00:55:47,310 دیشب؟ من...خونه بودم. یکم خوابیدم 948 00:55:47,390 --> 00:55:49,850 امروز صبح خانم جوونی به اسم کری لیدن 949 00:55:49,940 --> 00:55:52,600 با اداره تماس گرفته. می‌شناسیش؟ 950 00:55:53,940 --> 00:55:54,770 آره 951 00:55:54,850 --> 00:55:59,020 گفتش آخر شب توی کِنِت اسکوئر نگهش داشتن 952 00:55:59,100 --> 00:56:02,020 پلیسا دو بسته هروئین توی داشبوردش پیدا کردن 953 00:56:02,100 --> 00:56:04,310 خدای من - قسم می‌خورد که مال اون نبودن - 954 00:56:04,390 --> 00:56:07,520 که حتماً تو اونا رو گذاشتی اونجا 955 00:56:07,600 --> 00:56:10,640 چون می‌خواستی مطمئن بشی که حضانت درو رو نمی‌گیره 956 00:56:10,730 --> 00:56:12,770 اون...اون یه عملیـه 957 00:56:12,850 --> 00:56:15,640 هر چیزی میگه - ،من هم همین فکر رو می‌کردم - 958 00:56:15,730 --> 00:56:19,060 تا اینکه برچسب روی بسته‌های هروئین رو توصیف کرد 959 00:56:19,140 --> 00:56:23,230 برچسبی که از پروندۀ پارسال بارنت یادم بود 960 00:56:23,310 --> 00:56:26,600 پس رفتم به انبار مدارک و 961 00:56:26,690 --> 00:56:30,890 متوجه شدم یکی دیروز بعدازظهر 962 00:56:30,980 --> 00:56:35,440 .لیست رو تغییر داده .از ۶۶ بسته به ۶۴تا 963 00:56:35,520 --> 00:56:37,180 و...فکر می‌کنی کار من بوده؟ 964 00:56:37,270 --> 00:56:38,810 کسشعر تحویلم نده، میر 965 00:56:40,100 --> 00:56:41,350 می‌دونم کار تو بوده 966 00:56:43,770 --> 00:56:47,980 من با دادستان ناحیه صحبت می‌کنم تا اتهامی به کَری وارد نشه 967 00:56:49,480 --> 00:56:53,890 یه دلم میگه که مطمئن بشم دیگه هرگز دستت به نشان پلیس نمی‌رسه 968 00:56:53,980 --> 00:56:55,230 ...نه، بیخیال، رئیس. من 969 00:56:55,310 --> 00:56:58,350 تو رو می‌فرستم مرخصی التزامی 970 00:56:58,440 --> 00:57:01,480 چی؟ نه - تو بیش از حد داری کار می‌کنی - 971 00:57:01,560 --> 00:57:03,050 این دوتا پرونده تأثیر سنگینی روت گذاشتن و 972 00:57:03,060 --> 00:57:05,480 هنوز نتونستی با مرگ پسرت کنار بیای 973 00:57:05,560 --> 00:57:08,020 ...نه، این - من توصیه کردم بری مشاوره و - 974 00:57:08,100 --> 00:57:11,520 تو قبول کردی که لازمـه 975 00:57:14,310 --> 00:57:16,980 دارم بهت لطف می‌کنم، میر 976 00:57:17,060 --> 00:57:20,020 ...چون می‌دونم چی کشیدی و 977 00:57:21,020 --> 00:57:22,980 می‌دونم ارزش اینو داری که نجاتت بدم 978 00:57:24,770 --> 00:57:25,810 خواهش می‌کنم 979 00:57:29,390 --> 00:57:30,520 تفنگ و نشان 980 00:57:35,770 --> 00:57:37,480 نه. نه 981 00:58:24,390 --> 00:58:27,600 اگه یه وقت خواستی پی‌گیر ،پروندۀ مک‌منامین بشی 982 00:58:28,100 --> 00:58:29,270 اینکارو نکن، میر 983 00:58:30,440 --> 00:58:31,480 نکن 984 00:58:40,010 --> 00:58:46,010 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین » :. Ali99 & Cardinal .: 985 00:58:46,020 --> 00:58:50,020 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 ▶ @IST_Subs 986 01:00:42,890 --> 01:00:44,390 دکتر گراهام؟ 987 01:00:44,488 --> 01:00:49,738 نمی‌خوام اگه یه تحول بزرگی پیدا نکردم، ناامید بشید 988 01:00:50,810 --> 01:00:51,730 فهمیدم 989 01:00:52,559 --> 01:00:53,849 بیاید درمان رو شروع کنیم 990 01:00:53,860 --> 01:00:55,068 « ...آنچه خواهید دید » 991 01:00:55,079 --> 01:00:55,879 شماس مارک 992 01:00:55,890 --> 01:00:57,390 فقط می‌خوام چندتا سؤال دربارۀ 993 01:00:57,480 --> 01:00:59,140 جزئیات انتقال‌تون ازتون بپرسم 994 01:00:59,230 --> 01:01:01,230 می‌فهمید نگرانیم از بابت چیـه، مگه نه؟ 995 01:01:01,690 --> 01:01:03,640 الو؟ کی هستی؟ چرا بهم زنگ می‌زنی؟ 996 01:01:03,730 --> 01:01:05,180 دلت برای دخترت تنگ شده، داون؟ 997 01:01:05,350 --> 01:01:07,440 پنج هزار دلار تا فردا شب 998 01:01:09,270 --> 01:01:11,520 جس، اِرین بهت نگفته می‌خواسته چطوری 999 01:01:11,600 --> 01:01:13,390 پول اون عمل گوش رو گیر بیاره؟ 1000 01:01:13,690 --> 01:01:17,100 با سکوتت فقط داری به قاتلش کمک می‌کنی 1001 01:01:17,890 --> 01:01:19,850 الانش هم همه چی رو بهت گفتم 1002 01:01:20,060 --> 01:01:20,890 همه چی؟ 1003 01:01:22,940 --> 01:01:23,770 خدای من 1004 01:01:25,770 --> 01:01:26,730 اینجا چیکار می‌کنی؟