1 00:00:51,516 --> 00:01:01,716 مترجم : مسعود ق Translate : Masoud GH (MGH Pictures) ..:::.. no.pain.no.gain.2010@gmail.com ..:::.. FrHan هماهنگ سازی توسط 2 00:01:11,517 --> 00:01:16,933 دانمارک ،می 1945 پنج سالٍ اشعال آلمان به پایان رسیده 3 00:02:02,500 --> 00:02:05,667 اهای ، وایسا ، با تو هستم 4 00:02:07,292 --> 00:02:10,833 این چیه؟ این ماله تو نیست میفهمی؟ 5 00:02:14,458 --> 00:02:17,960 ها چیه؟ مشکلی دارین؟ ها؟ 6 00:02:18,126 --> 00:02:21,960 حالا دیگه چی دارین؟ برید خونه هاتون ، برید بیرون 7 00:02:28,460 --> 00:02:31,126 این پرچم تو نیست 8 00:02:34,001 --> 00:02:36,418 خواهش میکنم ، خواهش میکنم ، دست نگه دار 9 00:02:43,335 --> 00:02:47,586 پاشو ، گفتم پاشو 10 00:02:50,128 --> 00:02:53,503 بیا کلاتو بردار و برو بیرون 11 00:02:53,669 --> 00:02:55,711 عوضی 12 00:02:55,878 --> 00:02:59,086 بیرون ، بیرون ، گفتم برید بیرون 13 00:02:59,253 --> 00:03:02,211 اینجا کشور منه ، فهمیدید؟ بیرون 14 00:03:05,294 --> 00:03:07,586 اینجا به شما خوش آمد نمیگیم 15 00:03:09,711 --> 00:03:13,836 برید گمشید ، اینجا کشور منه شیرفهم شدید؟ 16 00:03:14,878 --> 00:03:18,462 از اینجا ببریدشون بیرون بله قربان ، گروهبان 17 00:05:06,196 --> 00:05:12,123 سرزمین مین 18 00:05:59,344 --> 00:06:03,553 من کاپیتان "ابهِ جِنسِن" از پیشگامان سپاه دانمارک هستم 19 00:06:03,719 --> 00:06:06,969 برای اون کسای از شما که نمیدونن چرا اینجا هستن 20 00:06:07,136 --> 00:06:13,637 من به دانمارک فرستاده شدم برای پاکسازی بعد از جنگ 21 00:06:15,345 --> 00:06:20,429 دانمارک دوست شما نیست پس باید اینو بفهمید 22 00:06:20,595 --> 00:06:26,346 توقع نداشته باشید که دانمارکی ها شما رو با آغوش باز قبول کنن 23 00:06:27,637 --> 00:06:31,304 هیج کس اینجا آلمانی ها رو دوست نداره 24 00:06:31,471 --> 00:06:35,596 و من فقط به یه دلیل اینجا هستم 25 00:06:35,762 --> 00:06:40,430 پاکسازی سواحل غربی دانمارک از مین های آلمانی 26 00:06:40,597 --> 00:06:44,513 مین های که قبلا اینجا کاشته شده 27 00:06:44,680 --> 00:06:50,389 اونجا تقریبا 2.2 میلیون مین در امتداد سواحل غربی دانمارک وجود داره 28 00:06:51,764 --> 00:06:57,014 بیشتر از اینکه باهاش بتونی کل کشور های اورپایی رو به هم وصل کنی 29 00:06:57,180 --> 00:07:02,514 یه نفر باید فکر میکرده که حمله متفقین از اینجا شروع میشه 30 00:07:02,680 --> 00:07:06,347 چه شرم آور ، واسه اون کسی که این ایده رو داشته 31 00:07:06,514 --> 00:07:09,556 و خیلی بدتر واسه شماها 32 00:07:10,890 --> 00:07:15,640 کی قبلا یه مین زمینی دیده یا کار کرده؟ 33 00:07:17,390 --> 00:07:21,848 کسی بوده تلاش کنه که خنثی کنه؟ 34 00:07:24,807 --> 00:07:29,098 کی قبلا از اینها دیده؟ 35 00:07:30,682 --> 00:07:33,473 اون یه جور مین ِ که خیلی پر استفاده هست 36 00:07:33,640 --> 00:07:42,474 برای تاثیر بیشتر ، این مین ها بین 15 تا 20 سانتی متر زیر شن دفن میشن 37 00:07:42,641 --> 00:07:46,016 که باعث میشه تقریبا راحت بتونید پیداشون کنید 38 00:07:49,975 --> 00:07:52,558 همین الان دستاتو از دست دادی 39 00:07:54,266 --> 00:07:59,391 زودباش ، ما واسه جان عزیز بودنت وقت نداریم 40 00:08:03,308 --> 00:08:05,725 تو مٌردی 41 00:08:05,891 --> 00:08:09,976 اینجا ما داریم اولین کسی که میمیره رو میبینیم 42 00:08:10,143 --> 00:08:13,184 اگه تو دوباره خانوادتو نبینی 43 00:08:13,351 --> 00:08:16,476 اولین کسی میشی که میمیره 44 00:08:16,643 --> 00:08:20,518 نه من نمیتونم بشنوم 45 00:08:20,684 --> 00:08:23,393 من نمیخوام اولین نفری باشم که میمیره 46 00:08:23,559 --> 00:08:26,434 خوشحالم که اینو میشنوم دوباره 47 00:08:29,726 --> 00:08:31,809 دوباره مٌردی 48 00:08:36,058 --> 00:08:39,644 مین های اینجا منفجر نشدن 49 00:08:39,811 --> 00:08:43,477 اگه هر اشتباهی انجام بدید 50 00:08:43,644 --> 00:08:48,227 یا میمیرید یا به سختی مجروح میشید 51 00:08:48,394 --> 00:08:51,769 متوجه شدید؟ بله جناب کاپیتان 52 00:08:51,936 --> 00:08:55,144 خوبه ، بیا اینجا 53 00:08:55,311 --> 00:08:58,144 تو اولین نفر هستی بله جناب کاپیتان 54 00:08:58,311 --> 00:08:59,769 حالا 55 00:09:03,352 --> 00:09:05,561 بعدی 56 00:09:35,437 --> 00:09:40,855 عالیه ، خیلی سریع بود بعدی 57 00:10:00,855 --> 00:10:02,397 سریعتر 58 00:10:16,815 --> 00:10:19,106 بعدی 59 00:10:38,608 --> 00:10:40,483 عالیه 60 00:10:42,024 --> 00:10:43,358 بعدی 61 00:10:57,483 --> 00:10:59,275 بعدی 62 00:11:13,109 --> 00:11:15,109 بعدی 63 00:11:33,444 --> 00:11:35,819 بعدی 64 00:11:36,610 --> 00:11:38,777 عالیه 65 00:12:06,570 --> 00:12:08,403 سریعتر 66 00:12:16,070 --> 00:12:18,320 زودباش 67 00:12:18,487 --> 00:12:22,862 بقیه خیلی زودتر میتونستن کل مین ها رو تو این زمان تموم کنن 68 00:12:24,320 --> 00:12:26,820 خوابت برده؟ 69 00:12:28,487 --> 00:12:31,946 جناب کاپیتان ، درخواست اجازه برای جبران کردن بدید 70 00:12:32,113 --> 00:12:34,655 تحت هیچ شرایطی 71 00:12:37,280 --> 00:12:39,655 لعنت بهش 72 00:12:40,613 --> 00:12:42,113 دارم میام تو 73 00:12:48,988 --> 00:12:51,988 مین رو ول کن خودم انجامش میدم 74 00:12:52,155 --> 00:12:56,988 پاشو سرباز ، پاشو نه ، میتونم انجامش بدم 75 00:12:57,155 --> 00:13:01,614 سرباز پاشو نه ، لطفا ، میدونم که میتونم 76 00:13:09,073 --> 00:13:11,531 گوشات رو بگیر 77 00:13:24,990 --> 00:13:26,781 بعدی 78 00:13:34,574 --> 00:13:37,366 ...وقتی که مین خنثی شد 79 00:14:23,951 --> 00:14:26,534 الیزابت ، بیا اینجا 80 00:14:26,701 --> 00:14:28,660 بیا اینجا عزیزم 81 00:15:06,495 --> 00:15:08,578 شما سرباز هستید؟ 82 00:15:13,370 --> 00:15:16,370 جوابمو بدین خوک های کثیف سرباز هستین؟ 83 00:15:16,537 --> 00:15:18,495 بله جناب گروهبان 84 00:15:18,662 --> 00:15:21,995 به خط شین ، حالا 85 00:15:23,828 --> 00:15:27,621 عجله کنید ، حالا حالا حالا حالا 86 00:15:27,788 --> 00:15:31,246 به خط زودباش 87 00:15:32,455 --> 00:15:34,038 خبردار 88 00:15:37,121 --> 00:15:39,871 میدونی خبردار چیه؟ بله ، میدونم 89 00:15:40,038 --> 00:15:42,746 پس مثل یه مرد وایسا 90 00:15:46,288 --> 00:15:47,663 آزاد 91 00:15:53,413 --> 00:15:57,748 نام؟ مارکلین جناب گروهبان 92 00:15:57,914 --> 00:16:01,331 اسم کوچیک؟ هرمان جناب گروهبان 93 00:16:01,498 --> 00:16:04,789 رودولف زلکه جناب گروهبان فردریش اشنول 94 00:16:04,956 --> 00:16:07,039 ولف چی؟ یوهان ولف 95 00:16:07,206 --> 00:16:09,331 کلوگر اسم کامل؟ 96 00:16:09,498 --> 00:16:11,623 اگوست کلگر جناب گروهبان 97 00:16:13,289 --> 00:16:16,373 و شما دو نفر به نظر برادر میاید 98 00:16:16,539 --> 00:16:20,956 ما دوقلو هستیم جناب گروهبان دوقلو؟ 99 00:16:21,831 --> 00:16:23,373 نام؟ 100 00:16:23,540 --> 00:16:26,457 ورنر و ارنست لسنر جناب گروهبان 101 00:16:26,624 --> 00:16:28,916 من از تو پرسیدم؟ خیر ، شما نپرسیدید 102 00:16:29,082 --> 00:16:31,249 پس خفه شو 103 00:16:32,832 --> 00:16:35,457 ببخشید چی؟ 104 00:16:37,291 --> 00:16:39,749 چی گفتی؟ !ببخشید 105 00:16:39,916 --> 00:16:44,082 چرا عذر خواهی میکنی؟ چون من اسم برادرمو گفتم 106 00:16:44,249 --> 00:16:46,707 پس معذرت میخوای بله جناب گروهبان 107 00:16:48,999 --> 00:16:53,583 برو به جهنم با عذر خواهیت عذرت قبول نیست ، میفهمی؟ 108 00:16:53,749 --> 00:16:56,000 بله جناب گروهبان 109 00:16:59,709 --> 00:17:03,667 و تو بچه سن؟ ویلهلم لبرن جناب گروهبان 110 00:17:03,834 --> 00:17:08,584 تو سرباز هستی؟ بله جناب گروهبان 111 00:17:08,750 --> 00:17:13,291 لودویک هافکه جناب گروهبان سپاستین شومان ، جناب گروهبان 112 00:17:13,459 --> 00:17:16,501 به من نگاه کن وقتی صحبت میکنی 113 00:17:23,710 --> 00:17:27,585 هلموت مورباخ جناب گروهبان لباس فرم خوبیه 114 00:17:27,752 --> 00:17:31,793 تا حالا تو جنگ بودی؟ بله جناب گروهبان 115 00:17:31,960 --> 00:17:34,877 داری گریه میکنی؟ خیر، جناب گروهبان 116 00:17:37,627 --> 00:17:41,085 این چیه؟داری گریه میکنی؟ خیر جناب گروهبان 117 00:17:41,252 --> 00:17:44,460 ترسیدی؟ خیر جناب گروهبان 118 00:17:45,460 --> 00:17:49,669 دلتنگ خونه ای؟ خیر جناب گروهبان 119 00:18:32,671 --> 00:18:37,338 کسی میتونه اون پرچم سیاه رو ببینه؟ بله جناب گروهبان 120 00:18:38,213 --> 00:18:43,713 بین پرچم ها 45 هزارتا مین کاشته شده 121 00:18:45,130 --> 00:18:48,546 شما باید خنثی و پاک سازی کنید 122 00:18:48,713 --> 00:18:51,922 هروقت که تموم کردید میتونید برید خونه 123 00:18:52,922 --> 00:18:56,006 شیرفهم؟ بله جناب گروهبان 124 00:18:56,172 --> 00:18:59,506 تا قبل از اینکه خنثی بشن نمیتونید برید خونه مفهومه؟ 125 00:18:59,672 --> 00:19:02,422 !بله جناب گروهبان 126 00:19:02,589 --> 00:19:08,381 اگر هر ساعت 6 مین خنثی کنید و خودتون ...رو منفجر نکنید 127 00:19:08,548 --> 00:19:11,964 میتونید 3 ماهه برگردید خونه 128 00:19:12,131 --> 00:19:15,423 مفهومه؟ بله جناب گروهبان 129 00:19:15,589 --> 00:19:19,798 تو ، میخواستی چیزی بگی؟ خیر جناب گروهبان 130 00:19:19,964 --> 00:19:23,299 مطمئنی؟ کاملا بله جناب گروهبان 131 00:19:24,674 --> 00:19:27,590 هی تو لودویک، جناب گروهبان 132 00:19:27,757 --> 00:19:29,424 نقشه رو بده 133 00:19:31,007 --> 00:19:34,174 میتونید ببینید بله قربان 134 00:19:34,341 --> 00:19:36,632 هر میدان یه شماره داره 135 00:19:36,799 --> 00:19:40,716 ستاره و نقطه نوع مین رو مشخص میکنه 136 00:19:40,882 --> 00:19:48,049 اون کسایی که مین ها رو میشمارن باید مطمئن باشن که کارت نقشه به روز هست 137 00:19:48,216 --> 00:19:52,675 این کار از خنثی کردن مهمتره 138 00:19:52,842 --> 00:19:56,133 متوجه شدید؟ بله جناب گروهبان 139 00:19:58,050 --> 00:20:03,800 از سنگ ، آب رو نشان بگیرید برای ساختن یه منطقه امن 140 00:20:05,550 --> 00:20:09,592 لازم به گفتن داره که بگم واسه اونایی که فرار میکنن چه اتفاقی میفته؟ 141 00:20:09,759 --> 00:20:12,509 خیر جناب گروهبان 142 00:20:41,635 --> 00:20:45,218 یک ، دو ، سه ، چهار 143 00:21:00,095 --> 00:21:03,678 .... یک ، دو 144 00:21:03,845 --> 00:21:06,720 سه ، چهار 145 00:21:09,928 --> 00:21:13,803 یک ، دو ، سه ، چهار 146 00:21:17,804 --> 00:21:20,096 یکی اینجاست 147 00:22:21,057 --> 00:22:22,682 !یکی اینجاست 148 00:22:24,265 --> 00:22:28,515 یکی هم اینجاست منم یکی دارم 149 00:22:41,265 --> 00:22:45,558 اینجا زیاد هم بد نیست 150 00:22:52,642 --> 00:22:55,808 چیکار باید بکنم وقتی که بر میگردم پیش خانوادم؟ 151 00:22:57,600 --> 00:23:00,100 من میخوام میکانیک بشم 152 00:23:00,267 --> 00:23:04,308 یکی از دوست های بابام یه کارخونه داره 153 00:23:04,475 --> 00:23:07,392 منو استخدام میکنه ، وقتی که برگشتم خونه 154 00:23:07,558 --> 00:23:12,059 یه چیزی رو فراموش کردی سرت تو کار خودت باشه 155 00:23:12,225 --> 00:23:17,476 مطمئنا اون باید بدونه که آینده خوب یه خیال واهی مسخرس 156 00:23:17,643 --> 00:23:21,976 خیال نیست اون قبلا بهم قول داده 157 00:23:22,143 --> 00:23:24,435 ...و اگه بسه 158 00:23:32,268 --> 00:23:37,060 من باید ازش بپرسم که کارآموز استخدام میکنه؟ 159 00:23:37,227 --> 00:23:40,477 آره ، خیلی عالی میشه 160 00:23:40,643 --> 00:23:45,894 بعدش میتونیم با همدیگه کار کنیم آره 161 00:23:46,061 --> 00:23:49,853 باید واسه تو هم بپرسم ، ویلهلم 162 00:23:50,019 --> 00:23:52,978 بسه خیلی خوب میشه 163 00:23:53,144 --> 00:23:55,478 .....سه ماه هلموت 164 00:23:55,644 --> 00:23:58,019 خفه شو کافیه 165 00:23:59,061 --> 00:24:01,686 ما سه نفر ، دست تو دست 166 00:24:07,478 --> 00:24:09,770 چیه؟ 167 00:24:23,854 --> 00:24:26,896 ببین ، فکر کنم دختره یه کم غذا داره 168 00:24:29,396 --> 00:24:31,813 نون داره 169 00:24:39,146 --> 00:24:41,313 سلام 170 00:24:42,689 --> 00:24:45,439 اسمش چیه؟ 171 00:24:48,855 --> 00:24:51,189 آلمانی متوجه میشی؟ 172 00:24:54,689 --> 00:24:57,439 صدمه دیده ، میبینی؟ 173 00:25:04,356 --> 00:25:07,814 یه سرباز همیشه باید آماده کمک باشه 174 00:25:12,357 --> 00:25:17,732 من بچگی هام عروسک نداشتم من پسرم ،پس یه ماشین داشتم 175 00:25:21,523 --> 00:25:24,232 این باید حالشو بهتر کنه 176 00:25:24,398 --> 00:25:26,107 ممنون 177 00:25:26,274 --> 00:25:28,190 خواهش میکنم 178 00:25:28,357 --> 00:25:31,440 الیزابت؟ 179 00:25:32,690 --> 00:25:34,357 الیزابت؟ 180 00:25:34,524 --> 00:25:36,649 بهتره که بری 181 00:25:36,815 --> 00:25:39,774 الیزابت ، وقتی صدات میکنم بیا اینجا 182 00:25:39,940 --> 00:25:42,525 داری اونجا چیکار میکنی؟ 183 00:25:46,775 --> 00:25:49,483 نه ، میدونی چیه؟ 184 00:25:49,650 --> 00:25:54,400 بهت گفته بودم نباید بری سمت خانه ماهیگیری، درسته؟ 185 00:25:56,275 --> 00:25:58,858 چرا نمیفهمی؟ 186 00:26:01,025 --> 00:26:05,858 متوجه نمیشی چی میگم؟ از بازیگوشی هات خسته شدم 187 00:26:09,567 --> 00:26:12,734 وقتشه ، اگه میخواین سوراخ بکنید 188 00:26:12,901 --> 00:26:15,734 نه؟ پس برید بخوابید 189 00:26:15,901 --> 00:26:19,276 برید دیگه سریعتر 190 00:26:20,943 --> 00:26:24,485 همتون اینجاید؟ بله جناب گروهبان 191 00:27:12,154 --> 00:27:15,362 نمیتونی باهاش صحبت کنی؟ 192 00:27:17,946 --> 00:27:22,321 دو روزه هیجی نخوردم شکایتم که کار خوبی نیست 193 00:27:24,071 --> 00:27:27,654 چطور مین ها رو با شکم خالی خنثی کنم؟ 194 00:28:00,697 --> 00:28:04,447 منم سپاستین هستم چی میخوای؟ 195 00:28:04,614 --> 00:28:08,448 میدونید ، ما تو دو روز گذشته هیچی نخوردیم جناب گروهبان 196 00:28:09,865 --> 00:28:13,948 .....اگه یه کم غذا غذا چی؟ 197 00:28:16,948 --> 00:28:20,448 فک میکنی دلم واستون میسوزه؟ 198 00:28:21,323 --> 00:28:25,407 نه جناب گروهبان اصلا اهمیت نمیدم لعنتی 199 00:28:25,573 --> 00:28:29,407 اهمیت نمیدم اگه شما کثیف هستید میدونم جناب گروهبان 200 00:28:29,573 --> 00:28:34,823 نمیدونم غذا کی میرسه آلمانی ها تو اولویت اول بازی نیستن 201 00:28:45,116 --> 00:28:47,741 شب بخیر سپاستین 202 00:28:50,450 --> 00:28:52,533 برگرد به تختت 203 00:28:53,533 --> 00:28:57,241 بگیر بخواب تو جات برو تو تخت 204 00:29:43,661 --> 00:29:45,952 پیسس 205 00:29:46,577 --> 00:29:49,911 داری کجا میری؟ ششش ، بگیر بخواب 206 00:29:50,952 --> 00:29:54,744 داری فرار میکنی؟ باید یه چیزی واسه خوردن پیدا کنم 207 00:30:12,954 --> 00:30:16,329 اون نمیتونه ، برادرمو میشناسم 208 00:30:16,495 --> 00:30:21,329 صبح دیدمش که همش استفراق میکرد 209 00:30:21,495 --> 00:30:24,621 وقتی حرف میزنی منو نگاه کن 210 00:30:26,371 --> 00:30:29,829 ارنست؟ راست میگه جناب گروهبان 211 00:30:29,996 --> 00:30:34,122 منو ببین راست میگه ، من حالم خوب نیست 212 00:30:34,288 --> 00:30:37,580 اگه فقط شما قادرید که به من اجازه بدید بقیه روز رو استراحت کنم ، پس خواهش میکنم 213 00:30:37,747 --> 00:30:41,955 ارنست ، تو میدونی که من نمیتونم اجازه بدم 214 00:30:42,122 --> 00:30:46,205 خب من مریضم اون نباید سر پا باشه ، خواهش میکنم جناب گروهبان 215 00:30:51,538 --> 00:30:56,164 یه کم گرمته ولی میتونی کار کنی ، درسته؟ 216 00:30:56,330 --> 00:30:58,289 جناب گروهبان 217 00:31:03,040 --> 00:31:07,748 نظرت چیه ، اتتو؟ باید بزاریم یه ساعت استراحت کنن؟اره؟ 218 00:31:07,915 --> 00:31:11,706 بزاریم استراحت کنن؟ ممکنه بیفته 219 00:31:12,790 --> 00:31:15,998 تو فکر میکنی اونا میخوان ما رو گول بزنن؟ اره؟ 220 00:31:21,582 --> 00:31:25,082 نه ، اونا جرات اینو ندارن 221 00:31:25,248 --> 00:31:28,415 چی؟ نه ، جرات ندارن 222 00:31:28,582 --> 00:31:31,040 منو ببینید بچه ها 223 00:31:32,624 --> 00:31:35,958 برگردید سر کار اما .. جناب گروهبان 224 00:31:36,124 --> 00:31:40,249 نشنیدی چی گفتم؟ گفتم برگردید سر کار ،حالا 225 00:31:42,166 --> 00:31:44,458 بجنب دیگه 226 00:33:44,922 --> 00:33:47,880 ویلهلم ، ویلهلم 227 00:34:19,590 --> 00:34:22,465 .یه مشکلی هست .کلامو بردار 228 00:34:25,172 --> 00:34:28,091 این کلاه لعنتی رو بردار 229 00:34:28,257 --> 00:34:29,882 کمکم کن 230 00:34:33,841 --> 00:34:38,132 میخوام برم خونه ساکت باش 231 00:34:39,132 --> 00:34:41,632 حالت خوب میشه 232 00:34:41,799 --> 00:34:45,882 هلموت ، کمکم کن از ساحل ببریمش بیرون 233 00:34:50,049 --> 00:34:54,341 کمک کن حالت خوب میشه ، سخت نگیر 234 00:34:54,507 --> 00:34:56,384 آروم باش 235 00:34:56,550 --> 00:35:00,592 هی ، کمکم کن چرا کمکش نمیکنی؟ 236 00:35:02,676 --> 00:35:05,092 کمک 237 00:35:07,301 --> 00:35:11,134 میخوام برم خونه ، میخوام برم خونه 238 00:35:14,301 --> 00:35:16,217 کمکم کن آروم باش 239 00:35:20,676 --> 00:35:23,217 کمک آروم بگیر 240 00:35:36,385 --> 00:35:41,844 کمک ، کمک جناب گروهبان ، کمک لازم داریم 241 00:35:42,010 --> 00:35:47,510 من میخوام برم خونه منو ببین ، نگران نباش 242 00:35:47,677 --> 00:35:51,177 همه چی درست میشه تو میتونی 243 00:35:51,344 --> 00:35:55,637 مادر ، مادر جناب گروهبان ، کمک 244 00:35:56,762 --> 00:36:00,137 یه کاری کنید ، خواهش میکنم جناب گروهبان 245 00:36:00,303 --> 00:36:03,012 بیاید اینجا ، خواهش میکنم ، کمکمون کن 246 00:36:03,178 --> 00:36:06,887 جناب گروهبان !!مادر 247 00:36:08,178 --> 00:36:10,553 مادر ! من میخوام بیام خونه 248 00:36:10,720 --> 00:36:16,762 منو ببین ، تو میری خونه درست میشه ، بهم اعتماد کن 249 00:36:16,928 --> 00:36:19,845 من دیگه نمیخوام 250 00:36:22,304 --> 00:36:25,138 میخوام برم خونه 251 00:36:25,305 --> 00:36:28,513 ....من میخوام... من میخوام 252 00:36:38,555 --> 00:36:40,971 ممنون ، جناب گروهبان 253 00:37:13,181 --> 00:37:16,598 اینجا چه خبره؟ تقصیر منه جناب گروهبان 254 00:37:16,765 --> 00:37:20,890 تقصیر تو ؟ ....تقصیر منه ، ما رفتیم 255 00:37:21,056 --> 00:37:24,891 منو نگاه کن وقتی صحبت میکنی دیشب گرسنه بودیم 256 00:37:25,057 --> 00:37:30,682 من از مزرعه علف دزدیدم ، به خاطر همین همه مریض شدن 257 00:37:30,849 --> 00:37:35,099 به عنوان یه افسر این وظیفه منه که هرکس غذا میخواد بهش بدم 258 00:37:35,266 --> 00:37:38,641 تو هیچ وظیفه ای اینجا نداری 259 00:37:46,891 --> 00:37:49,016 مادرت کجاست؟ 260 00:37:59,309 --> 00:38:03,475 وقتی که میگم اونجا هیچ غذایی نیست ، اینطوریه 261 00:38:03,642 --> 00:38:05,475 این چیه؟ 262 00:38:05,642 --> 00:38:08,517 اگه اونو بخورن ، مریض میشن 263 00:38:08,726 --> 00:38:12,309 همش مدفوع موش هست ، ببین 264 00:38:12,476 --> 00:38:14,726 کجاش خنده داره؟ 265 00:38:14,892 --> 00:38:18,517 به هر حال ، برای آلمانی ها گرفتم 266 00:38:23,768 --> 00:38:27,810 اون به چی میخندید؟ گوش کن بچه جان 267 00:38:27,977 --> 00:38:31,352 ما به کسی جواب پس نمیدیم متوجه ای؟ 268 00:38:31,518 --> 00:38:35,727 تو با من صحبت نمیکنی من میپرسم ، تو جواب میدی 269 00:38:35,894 --> 00:38:40,185 و همیشه با جناب گروهبان جواب میدی ، افتاد؟ بله جناب گروهبان 270 00:38:43,560 --> 00:38:48,560 چرا تو اون کار رو انجام دادی؟ به من برای اینکار دستوری ندادن 271 00:39:01,520 --> 00:39:03,603 بالا بیارید 272 00:39:06,103 --> 00:39:10,687 بخور بخور بخور ، بیار بیرون ، زود باش 273 00:39:10,853 --> 00:39:13,687 آب دریا دوست داری یا مردن؟ 274 00:39:16,645 --> 00:39:19,938 خیلی خب پسر ها بخورید 275 00:39:27,479 --> 00:39:29,646 خودتونو بشورید 276 00:39:33,646 --> 00:39:36,105 خودتو بشور ، از سر تا پایین 277 00:39:36,271 --> 00:39:40,521 خودتو خوب بشور سر به پایین 278 00:39:41,355 --> 00:39:46,480 تو خیلی خوبی ، تو خیلی خوبی بیا اینجا ، بیا ، بیا بشین 279 00:40:13,731 --> 00:40:15,898 برو بخواب 280 00:40:17,231 --> 00:40:20,899 میتونم یه چیزی رو نشونتون بدم جناب گروهبان؟ 281 00:40:21,065 --> 00:40:24,316 گفتم برو بخواب میخوام یه چیزی رو نشونتون بدم 282 00:40:29,107 --> 00:40:33,941 با این چهارچوب راحتر میشه مین ها رو پاکسازی کرد 283 00:40:34,107 --> 00:40:40,441 با این قسمت که بسته شده پس میتونیم دنبال مین ها بگردیم 284 00:40:40,607 --> 00:40:43,899 خوبه ، فهمیدم ، احق که نیستم 285 00:40:44,066 --> 00:40:49,317 متوجه ام اسباب بازیتو بردار و برو بگیر بخواب 286 00:40:49,483 --> 00:40:51,984 میدونم چرا تو از ما متنفری 287 00:40:52,150 --> 00:40:56,650 و برات مهم نیست اگه ما منفجر بشیم یا از گرسنگی بمیریم 288 00:40:56,817 --> 00:40:58,234 آره ، درست میگی 289 00:40:58,400 --> 00:41:02,734 اما این خوب نیست که وقتی داریم مین ها رو از ساحل پاکسازی میکنیم بمیریم 290 00:41:04,650 --> 00:41:08,692 برام مهم نیست اسباب بازیتو بردار و برو بگیر بخواب 291 00:41:08,859 --> 00:41:12,650 ساحل باید از مین ها پاک سازی شده باشه درسته جناب گروهبان؟ 292 00:41:12,817 --> 00:41:17,401 آره ، متوجه شدم میفهمی که باید بری بخوابی؟ 293 00:41:17,568 --> 00:41:21,277 همه پرسش های منو شما شنیدید 294 00:41:21,443 --> 00:41:24,235 پس عجله کن متوجه حرف های من میشید؟ 295 00:41:24,402 --> 00:41:27,193 من تو رو بفهمم؟ حرافاتو متوجه بشم؟ 296 00:41:27,360 --> 00:41:30,943 بله جناب گروهبان اسباب بازیتو بردار و برو بگیر بخواب 297 00:41:31,110 --> 00:41:32,902 عجله کن 298 00:41:38,402 --> 00:41:40,152 شب بخیر جناب گروهبان 299 00:42:27,238 --> 00:42:29,946 صبح بخیر صبح بخیر 300 00:42:31,238 --> 00:42:34,529 ویلهلم لیبرن اینحاست؟ بله 301 00:42:35,529 --> 00:42:38,321 چند روز پیش اومده اینجا 302 00:42:42,071 --> 00:42:45,239 ویلهلم دیروز مرد 303 00:42:47,572 --> 00:42:50,697 هنوز اینجاست اگه میخوای ببینیش 304 00:42:50,864 --> 00:42:54,864 نه نه ، مهم نیست ممنون 305 00:43:51,283 --> 00:43:53,700 بیدار شید بچه ها 306 00:43:59,700 --> 00:44:01,367 سر پا وایسید 307 00:44:03,700 --> 00:44:05,409 به خط 308 00:45:17,496 --> 00:45:19,496 جمع شید 309 00:45:27,871 --> 00:45:30,121 آزاد 310 00:45:31,579 --> 00:45:35,579 خبر خوب و بد دارم 311 00:45:35,746 --> 00:45:39,288 خبر خوب اینه که ویلهلم رو ملاقات کردم 312 00:45:39,455 --> 00:45:42,205 حالش داره بهتر میشه 313 00:45:43,497 --> 00:45:48,080 دارن ازش به خوبی مراقبت میکنن و زنده میمونه 314 00:45:48,247 --> 00:45:53,247 باید بهش تبریک بگید به زودی میره خونه 315 00:45:56,331 --> 00:45:59,664 خبر بد اینه که از برنامه عقبیم 316 00:45:59,831 --> 00:46:04,081 باقی هفته باید هر ساعت 8 مین رو خنثی کنید 317 00:46:04,247 --> 00:46:07,456 مفهومه؟ بله جناب گروهبان 318 00:46:07,622 --> 00:46:11,123 نشنیدم بله جناب گروهبان 319 00:46:11,290 --> 00:46:12,998 خوبه 320 00:46:14,332 --> 00:46:20,082 تا 10 دقیقه دیگه حرکت میکنیم غذا خوردن رو تموم کنید 321 00:47:13,460 --> 00:47:18,543 به زودی میرم خونه اول میخوام که آب جو بزنم و دختر بازی کنم 322 00:47:18,710 --> 00:47:23,585 جدی؟ دوست دختر داری وقتی برگردی؟ نه ، ولی مستقیم میرم بیرون یکی جور میکنم 323 00:47:24,960 --> 00:47:28,710 نمیخوای اول بری خانواده رو ببینی؟ اونا میتونن صبر کنن 324 00:47:28,876 --> 00:47:31,126 برنامه تو چیه؟ 325 00:47:31,293 --> 00:47:35,543 کلی پول در بیارم ، خوبه؟ یه جورایی با دوستم 326 00:47:35,710 --> 00:47:38,711 و اون چه کاریه که میخوای انجام بدی؟ خانه سازی ، البته 327 00:47:43,586 --> 00:47:47,211 ورنر و ارنست و پسران و پسران؟ 328 00:47:47,378 --> 00:47:49,961 بچه های ما این شرکت رو ادامه میدن 329 00:47:50,128 --> 00:47:53,586 ... حالا بهتر شد ، وقتی ما از کلمه "و پسران" استفاده کنیم 330 00:47:53,753 --> 00:47:58,419 ما صاحب شرکت هستیم و هیچکس نمیتونه بفهمه پسری در کار نیست 331 00:47:58,586 --> 00:48:02,211 ایده خوبیه ، لودویش و پسران به نظر خوب میاد، نه؟ 332 00:48:02,378 --> 00:48:06,587 آره ، ولی نه به خوبیه ورنر و ارنست و پسران 333 00:48:06,754 --> 00:48:09,504 خفه بابا ،خیلی سنگینه 334 00:48:25,504 --> 00:48:27,796 گفتم به آرامی 335 00:48:30,712 --> 00:48:34,421 چندتا مین ضد تانک اونجاست؟ 44تا جناب گروهبان 336 00:48:34,588 --> 00:48:38,922 دوباره بشمارید 2, 4, 6, 8, 10, 12... 337 00:48:39,089 --> 00:48:43,630 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26... 338 00:48:43,797 --> 00:48:46,600 44تا جناب گروهبان و چندتا اس مین؟ اس مین : مین های آلمانی که بعد از فعال شدن ، به بالا میاد و به همه جهات ترکش پرت میشه 339 00:48:46,630 --> 00:48:50,922 16عدد جناب گروهبان دوباره بشمارشون 340 00:49:03,297 --> 00:49:07,465 چی باید صداش کنیم؟ بنی ، اون بنی صداش کرد 341 00:49:09,590 --> 00:49:12,298 بنی ، بنی ، بنی 342 00:49:13,340 --> 00:49:16,090 نه ، باید بهش بگیم تیمی نه 343 00:49:16,257 --> 00:49:19,590 به خاطر رنگشون؟ مشکی چه ربطی به تیمی داره؟ 344 00:49:19,757 --> 00:49:22,632 فقط به نظر مشکی میاد 345 00:49:23,632 --> 00:49:25,965 بنی خوبه 346 00:49:27,298 --> 00:49:29,549 ....پس صداش کنیم 347 00:49:31,465 --> 00:49:34,966 تیم بنی تیم اسم کوچیکشه 348 00:49:35,133 --> 00:49:40,175 بنی اسم خانوادگی اونه نه ، نه ، دوسته من 349 00:49:42,966 --> 00:49:46,133 بی خیال ، تام بنی 350 00:49:46,300 --> 00:49:50,050 رنگ زرشکی شو ببین 351 00:49:50,216 --> 00:49:52,883 یه حشره زیبا 352 00:49:53,841 --> 00:49:58,550 چه جور حشره ایه؟ شش پا؟ 353 00:49:58,717 --> 00:50:02,217 پوست سوسکی؟ نه 354 00:50:02,383 --> 00:50:05,843 تیم بنی ، یه پوست سوسکی 355 00:50:06,009 --> 00:50:10,634 تیم بنی ، شش پا پوست سوسکی اره 356 00:50:10,801 --> 00:50:14,468 تیم بنی ، شش پا ؟ 357 00:50:19,051 --> 00:50:21,801 دیگه برید بخوابید بچه ها 358 00:50:25,176 --> 00:50:26,843 سپاستین 359 00:50:30,468 --> 00:50:32,844 همه هستن؟ 360 00:50:34,261 --> 00:50:38,844 همه هستن؟ بله جناب گروهبان 361 00:51:20,596 --> 00:51:23,929 وایسا ، نگاش کن 362 00:51:24,096 --> 00:51:27,262 دهنتو ببند وایسا 363 00:51:30,638 --> 00:51:35,472 دست نگه دار دهنتو ببند 364 00:51:37,055 --> 00:51:41,097 وایسا ، دست نگه دار 365 00:51:44,305 --> 00:51:49,472 تیر بزن وسط چشم های این حروم زاده آقایون؟ 366 00:51:49,639 --> 00:51:53,139 ببین چطور این بچه های نازی هوای هم دیگه رو دارن 367 00:51:56,597 --> 00:52:00,348 یک ، دو ... سر بالا 368 00:52:01,223 --> 00:52:05,806 آقایون ، منو ببینید خواهش میکنم ، خواهش میکنم ، من این بچه ها رو لازم دارم 369 00:52:08,848 --> 00:52:12,098 تو دیگه چه خری هستی؟ گروهبان کارل راسموسن 370 00:52:12,265 --> 00:52:15,473 اینجا منطقه منه ماموریت من پاکسازی ساحل هست 371 00:52:15,640 --> 00:52:19,015 من این بچه ها رو نیاز دارم همه رو 372 00:52:28,682 --> 00:52:33,474 برای کار لازمشون دارم سگ های عوضی 373 00:52:43,850 --> 00:52:46,391 برید داخل بچه ها 374 00:52:55,808 --> 00:52:57,725 لودویش ، بیا 375 00:53:00,726 --> 00:53:03,809 لودویش ، برو بشورش 376 00:53:08,643 --> 00:53:11,559 هی ؟ 377 00:53:11,726 --> 00:53:15,851 چه غلطی داری میکنی ابه؟ من فقط بیدارشون میکنم و خر حمالی میکشم ازشون 378 00:53:16,018 --> 00:53:18,768 میدونی ، فکر نمیکنم دستوری باشه که 379 00:53:18,934 --> 00:53:22,143 از آشپزخانه واسه آلمانی ها غذا بدزدی 380 00:53:22,309 --> 00:53:25,434 من هروقت بخوام برای خودم و سگم بر میدارم 381 00:53:26,934 --> 00:53:31,269 مردم دربارت حرف در میارن تو چی؟ 382 00:53:31,435 --> 00:53:34,644 نه ، ولی عجیبه که غذا میدزدی 383 00:53:34,811 --> 00:53:38,061 وقتی که ما پول مزرعه و اتاقت و رفت آمد رو میدیم 384 00:53:38,227 --> 00:53:42,102 میشنوی چی میگم؟ به من نگاه کن وقتی حرف میزنم 385 00:53:43,852 --> 00:53:47,727 تو باید به من میگفتی که میخوای برام بچه سن بیاری 386 00:53:47,894 --> 00:53:51,561 این وضعیت رو یه مقدار عوض میکنه فکر نمیکنم 387 00:53:51,727 --> 00:53:56,436 اگه به اندازه کافی بزرگ شدن که به جنگ برن پس به اندازه کافی واسه پاکسازی هم بزرگ شدن 388 00:53:56,603 --> 00:53:59,145 این بچه ها نمیدونن چه خبره 389 00:53:59,312 --> 00:54:03,395 نه ، ولی تو باید بهشون یاد بدی کارل به خاطر این اینجایی 390 00:54:06,020 --> 00:54:09,562 تو که بهشون وابسته نشدی ، ها؟ 391 00:54:13,229 --> 00:54:15,187 نه 392 00:54:15,354 --> 00:54:18,479 یادت باشه چیکار کردن (آلمانی ها رو میگه) 393 00:54:18,645 --> 00:54:21,312 برتریشون نسبت به ما (شعار نازی ها) 394 00:54:24,312 --> 00:54:29,522 میتونی بهم کمک کنی چندتا مرد با تجربه بیان تو منطقه من؟ 395 00:55:31,858 --> 00:55:33,191 لعنتی 396 00:55:34,441 --> 00:55:36,899 لودیش وایسا 397 00:55:38,066 --> 00:55:42,649 لودیش ، اینجا دو تا مین رو یکی نصب شده 398 00:55:42,816 --> 00:55:45,983 وایسا ، اونجا دو تا مین رو یکی دیگه نصب شده 399 00:55:46,149 --> 00:55:48,108 ورنر ، وایسا 400 00:55:50,483 --> 00:55:54,276 گرفتمت ، ای پست فطرت کوچولو 401 00:55:54,442 --> 00:55:57,442 ورنر ، دست نگه دار 402 00:56:08,734 --> 00:56:12,901 ورنر ، ورنر ، کجایی 403 00:56:13,067 --> 00:56:16,818 ورنر ، ورنر 404 00:56:18,276 --> 00:56:21,901 ورنر ، کجایی؟ 405 00:56:22,068 --> 00:56:25,902 ارنست ، بشین ورنر؟ ورنر ؟ 406 00:56:26,069 --> 00:56:28,735 ورنر ، کجایی یه چیزی بگو 407 00:56:30,235 --> 00:56:34,860 ورنر ، کجایی ارنست ، اروم باش 408 00:57:08,778 --> 00:57:11,945 ولم کن آروم بگیر 409 00:57:12,112 --> 00:57:14,195 ما باید دنبالش بگردیم 410 00:57:14,362 --> 00:57:17,779 بزار برم بگیرینش 411 00:57:19,956 --> 00:57:24,488 ورنر بگیریدش ، بگیریدش 412 00:57:24,613 --> 00:57:27,821 آروم باش سخت نگیر بچه 413 00:57:29,488 --> 00:57:31,030 خوبه 414 00:57:40,863 --> 00:57:43,197 بچه ها ، برید بیرون 415 00:57:46,488 --> 00:57:48,613 سپاستین ، بیرون 416 00:57:53,781 --> 00:57:56,114 باید بخوابی 417 00:58:03,114 --> 00:58:07,406 نه ، سخت نگیر باید دنبال وارنر بگردیم 418 00:58:07,573 --> 00:58:11,406 فردا میریم دنباله وارنر الان باید بخوابی 419 00:58:11,573 --> 00:58:14,781 بی خیال اول میخوام دنبال وارنر باشم 420 00:58:14,948 --> 00:58:20,824 ما باید بریم اون پایین ، تو ساحل میخواستم نجاتش بدم ، ولی اون رفت 421 00:58:20,991 --> 00:58:23,949 باید پیداش کنیم 422 00:58:24,116 --> 00:58:26,407 اونجا خوابیده 423 00:58:26,574 --> 00:58:31,074 من نمیتونم بدون اون بخوابم 424 00:58:31,241 --> 00:58:34,408 بی خیال نه ، تو باید بخوابی 425 00:58:34,574 --> 00:58:37,408 فردا دنبالش میگردیم 426 00:58:37,574 --> 00:58:40,741 فردا؟ خوبه خب 427 00:58:47,533 --> 00:58:51,742 ...وقتی ورنر رو پیدا کردیم 428 00:58:51,909 --> 00:58:55,659 میخوام برش دارم ببرمش آلمان 429 00:58:55,825 --> 00:59:00,909 و همه چی رو دوباره درست میکنیم همه چی رو درست میکنیم 430 00:59:01,076 --> 00:59:06,951 کشور شده ویرانه نیاز داره که دوباره ساخته بشه 431 00:59:08,576 --> 00:59:12,534 بناء کردن ، میخوایم که خانه ساز بشیم 432 00:59:12,701 --> 00:59:14,784 شغل خوبیه 433 00:59:14,951 --> 00:59:19,327 ..جناب گروهبان ازش بدت نیاد 434 00:59:19,493 --> 00:59:24,868 نمیاد ازش بدم نمیاد 435 00:59:28,452 --> 00:59:33,660 نه ، دراز بکش آروم باش ، باید بخوابی 436 00:59:33,827 --> 00:59:41,327 اگه انداره ای که من میشناسمش ،بشناسیش تو هم کمکش میکنی 437 01:00:39,663 --> 01:00:42,455 بهت دروغ گفتم 438 01:00:45,872 --> 01:00:48,997 ویلهلم نجات پیدا نکرد 439 01:00:51,539 --> 01:00:53,789 میدونم جناب گروهبان 440 01:00:54,789 --> 01:01:00,914 بهترین راه بود ، که بتونیم ادامه پاکسازی مین رو انجام بدیم 441 01:01:02,123 --> 01:01:05,998 پس اونی که گفتی ما یه روزی میتونیم بریم خونه 442 01:01:06,164 --> 01:01:09,289 شاید بتونیم 443 01:01:19,082 --> 01:01:22,332 نگران نباش ، ازت نمیگیرمش 444 01:01:25,749 --> 01:01:28,207 اون صلیب بهت کمک میکنه؟ 445 01:01:42,666 --> 01:01:46,792 میتونی امتحانش کنی جناب گروهبان نه 446 01:01:46,959 --> 01:01:51,500 بگیر جناب گروهبان فقط امتحان کن 447 01:01:51,667 --> 01:01:56,125 نه کار دارم جناب گروهبان، امتحان کن 448 01:02:16,127 --> 01:02:18,418 پدرم بهم دادش 449 01:02:20,877 --> 01:02:25,710 اون همیشه این کارو میکرد و من وحشت میکردم 450 01:02:29,127 --> 01:02:32,210 به خاطر همین من همیشه دارمش 451 01:02:34,918 --> 01:02:37,127 پدرت زندس؟ 452 01:02:46,670 --> 01:02:49,086 نمیدونم 453 01:04:35,216 --> 01:04:37,966 سپاستین هرمن 454 01:04:39,925 --> 01:04:43,050 رودولف اگوست 455 01:04:44,633 --> 01:04:46,550 یوهان یوهان 456 01:04:46,717 --> 01:04:49,633 فردریش بیا هلموت ، تو با تیم ما هستی 457 01:04:49,800 --> 01:04:52,550 بیا هلموت ، بیدار شو دیگه 458 01:05:01,217 --> 01:05:05,467 ...خب ، هلموت ، خیلی 459 01:05:09,510 --> 01:05:11,926 شوت 460 01:05:24,468 --> 01:05:28,843 اگوست ، من تنها نمیتونم کمک میخوام اینجا 461 01:05:29,010 --> 01:05:31,718 دوباره نه ، چلمنگ 462 01:05:31,885 --> 01:05:35,843 فوتباله ، نه هندبال رو زمین ، مرسی 463 01:05:37,302 --> 01:05:40,469 لودویش ، اینجا 464 01:05:44,969 --> 01:05:47,053 بازی میکنیم 465 01:05:47,219 --> 01:05:48,928 اون کیه؟ تازه وارد 466 01:05:53,970 --> 01:05:55,636 سلام 467 01:05:57,845 --> 01:06:02,220 اون باید به منطقه ملحق بشه گروهبان راسموسن کجاست؟ 468 01:06:03,178 --> 01:06:07,053 اونجاست ، ولی من میتونم ببرمش اسم من لودویش هست 469 01:06:07,220 --> 01:06:11,137 یوزف بکر البرت بغوهر 470 01:06:11,304 --> 01:06:13,929 بیا ، امروز روز استراحته 471 01:06:52,597 --> 01:06:56,472 اسمت چیه؟ بهم بگو 472 01:06:58,514 --> 01:07:00,431 آروم باش 473 01:07:05,181 --> 01:07:07,057 همونجا باش 474 01:07:11,390 --> 01:07:13,640 همه چی روبه راه میشه 475 01:07:15,015 --> 01:07:18,349 یک ، دو ، سه ، حرکت 476 01:07:35,891 --> 01:07:39,725 مورباخ رکورد جهان رو زده 477 01:07:41,892 --> 01:07:43,975 اینجا رو ببین 478 01:07:52,558 --> 01:07:55,350 اولین گل باور نشدنی بود 479 01:07:55,517 --> 01:07:57,683 دفعه بعد ما میبریم 480 01:07:58,767 --> 01:08:00,933 بیا ، بیا 481 01:08:01,100 --> 01:08:03,850 اینطور فکر میکنی؟ 482 01:08:06,518 --> 01:08:10,018 اینجا اوتو ، بیا ، بیا 483 01:08:10,185 --> 01:08:15,268 اینجا ، بیا ، بیا 484 01:08:15,435 --> 01:08:18,768 آل خیلی خوب بود 485 01:08:18,935 --> 01:08:23,393 چندتایی تپه شنی زیبا اینجاست آره ، باید بگردی 486 01:10:07,398 --> 01:10:12,232 سرباز لودویش هافکه تو مسئول میدان شماره هفت بودی ، درسته؟ 487 01:10:12,398 --> 01:10:15,690 بله جناب گروهبان همه رو حساب کرده بودیم 488 01:10:15,857 --> 01:10:21,065 اینجا 1200 تا خاک شده بود ، 1200 تا هم پیدا کردیم همه خنثی شده و شمرده شده 489 01:10:21,232 --> 01:10:26,607 ولی تو اشتباه شمردی ، درسته؟ نه ، من دوبار شمردم 490 01:10:26,774 --> 01:10:30,733 تعداد 1200 تا شمرده شده و 1200 تا هم برداشته شده 491 01:10:44,400 --> 01:10:46,816 برو توپ رو بیار 492 01:10:46,983 --> 01:10:49,067 توپو بیار 493 01:10:50,067 --> 01:10:52,858 مثل یه سگ ، با دهنت 494 01:10:58,067 --> 01:11:01,151 سگ خوب ، آفرین سگ خوب 495 01:11:03,151 --> 01:11:05,776 توپو بیار ، سریع 496 01:11:07,068 --> 01:11:09,193 بدون دست ، از دهنت مایع بزار 497 01:11:17,193 --> 01:11:19,735 سگ خوب 498 01:11:19,901 --> 01:11:23,151 سگ خوب ، درسته ، سگ خوب 499 01:11:23,318 --> 01:11:25,526 سگ خوب ، بشین 500 01:11:30,986 --> 01:11:32,402 پارس کن 501 01:11:32,569 --> 01:11:34,986 پارس کن هو هو ، جناب گروهبان 502 01:11:35,152 --> 01:11:37,694 چی؟ هو هو 503 01:11:37,861 --> 01:11:39,569 بلندتر 504 01:11:39,736 --> 01:11:42,194 پارس ، بلندتر 505 01:11:42,298 --> 01:11:43,757 هو هو 506 01:11:47,778 --> 01:11:51,153 چیزی برای گفتن داری؟ ها؟ چی داری؟ 507 01:11:51,319 --> 01:11:54,153 چیزی میخوای بگی؟ ها؟ 508 01:11:55,611 --> 01:11:59,570 ....شاید خواهش میکنم تموم کنید جناب گروهبان 509 01:12:04,154 --> 01:12:05,904 احمق 510 01:12:07,195 --> 01:12:09,445 همتون احمقید 511 01:12:09,612 --> 01:12:14,487 یه مشت احمق آلمانی با منن ، میشنوین؟ تک تک همتون 512 01:12:15,404 --> 01:12:20,154 من چطور میتونم اطمینان بدم که ساحل امنه؟ بهم بگید 513 01:12:20,321 --> 01:12:26,487 جناب گروهبان ، ما میتونیم دوباره بشماریم ببینیم با هم مطابقت دارن یا نه 514 01:12:26,654 --> 01:12:31,947 اگه مطابقت داشت؟ الان مطابقت به چه دردم میخوره؟ ها؟ 515 01:12:32,113 --> 01:12:35,738 برای چی میخوایم اصن؟ واسه چی؟ ها؟ 516 01:12:35,905 --> 01:12:39,447 میتونی اطمینان بدی که ساحل امنه؟ میتونی؟ 517 01:12:39,614 --> 01:12:43,405 نه جناب گروهبان پس دهنتو ببند 518 01:12:46,155 --> 01:12:49,614 من باهاتون خیلی مهربان بودم 519 01:12:52,864 --> 01:12:56,530 مشکل همینه و شما ازش سوء استفاده کردین 520 01:13:35,533 --> 01:13:40,200 از الان در امتداد همیدگه 521 01:13:40,366 --> 01:13:43,783 سینه به سینه بعد از همیدگه 522 01:13:43,950 --> 01:13:47,616 از میان همه میدان های پاکسازی شده 523 01:13:47,783 --> 01:13:53,116 من باید به خودم اطمینان خاطر بدم که اینجا هیچ اشتباهی صورت نگرفته 524 01:13:53,283 --> 01:13:56,242 اشتباه کردم بهتون اطمینان کردم 525 01:13:57,576 --> 01:14:01,951 ولی دیگه تموم شد شیرفهم شدید؟ 526 01:14:02,118 --> 01:14:06,076 شیرفهم شدین؟ بله جناب گروهبان 527 01:14:07,909 --> 01:14:11,909 میتونستید خیلی شیک ما رو بزارید جلوی دیوار و بهمون شلیک کنید 528 01:14:14,284 --> 01:14:17,659 چیزی برای گفتن داری سرباز؟ 529 01:14:25,410 --> 01:14:27,327 داری میخندی؟ 530 01:14:34,036 --> 01:14:37,494 داری میخندی؟ مسخرم کردی؟ 531 01:14:40,744 --> 01:14:44,702 به نظرت من خنده دارم؟ داری میخندی سرباز؟ 532 01:14:44,869 --> 01:14:49,244 نه جناب گروهبان پس چرا میخندی سرباز؟ 533 01:14:50,661 --> 01:14:53,161 چرا میخندی؟ 534 01:14:55,162 --> 01:14:57,745 تو مرد هستی؟ بله جناب گروهبان 535 01:14:57,912 --> 01:15:00,204 تو سرباز هستی؟ بله جناب گروهبان 536 01:15:00,370 --> 01:15:03,495 پس مثل یه سرباز باش مفهومه؟ 537 01:15:03,662 --> 01:15:06,079 بله جناب گروهبان 538 01:15:07,329 --> 01:15:11,037 هنوز فکر میکنی خنده دارم؟ نه جناب گروهبان 539 01:15:11,204 --> 01:15:13,787 خودتو جمع کن 540 01:15:16,537 --> 01:15:19,162 مرد باش 541 01:15:31,122 --> 01:15:34,288 کسی چیزی برای گفتن داره؟ 542 01:15:37,247 --> 01:15:39,997 همین حالا بگه 543 01:15:40,163 --> 01:15:43,413 کسی چیزی برای گفتن داره؟ 544 01:16:04,498 --> 01:16:08,081 عالیه ، پیش به جلو 545 01:16:09,748 --> 01:16:13,290 زودباش ، پیش به جلو 546 01:16:14,873 --> 01:16:19,207 از میان همه میدان های پاکسازی شده سانت به سانت 547 01:16:19,373 --> 01:16:22,749 تا موقع ای که کاملا مطمئن شیم 548 01:16:29,750 --> 01:16:37,750 مترجم : مسعود ق Translate : Masoud GH (MGH Pictures) ..:::.. no.pain.no.gain.2010@gmail.com ..:::.. 549 01:17:52,170 --> 01:17:55,420 بیاین فرار کنیم قبل اینکه همه بمیریم 550 01:18:02,462 --> 01:18:07,254 گوش برای شندین نداری؟ تازه خودتو پیدا کردی؟ 551 01:18:07,420 --> 01:18:10,962 ترجیع میدم که انگلیسی ها بهم تیر بزن 552 01:18:11,129 --> 01:18:14,879 تا وقتی که کارمون تموم شه اینجاییم بعد میتونیم بریم خونه 553 01:18:15,045 --> 01:18:18,546 گروهبان گفت وقتی کارمون تموم بشه میریم خونه 554 01:18:18,713 --> 01:18:24,046 گروهبان؟ دوست جناب عالی ،فکر میکنی گروهبان سر حرفش میمونه؟ 555 01:18:27,005 --> 01:18:31,838 راهپیمایی مرگ تون رو ادامه بدید تورخدا ، تو رو خدا ، خواهش میکنم 556 01:18:32,005 --> 01:18:35,088 ولی بهم نگین چیکار کنم 557 01:18:35,255 --> 01:18:39,047 و چه اتفاقی برای ما میفته وقتی بفهمه که تو رفتی؟ 558 01:18:40,422 --> 01:18:44,838 من نمیزارم تصمیمش با تو نیست 559 01:18:45,005 --> 01:18:48,464 من از اینجا میرم تو اینحا میمونی 560 01:18:51,798 --> 01:18:56,964 خیلی احمقی اون از تو متنفره ، همینطور که از همه ماها متنفره 561 01:18:57,131 --> 01:19:00,881 لابد تو میتونی کاری کنی که از ما خوشت بیاد 562 01:19:01,048 --> 01:19:03,298 بگیریدش ببندیدش 563 01:19:04,881 --> 01:19:09,256 گقتم ببندیدش ولم کنین 564 01:19:13,340 --> 01:19:15,798 لعنتی های خائن 565 01:19:15,965 --> 01:19:19,174 ولم کنین ، ولم کنین 566 01:19:24,841 --> 01:19:26,758 دهنتو ببند 567 01:19:27,674 --> 01:19:30,133 دهنتو میبندی؟ 568 01:20:26,010 --> 01:20:28,885 کارل ، کارل 569 01:20:31,177 --> 01:20:34,177 گروهبان کجاست ؟ گروهبان کجاست؟ 570 01:20:34,344 --> 01:20:36,552 کمک ، کمک ، دختر کوچولوم 571 01:20:36,719 --> 01:20:39,677 دختر کوچولوم ، کمک 572 01:20:39,844 --> 01:20:43,219 کمک ، دخترم 573 01:20:58,887 --> 01:21:01,803 الیزابت ، الیزابت 574 01:21:03,470 --> 01:21:07,762 بشین عزیزم یه نفر میاد کمکت میکنه 575 01:21:30,555 --> 01:21:32,763 پاشو 576 01:21:32,930 --> 01:21:35,930 ارنست ، بقیه کجان؟ 577 01:21:36,096 --> 01:21:38,388 پاشو بچه 578 01:21:39,430 --> 01:21:42,763 هی ، بقیه کجا رفتن؟ فرار کردن؟ 579 01:21:54,681 --> 01:21:58,806 باید بشینی ، بشین 580 01:22:01,723 --> 01:22:04,556 باید یه جا بشینی 581 01:22:04,723 --> 01:22:07,598 خیلی زود یکی از پسر ها میان میارنت بیرون 582 01:22:23,682 --> 01:22:24,807 ارنست 583 01:22:27,391 --> 01:22:29,766 ارنست 584 01:22:33,682 --> 01:22:35,599 سلام 585 01:22:39,183 --> 01:22:41,850 حالش خوب شده؟ 586 01:23:05,976 --> 01:23:07,601 اینجاش؟ 587 01:23:12,018 --> 01:23:13,977 اینجا؟ 588 01:23:19,602 --> 01:23:22,477 ورنر رو میشناختی؟ 589 01:23:22,643 --> 01:23:25,852 اون برادر خوبیه خیلی شبیه به منه 590 01:23:28,268 --> 01:23:30,477 من هر کاری واسش میکنم 591 01:23:35,310 --> 01:23:37,102 همه چی خوب میشه ، همه چی خوبه 592 01:23:42,853 --> 01:23:45,311 ارنست ، بدش به من 593 01:24:07,520 --> 01:24:10,313 بیا اینجا ارنست 594 01:24:13,438 --> 01:24:17,479 ارنست ، لطفا بیا ارنست ، بیا لطفا 595 01:24:17,646 --> 01:24:20,438 ارنست ، بیا 596 01:24:20,604 --> 01:24:23,688 ارنست ، چیکار میکنی؟ ارنست ، بیا 597 01:24:23,854 --> 01:24:28,688 ارنست ، برگرد بیا ، ارنست 598 01:24:28,855 --> 01:24:32,188 چیکار میکنی؟ برگرد 599 01:25:21,899 --> 01:25:24,441 چشماتو پاک کن 600 01:25:26,274 --> 01:25:30,274 "با من تکرار کن ، " به زودی تمام میشه به زودی تمام میشه 601 01:25:30,441 --> 01:25:34,149 به زودی میام خونه به زودی میام خونه 602 01:25:36,024 --> 01:25:38,025 باشه؟ آره 603 01:25:38,192 --> 01:25:40,525 گریه نکن 604 01:25:43,817 --> 01:25:48,109 من بهت نیاز دارم ، بقیه هم بهت نیاز دارن ، باشه؟ 605 01:25:49,109 --> 01:25:54,650 قوی باش ، میتونی؟ بله ، میتونم 606 01:25:54,817 --> 01:25:57,525 تو قوی هستی من قوی ام 607 01:25:57,692 --> 01:26:00,275 دوباره بگو من قوی ام 608 01:26:00,442 --> 01:26:03,817 به زودی میام خونه به زودی میام خونه 609 01:26:06,776 --> 01:26:09,193 به زودی تموم میشه 610 01:26:09,360 --> 01:26:12,110 ممنون 611 01:27:48,072 --> 01:27:50,656 گستاو بله؟ 612 01:27:50,822 --> 01:27:53,947 چیکار میخوای بکنی وقتی میری خونه؟ 613 01:27:54,114 --> 01:27:56,864 میخورم ، به خوردن نیاز دارم 614 01:27:57,031 --> 01:28:01,822 ماردم بهترین آشپز برلین هست من از طعم آشغال خوک دانمارکی خسته شدم 615 01:28:01,989 --> 01:28:04,407 تو باید ما رو به خونه ات دعوت کنی 616 01:28:04,574 --> 01:28:08,324 اره ، بیاید به خیابان ارنینبرگر تو برلین 617 01:28:08,490 --> 01:28:12,990 بیاید تا بهتون سیب زمینی با گوشت و سس بدم 618 01:28:13,157 --> 01:28:15,324 عالیه آذه ، عالیه 619 01:28:58,534 --> 01:29:00,659 جه جهنمی 620 01:29:43,411 --> 01:29:45,661 برو 621 01:30:22,788 --> 01:30:24,996 بشین چی میخوای؟ 622 01:30:25,996 --> 01:30:29,163 ما آدم های با تجربه تری برای اسکالینگن لازم داریم 623 01:30:29,329 --> 01:30:31,830 آره ، ولی برای رینگکوبین میخوایمشون 624 01:30:31,997 --> 01:30:36,122 بله ، خواهش میکنم ، نه با تو ، منظورم 625 01:30:38,330 --> 01:30:40,622 درباره چی حرف میزنی؟ 626 01:30:41,914 --> 01:30:45,414 بچه های آلمانیت 627 01:30:45,580 --> 01:30:49,831 برای اونجا نیازشون داریم آدمایی که میتونن مثل مگس بمیرن 628 01:30:53,206 --> 01:30:56,372 مین ها نیاز به بودجه دارن اونجا یه محل پر آشوبیه 629 01:30:56,539 --> 01:30:59,082 ما به آلمانی های پر تجربه نیاز داریم 630 01:30:59,248 --> 01:31:03,165 دوست داشتم بتونم بهت کمک کنم اما اونا فرستاده شدن به خونه 631 01:31:03,332 --> 01:31:05,457 مم ، شنیدم 632 01:31:05,623 --> 01:31:09,832 چهار نفر از 14 نفر موندن ولی اونا بر نمیگردن 633 01:31:11,040 --> 01:31:15,915 من قول دادم که وقتی تموم کردن میتونن برن خونه و اونا تموم کردن 634 01:31:16,082 --> 01:31:20,249 همه سربازهای آلمانی باید بمونن تا وقتی که همه مین ها پاکسازی شدن 635 01:31:20,415 --> 01:31:22,874 منظورم همه مین هاست 636 01:31:25,874 --> 01:31:27,958 ابه؟ 637 01:31:36,541 --> 01:31:40,000 من ازت خواستم اون بچه ها برن خونه 638 01:31:40,166 --> 01:31:43,333 فقط بزار برن اونا اونجا میمیرن 639 01:31:45,875 --> 01:31:48,667 میفهمم کارل 640 01:31:48,833 --> 01:31:51,958 ولی من نمیتونم ، دستور دستوره 641 01:31:52,125 --> 01:31:56,167 اونا فقط چهارتا بچه هستن حالا میشنوی چی میگم؟ 642 01:31:56,333 --> 01:31:58,959 ...اگه دوباره چیزی درباره اون بچه ها بشنوم 643 01:31:59,126 --> 01:32:02,959 خودم دونه به دونه با تیر میزنمشون 644 01:32:03,126 --> 01:32:07,918 اونا آدم های خوبی نیستن تو نمیدونی تو باطن اونا چیه 645 01:32:08,084 --> 01:32:12,126 تو بهم دروغ گفتی ، از روز اول 646 01:32:12,293 --> 01:32:15,960 اونا بچه های کوچیک هستن بچه های که برای مادرشون گریه میکنن 647 01:32:16,126 --> 01:32:20,376 وقتی میترسن دست و پاشونو گم میکنن 648 01:32:23,085 --> 01:32:27,711 آلمانی ها کارل دستور قبلا داده شده 649 01:32:27,877 --> 01:32:30,544 خودتو پیدا کن 650 01:32:31,586 --> 01:32:35,669 بابت امروز ممنون کارل خفه شو 651 01:32:39,086 --> 01:32:41,419 ...ابه 652 01:32:42,044 --> 01:32:44,669 همش همین کارل 653 01:32:59,879 --> 01:33:04,879 به نظر میرسه اینجا 72 هزارتا مین آلمانی هست 654 01:33:05,046 --> 01:33:08,421 که اینجا تو اسکلینگن خاک شده 655 01:33:08,587 --> 01:33:12,337 ... بعضی از شما باید بهتون نعمتی داده شده 656 01:33:12,504 --> 01:33:17,337 که نقشه جزئیات موجوده 657 01:33:17,504 --> 01:33:22,421 ما اینجا تو اسکلینگن زیاد نقشه نداریم 658 01:33:40,464 --> 01:33:44,047 هلموت مورباخ بله 659 01:33:44,214 --> 01:33:47,214 رادولف زلکه بله 660 01:33:47,380 --> 01:33:50,130 لودویش هافکه بله 661 01:33:50,297 --> 01:33:52,089 سپاستین شومان؟ 662 01:33:52,255 --> 01:33:56,215 بیا بالا بیا ، بیا 663 01:34:14,798 --> 01:34:18,257 بیرون ، همتون زودباشین ، بیرون 664 01:34:25,591 --> 01:34:27,716 باید از اون ور برید 665 01:34:27,883 --> 01:34:31,133 از اینجا تا مرز 500 متر مونده 666 01:34:31,300 --> 01:34:34,175 و به آلمان میرسید 667 01:34:34,341 --> 01:34:36,425 بدو 668 01:34:37,883 --> 01:34:39,550 بدو 669 01:35:34,307 --> 01:35:40,558 بعد از جنگ ، بیشتر از دو هزار زندانی آلمانی مجبور به پاکسازی بیشتر از یک و نیم میلیون مین زمینی در غرب سواحل دانمارک شدند 670 01:35:41,517 --> 01:35:45,600 تقریبا نصف آنها مردند و یا به صورت جدی مجروح شدند 671 01:35:46,558 --> 01:35:50,786 .خیلی از آنها پسر بچه های جوان بودند 672 01:35:50,787 --> 01:35:58,787 مترجم : مسعود ق Translate : Masoud GH (MGH Pictures) ..:::.. no.pain.no.gain.2010@gmail.com ..:::..