1 00:00:03,210 --> 00:00:43,379 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند ترجمه:زهرا(پرنسس سرخ) ویرایش اشتباهات نگارشی و معنایی NA$ 2 00:01:11,827 --> 00:01:14,785 .زورگویی در مدارس یک پدیده جهانی است 3 00:01:14,868 --> 00:01:17,618 ممکن است هم اکنون نیز در اطراف ما در جریان باشد 4 00:01:17,702 --> 00:01:20,702 امیدواریم که این فیلم ما را در برابر زورگویی متحد کند 5 00:01:20,785 --> 00:01:23,452 .و امید را در میان افراد نیازمند گسترش دهد 6 00:01:32,351 --> 00:01:35,768 کسی می دونه فرق بین چیه "was" و "used to be" 7 00:01:37,783 --> 00:01:38,949 هیج کس؟ 8 00:01:39,449 --> 00:01:41,533 یعنی گذشته است "was" 9 00:01:41,658 --> 00:01:43,699 در حقیقت ، هر دو همین معنی رو میدن 10 00:01:43,783 --> 00:01:46,449 "used to be" اما فرقشون اینه که 11 00:01:46,699 --> 00:01:48,949 حس از دست دادن رو به همراه داره 12 00:01:49,533 --> 00:01:50,824 فهمیدین؟ 13 00:01:51,491 --> 00:01:53,283 .بیایید دوباره این جملات رو مرور کنیم 14 00:02:48,824 --> 00:02:50,699 یک. یک ، دو ، یک 15 00:02:50,991 --> 00:02:52,824 با امتیاز 600- با امتیاز 600- 16 00:02:52,908 --> 00:02:53,741 Anqiao شهر 2011 17 00:02:53,824 --> 00:02:56,741 !در دانشگاه رویاهای پذیرفته شد 18 00:02:56,824 --> 00:03:00,908 هرگز تسلیم نشید! هرگز تسلیم نشوید! ارام باشید 19 00:03:10,491 --> 00:03:13,408 جایزه عالی آکادمیک سطح پیشرفته 20 00:03:13,991 --> 00:03:18,783 امتحان ورودی کالج یائوهُنگ مرکز آموزش های جبرانی ، کلاس ده 21 00:03:31,324 --> 00:03:34,741 شمارش معکوس آزمون ورودی کالج های ملی: 60 روز 22 00:04:02,324 --> 00:04:05,699 مقطع دوازهم، علوم، کلاس 10 23 00:04:55,324 --> 00:04:57,949 از ساختمان پرید؟- اونه؟- 24 00:05:23,158 --> 00:05:24,324 واقعاً؟ چرا؟ 25 00:05:27,033 --> 00:05:29,533 واقعاً؟ 26 00:05:37,741 --> 00:05:39,449 عکس نگیرید! 27 00:05:39,533 --> 00:05:41,783 !موبایلاتونو جمع کنید ! برگردید داخل کلاساتون 28 00:05:47,783 --> 00:05:48,658 باشه 29 00:06:23,074 --> 00:06:24,158 به خاطر فشار زیاد؟ 30 00:06:27,366 --> 00:06:28,533 چی شد؟ 31 00:06:35,199 --> 00:06:37,199 انضباط فردی , تلاش زیاد , هیچ تاسف و پشیمانی 32 00:06:43,408 --> 00:06:45,741 چرا؟ چرا اخه؟ 33 00:07:12,491 --> 00:07:16,491 تعویق آلارام برای پنج دقیقه 34 00:07:47,949 --> 00:07:49,699 مقطع 12 35 00:07:54,658 --> 00:07:55,991 چِن نیان اینجاست؟ 36 00:07:56,658 --> 00:07:57,824 چن نیان 37 00:07:58,116 --> 00:07:59,199 باتو کار دارن 38 00:08:02,866 --> 00:08:03,908 .آروم باش 39 00:08:04,199 --> 00:08:06,033 .فقط باید چند تا سؤال ازت بپرسیم 40 00:08:07,533 --> 00:08:10,449 هو شیائودی روزی که مرد ، بهت چیزی نگفت؟ 41 00:08:12,491 --> 00:08:13,824 .هیچی 42 00:08:14,824 --> 00:08:15,949 مطمئنی؟ 43 00:08:17,491 --> 00:08:18,533 یکم فکر کن 44 00:08:19,074 --> 00:08:20,283 .خوب فکر کن 45 00:08:25,491 --> 00:08:28,324 شنیدم امسال قراره تو امتحان .ورودی کالج شرکت کنی 46 00:08:28,408 --> 00:08:29,908 برای یه ترم جبرانی ثبت کردی 47 00:08:29,991 --> 00:08:31,908 تا بتونی وارد یه کالج معتبر بشی، درسته؟ 48 00:08:31,991 --> 00:08:35,033 مدرسه قدیمیش در سطح آکادمیک مناسبی نبود 49 00:08:38,658 --> 00:08:42,783 هو شیائودی تو مدرسه دوستای نزدیکی نداشت؟ 50 00:08:45,491 --> 00:08:47,158 .اینجا کسی به دوست احتیاج نداره 51 00:08:48,283 --> 00:08:50,949 منظورت خودتی یا اون؟ 52 00:08:51,616 --> 00:08:52,533 .فقط من 53 00:08:52,866 --> 00:08:54,283 .در مورد بقیه نمی دونم 54 00:08:55,366 --> 00:08:56,699 .خودکشی یه موضوع جدیه 55 00:08:57,283 --> 00:09:00,658 از لحاظ عاطفی آشفته بود؟ 56 00:09:00,949 --> 00:09:03,033 یا اتفاق دیگه ای براش افتاده بود؟ 57 00:09:04,199 --> 00:09:05,324 چن نیان 58 00:09:06,116 --> 00:09:08,241 .اگه چیزی می دونی ، به ما بگو 59 00:09:08,949 --> 00:09:11,533 هیئت مدیره مدرسه خیلی نگران امنیت محیط مدرسه است 60 00:09:11,616 --> 00:09:13,824 مدرسه و معلمات ازت محافظت می کنن 61 00:09:13,908 --> 00:09:14,741 .نترس 62 00:09:18,199 --> 00:09:19,449 چرا این کار رو کردی؟ 63 00:09:22,074 --> 00:09:23,783 .گفتی به سختی می شناختیش 64 00:09:34,533 --> 00:09:35,949 .وقت کلاسه 65 00:09:36,991 --> 00:09:39,533 نمی تونن وقت بیشتری بدن امتحانا نزدیکه 66 00:09:39,616 --> 00:09:42,824 اما، ما به همکاریت .در این تحقیق احتیاج داریم 67 00:09:48,533 --> 00:09:49,533 هو شیائودی... 68 00:09:50,658 --> 00:09:52,658 نمی خواست 69 00:09:53,199 --> 00:09:54,824 کسی تو اون وضعیت ببینتش 70 00:10:54,491 --> 00:10:55,824 صدای زنگ رو نشنیدی؟ 71 00:11:15,824 --> 00:11:17,033 بلند شید 72 00:11:19,158 --> 00:11:19,991 سلام 73 00:11:20,074 --> 00:11:23,074 روز خوش، معلم- روز خوش، معلم- 74 00:11:23,949 --> 00:11:25,158 بشینید 75 00:11:27,491 --> 00:11:28,408 چیشده؟ 76 00:11:32,616 --> 00:11:33,699 کی این کارو کرده؟ 77 00:11:36,158 --> 00:11:38,741 امتحان نزدیکه. دیگه وقت !اینجور شوخیا نیست 78 00:11:41,366 --> 00:11:44,283 .همینطور، تو هم سعی کن با هم کلاسیات کنار بیایی 79 00:11:44,949 --> 00:11:47,616 اما اگه مورد آزار و اذیت .قرار گرفتی، باید به من بگی 80 00:11:48,324 --> 00:11:49,158 باشه؟ 81 00:11:49,241 --> 00:11:51,033 روز خوش، معلم- وایسا- 82 00:11:51,116 --> 00:11:52,908 باشه- چند لحظه دیگه به فرزندتون رسیدگی میکنم- 83 00:11:54,116 --> 00:11:55,449 .من معلم تو ام 84 00:11:55,533 --> 00:11:57,741 به همون اندازه ای که نمراتت برام مهمن، زندگیت هم برام مهمه 85 00:11:59,783 --> 00:12:01,283 مادرت خونه است؟ 86 00:12:03,199 --> 00:12:04,116 نه 87 00:12:05,449 --> 00:12:07,241 باشه ، برگرد کلاست 88 00:12:09,366 --> 00:12:11,908 دانشگاه Peking ، دانشگاه TSINGHUA 89 00:12:16,991 --> 00:12:18,616 بچه اش امتحاناش نزدیکه 90 00:12:18,699 --> 00:12:20,033 حتما کسی باید تو خونه باشه 91 00:12:34,574 --> 00:12:36,408 !ژو لی- میدونم اونجایی- 92 00:12:36,616 --> 00:12:38,824 !دست از پنهون شدن بردار، در رو باز کن 93 00:12:40,908 --> 00:12:41,783 !ژو لی 94 00:12:41,866 --> 00:12:43,449 !در رو باز کن 95 00:12:43,533 --> 00:12:46,741 !ژو لی- پولمون رو پس بده- 96 00:13:06,866 --> 00:13:09,116 می خوایی اونو سفارش بدی؟ 97 00:13:09,866 --> 00:13:11,866 چی؟ دامپلینگ گوشت خوک؟ 98 00:13:11,949 --> 00:13:13,699 دست از هل دادن من بردار 99 00:13:15,908 --> 00:13:17,283 .چن نیان اونجاست 100 00:13:19,324 --> 00:13:20,324 بیایید بریم پیشش 101 00:13:23,491 --> 00:13:25,324 سلام. ما اومدیم 102 00:13:28,991 --> 00:13:31,699 هی رتبه بندیت این هفته دوباره بالا بود 103 00:13:34,199 --> 00:13:35,074 چی؟ 104 00:13:35,574 --> 00:13:37,866 دارم میگم چطوری اینقدر خوب از پسش براومدی؟ 105 00:13:38,033 --> 00:13:39,824 می خوایی عضو گروه مطالعه ما بشی؟ 106 00:13:42,491 --> 00:13:43,533 چرا که نه؟ 107 00:13:43,699 --> 00:13:46,658 .می خوام چندتا سوال انگلیسی ازت بپرسم 108 00:13:47,199 --> 00:13:48,283 .وقت ندارم 109 00:13:48,741 --> 00:13:49,574 وقت نداره؟ 110 00:13:49,658 --> 00:13:52,158 یا نمی خواد وقتش رو صرف تو کنه؟ 111 00:13:52,741 --> 00:13:53,741 .مزخرفه 112 00:13:53,824 --> 00:13:55,491 .چن نیان همچین ادمی نیست 113 00:13:55,616 --> 00:13:57,116 .آدم خوبیه 114 00:13:57,199 --> 00:13:59,324 .و با همکلاسی هاش رفتار خوبی داره 115 00:13:59,408 --> 00:14:00,783 اینطورنیست ، چن نیان؟ 116 00:14:01,241 --> 00:14:03,199 .اینجا رو نگاه کن. بگذار عکست رو بگیرم 117 00:14:13,824 --> 00:14:15,199 !چن نیان 118 00:14:40,116 --> 00:14:41,991 سلام ، حالت خوبه ؟ 119 00:14:44,783 --> 00:14:45,616 .نگران نباش 120 00:14:45,699 --> 00:14:49,449 ما فقط می خواییم به خاطر .پوشوندن بدن شیائودی ازت تشکر کنیم 121 00:14:49,699 --> 00:14:51,449 خیلی تاثیر گذار بود 122 00:14:55,074 --> 00:14:56,908 اما وقتی با پلیس صحبت کردی 123 00:14:56,991 --> 00:14:58,574 دیگه خیلی تاثیرگذار نبود 124 00:15:01,574 --> 00:15:03,491 پس بهشون چی گفتی؟ 125 00:15:25,991 --> 00:15:28,116 مامان ، من قبلاً بهت گفتم 126 00:15:28,199 --> 00:15:30,533 پرده ها رونزن کنار .طلبکارا پیداشون می شه 127 00:15:30,616 --> 00:15:32,366 کجا بودی؟ خیلی دیر برگشتی 128 00:15:33,158 --> 00:15:34,116 هی 129 00:15:35,949 --> 00:15:37,491 از کجا این رو پیدا کردی؟ 130 00:15:38,199 --> 00:15:40,991 تمام روز دنبالش بودم- این ماسک قاچاقی نیست؟- 131 00:15:41,074 --> 00:15:42,116 چرا ازش استفاده می کنی؟ 132 00:15:42,324 --> 00:15:45,199 معجزه نمی کنه، اما همینطورم کشنده که نیست 133 00:15:47,366 --> 00:15:49,158 واقعا چه اتفاقی افتاده؟ 134 00:15:49,324 --> 00:15:51,866 بیا اخبار گوش کنیم- !مامان- 135 00:15:52,741 --> 00:15:54,658 ...وقتی اورژانس 136 00:16:01,116 --> 00:16:02,866 تحویل سفارش 137 00:16:03,908 --> 00:16:04,783 خیلی زیادن ؟ 138 00:16:07,491 --> 00:16:08,366 .نه خیلی 139 00:16:10,324 --> 00:16:12,741 پس اینطوری یه شبه موها خاکستری میشن 140 00:16:12,866 --> 00:16:15,116 .اما تو به اینکار ادامه میدی، اینکار غیرقانونیه 141 00:16:16,074 --> 00:16:17,699 .من هم قربانی ام 142 00:16:20,324 --> 00:16:22,449 .منطقه ای که انتخاب کردم بد نیست 143 00:16:22,866 --> 00:16:26,366 وقتی سهمم رو بگیرم .توهم شهریه دانشگاهت رو می‌گیری 144 00:16:27,116 --> 00:16:28,408 درسات چطور پیش میره ؟ 145 00:16:28,991 --> 00:16:29,908 خوبه 146 00:16:30,408 --> 00:16:32,324 .نمرات آزمونم جزو ده رتبه برتره 147 00:16:38,741 --> 00:16:40,491 می دونم که مادر خوبی نیستم 148 00:16:42,033 --> 00:16:43,533 صبور باش 149 00:16:43,991 --> 00:16:46,783 بعد اینکه از دانشگاه فارغ التحصیل شدی .از این جهنم دره فرار می کنیم 150 00:16:48,949 --> 00:16:49,949 .می دونم که بهت مدیونم 151 00:17:19,824 --> 00:17:21,074 .پسرا، به دخترا کمک کنید 152 00:17:21,699 --> 00:17:23,116 .هنوز می خندی 153 00:17:23,366 --> 00:17:25,532 وقتی امتحانت رو خراب کردی دیگه نمی‌خندی 154 00:17:25,824 --> 00:17:26,741 دارم بهت میگم 155 00:17:27,407 --> 00:17:30,866 جایگاه الانتون، موقعیت اجتماعی اینده تون رو مشخص نمیکنه 156 00:17:31,366 --> 00:17:33,241 .چالش های زیادی در زندگی وجود داره 157 00:17:33,949 --> 00:17:36,699 اگه نمی خوایید در آینده رنج .بکشید، الان سخت کار کنید 158 00:17:37,408 --> 00:17:39,408 باید از بعضی شماها به خاطر عملکرد خوبتون 159 00:17:39,574 --> 00:17:41,741 قدردانی بشه، مثل وی لای 160 00:17:41,908 --> 00:17:42,741 همینطوری ادامه بده 161 00:17:42,824 --> 00:17:43,866 ممنون، قربان 162 00:17:43,949 --> 00:17:44,949 لو جون 163 00:17:46,074 --> 00:17:48,283 من نگرانم که سال آینده دوباره تورو ببینم 164 00:18:01,658 --> 00:18:03,866 !حالا- بزنش- 165 00:18:04,283 --> 00:18:06,199 !بیخیال- چطور جرات کردی برادر منو بزنی؟- 166 00:18:06,283 --> 00:18:08,533 می خواستی من رو به جهنم بفرسی؟ خودت اول می‌ری اونجا 167 00:18:08,616 --> 00:18:09,491 !بطری 168 00:18:12,324 --> 00:18:14,408 توکه خیلی نترس بودی! چی شد؟- پاشو- 169 00:18:14,491 --> 00:18:15,491 مگه گردن کلفت و سرسخت نیستی؟ 170 00:18:16,991 --> 00:18:19,408 .یکی داره توسط یه باند مورد ضرب و شتم قرار می گیره 171 00:18:19,824 --> 00:18:20,991 !بیا اینجا 172 00:18:25,991 --> 00:18:27,949 .هی، این به پلیس زنگ زد 173 00:18:32,616 --> 00:18:33,616 دوست‌پسرته؟ 174 00:18:33,699 --> 00:18:35,158 !داریم با تو حرف میزنیم 175 00:18:35,241 --> 00:18:36,949 !حرف بزن- نه- 176 00:18:37,033 --> 00:18:38,616 پس چرا با پلیس تماس گرفتی؟ 177 00:18:38,699 --> 00:18:39,574 !جنده دیوونه 178 00:18:41,241 --> 00:18:43,366 !کیفت رو بده 179 00:18:47,866 --> 00:18:48,949 پنجاه یوان؟ 180 00:18:49,533 --> 00:18:50,491 گوشیت رو بده 181 00:18:51,033 --> 00:18:53,449 !گفتم گوشیت رو بده- هی- 182 00:18:55,074 --> 00:18:56,241 .اون فقط یه دختره 183 00:18:59,074 --> 00:19:00,324 الان می گیرمش 184 00:19:00,408 --> 00:19:01,408 اونو بگیر 185 00:19:01,491 --> 00:19:02,991 این جنده از اون پسره خوشش میاد 186 00:19:03,074 --> 00:19:05,324 فقط چون خوشتیبه داره بهش کمک میکنه 187 00:19:05,408 --> 00:19:07,158 .مجبورش کن این سگ وحشی رو ببوسه 188 00:19:07,241 --> 00:19:08,491 !ببوسش 189 00:19:08,574 --> 00:19:10,741 .ببوسش. زودباش 190 00:19:10,991 --> 00:19:11,824 !یالا 191 00:19:11,908 --> 00:19:13,741 مگه کری؟- دارم بهت اجازه میدم ببوسیش- 192 00:19:15,033 --> 00:19:17,908 نمی‌شنوی چی میگم؟- آرزوی مرگ داری؟- 193 00:19:18,074 --> 00:19:19,074 !یالا ببوسش 194 00:19:19,158 --> 00:19:20,116 !ببوسش 195 00:19:20,658 --> 00:19:22,033 می‌خوایی بمیره؟ 196 00:19:22,616 --> 00:19:23,866 می‌بوسیش یا نه ؟ 197 00:19:24,408 --> 00:19:25,324 !انجامش بده 198 00:19:33,908 --> 00:19:34,991 !انجامش داد 199 00:19:35,324 --> 00:19:37,783 !واقعا بوسیدش- !بوسیدش- 200 00:19:38,033 --> 00:19:39,908 .چطور جرات میکنی با داداشم دربیافتی 201 00:19:40,324 --> 00:19:42,449 همو بوسیدن- تو کدوم خری هستی؟- 202 00:19:49,158 --> 00:19:50,033 !داداش 203 00:19:50,283 --> 00:19:51,616 داداش، خوبی؟ 204 00:19:55,283 --> 00:19:56,908 !این تموم نشده 205 00:21:06,533 --> 00:21:07,699 چقدر گرفتن؟ 206 00:21:10,033 --> 00:21:11,783 جوابمو بده- پنجاه یوآن- 207 00:21:16,408 --> 00:21:17,699 پول خُرد ندارم 208 00:21:21,199 --> 00:21:22,241 !بِی 209 00:21:22,991 --> 00:21:24,033 گوشیتو بده 210 00:21:24,741 --> 00:21:26,574 فکر کردم برای پول خرد کردن اومدیم اینجا 211 00:21:27,741 --> 00:21:29,366 اول باید یه چیزی بخری 212 00:21:29,449 --> 00:21:31,699 تعمیرات تلفن همراه 213 00:21:36,408 --> 00:21:38,241 این... 200 یوآن هزینه داره 214 00:21:39,533 --> 00:21:41,283 چی؟- واقعا می‌گم، سرت کلاه نمیذارم- 215 00:21:41,366 --> 00:21:43,449 .نگاه کن به تعمیرات اساسی احتیاج داره 216 00:21:43,533 --> 00:21:45,074 .قطعاتش به تنهایی 150 یوان خرج داره 217 00:21:49,116 --> 00:21:49,949 .خب 218 00:21:50,449 --> 00:21:51,533 پنجاه به من برگردون 219 00:21:52,158 --> 00:21:54,491 باشه، ولی خیلی بزخری ها 220 00:21:54,783 --> 00:21:56,199 این حتی هزینه خدمات هم نیست 221 00:21:56,574 --> 00:21:57,574 خودت درستش کن 222 00:22:19,908 --> 00:22:22,866 می تونی گوشی تعمیر کنی؟- با قطعات گوشی های دزدی سر و کار دارم- 223 00:22:30,324 --> 00:22:31,616 قبلاً تعمیرش کرده بودی؟ 224 00:22:37,658 --> 00:22:40,783 بیشتر قطعات اصلیش جایگزین شدن. تعمیرش رو نگاه نکردی؟ 225 00:22:41,616 --> 00:22:44,741 احتمالاً داده هات رو هم دزدیدن- اطلاعات مهمی ندارم- 226 00:22:48,199 --> 00:22:49,033 احمق 227 00:22:49,366 --> 00:22:50,616 واقعا یه هدف خوبی 228 00:22:52,616 --> 00:22:53,491 این چطوره ؟ 229 00:22:55,366 --> 00:22:58,366 .اگه به من پول بدی، می تونم ازت محافظت کنم 230 00:22:58,949 --> 00:23:01,616 تو حتی نمی تونی از خودت محافظت کنی اونوقت چطور می‌خوای از من محافظت کنی؟ 231 00:23:06,449 --> 00:23:07,908 کتک خوردن که چیزی نیست 232 00:23:08,074 --> 00:23:10,158 .برای تلافی کردن تا پای مرگ هم رفتم 233 00:23:11,533 --> 00:23:12,658 پس همینجوری پیش برو 234 00:23:13,033 --> 00:23:15,241 من می‌خوام به بهترین دانشگاه کشور برم 235 00:23:15,366 --> 00:23:16,366 .برخلاف تو 236 00:23:21,408 --> 00:23:22,658 ما چطور با هم تفاوت داریم؟ 237 00:23:24,033 --> 00:23:25,574 خودت ندیدی؟ 238 00:23:26,324 --> 00:23:27,741 یا برای بقیه قلدری می کنی 239 00:23:28,408 --> 00:23:29,533 یا خودت مورد آزار و اذیت قرار می گیری 240 00:23:31,116 --> 00:23:32,158 تو کدومشی؟ 241 00:23:50,033 --> 00:23:51,658 خونه‌ات سمت چپه یا راست؟ 242 00:23:53,574 --> 00:23:55,616 لازم نیست همراهم بیای، همین نزدیکیاست 243 00:24:16,491 --> 00:24:17,699 اسمت چیه ؟ 244 00:24:21,199 --> 00:24:23,158 ما حتی همو بوسیدیم چطور نمی تونی اسمتو به من بگی؟ 245 00:24:33,283 --> 00:24:34,283 هی 246 00:24:34,908 --> 00:24:36,574 پلیس 247 00:24:37,533 --> 00:24:39,116 کلاه ات رو درار 248 00:24:44,241 --> 00:24:46,449 چرا صدمه دیدی؟- صدمه دیدن جرمه ؟- 249 00:24:46,533 --> 00:24:48,741 فقط جوابِ سوال رو بده- کارت شناساییت رو ببینم- 250 00:25:31,074 --> 00:25:32,574 اخطار! به این کلاهبردار اعتماد نکنید 251 00:25:48,574 --> 00:25:51,866 اینو نگاه کن- "دخترت هنوز مدرسه میره"- 252 00:25:52,449 --> 00:25:55,699 "خیلی بد میشه اگه پاش به دادگاه باز بشه" 253 00:26:04,741 --> 00:26:06,449 واقعا ؟ 254 00:26:07,366 --> 00:26:08,658 !چه خجالت اور 255 00:26:14,783 --> 00:26:16,616 اخطار! به این کلاهبردار اعتماد نکنید 256 00:26:34,574 --> 00:26:37,449 چن نیان! لیو از کلاس پنج می‌خواد یه ماسک صورت بخره 257 00:26:37,533 --> 00:26:39,366 !خفه شو! کافیه 258 00:26:43,283 --> 00:26:47,533 باهوش ها همیشه راه خودشون رو پیدا میکنن احمق ها خودشونو تو چاله میندازن 259 00:27:09,533 --> 00:27:11,283 کجا؟- هرجا- 260 00:28:33,116 --> 00:28:33,949 بشین 261 00:28:34,324 --> 00:28:35,574 .در رو ببند 262 00:29:08,074 --> 00:29:10,324 "من برای کمک به تو و مامانت پول دارم" 263 00:29:19,324 --> 00:29:21,033 داری با دوست پسرت دعوا میکنی ؟ 264 00:29:29,199 --> 00:29:30,616 تو که یکی داری پس برا چی اینجا اومدی ؟ 265 00:29:31,116 --> 00:29:32,283 خاموش 266 00:29:40,908 --> 00:29:41,741 از من خوشت میاد ؟ 267 00:29:41,866 --> 00:29:43,158 چی داری که ازش خوشم بیاد ؟ 268 00:29:54,949 --> 00:29:56,366 حتی بهش فکر هم نکردم 269 00:29:59,283 --> 00:30:00,616 پس چرا منو دنبال کردی؟ 270 00:30:02,574 --> 00:30:04,366 .انتظار نداشتم منو اینجا بیاری 271 00:30:07,324 --> 00:30:08,908 خونه ام خیلی افتضاحه ؟ 272 00:30:13,616 --> 00:30:14,449 .نگران نباش 273 00:30:15,283 --> 00:30:18,074 نمی خوام باهات بخوابم- پس چرا بهش اشاره کردی؟- 274 00:30:19,199 --> 00:30:20,699 هرچند که بهش فکر کردم 275 00:30:22,158 --> 00:30:25,241 می خوایی همینطور در موردش حرف بزنی؟- فقط سعی دارم یه کپ و گفتی داشته باشیم- 276 00:30:25,324 --> 00:30:26,991 تاحالا کسی بهت یاد نداده چطوری باید رفتار کنی ؟ 277 00:30:48,449 --> 00:30:49,574 الان ترسیدی؟ 278 00:30:51,533 --> 00:30:52,908 من فقط یه ولگردم 279 00:30:54,408 --> 00:30:55,908 چرا باید ادب یاد بگیرم؟ 280 00:31:59,824 --> 00:32:00,991 .کلاس تمومه 281 00:32:01,074 --> 00:32:02,574 اگه میخوایید میتونید برید و مطالعه کنید 282 00:32:02,658 --> 00:32:04,241 توپ هارو هم بزارید سرجاش 283 00:32:09,699 --> 00:32:10,991 مامانم گفت، 284 00:32:11,074 --> 00:32:14,366 مادر و دختر مثل همن. مثل" "یه تراشه از بلوک چوبی قدیمی 285 00:32:14,449 --> 00:32:15,699 حتما از اینکه باید 286 00:32:15,783 --> 00:32:18,366 قرض های مامانت رو بدی خسته شدی چطور میتونی الان بازی کنی؟ 287 00:32:28,199 --> 00:32:29,491 چرا تمومش نمیکنی؟ 288 00:32:50,783 --> 00:32:51,616 چن نیان 289 00:32:51,699 --> 00:32:53,408 چن نیان- چن نیان- 290 00:32:54,116 --> 00:32:54,949 حالت خوبه؟ 291 00:32:55,199 --> 00:32:56,908 حالت خوبه؟- حالت خوبه؟- 292 00:33:09,366 --> 00:33:11,324 دفعه دیگه مراقب پله ها باش 293 00:33:11,741 --> 00:33:13,158 زخمت رو خشک نگه دار 294 00:33:13,783 --> 00:33:14,616 تموم شد 295 00:33:31,741 --> 00:33:34,366 فقط یه ماه دیگه و بعدش می تونیم بریم پکن 296 00:33:35,783 --> 00:33:37,283 چی میشه اگه نتونم تحمل کنم؟ 297 00:33:38,199 --> 00:33:39,199 مثل هو شیائودی 298 00:33:42,741 --> 00:33:43,908 .اون ضعیف بود 299 00:33:44,616 --> 00:33:46,074 اون اجازه داد بقیه روش تاثیر بزارن 300 00:33:48,616 --> 00:33:49,991 فقط اون نبود که ضغیف بود 301 00:33:50,491 --> 00:33:52,699 .من و تو هم ضعیفیم 302 00:34:15,074 --> 00:34:16,741 .اونا همش منو اذیت میکنن 303 00:34:18,241 --> 00:34:20,033 چرا هیچکدومتون هیچکاری نکردید ؟ 304 00:34:34,074 --> 00:34:35,824 سلام ، افسر ژنگ؟ 305 00:34:47,199 --> 00:34:48,033 این مسخرست 306 00:34:48,116 --> 00:34:49,324 .یادم نمیاد 307 00:34:51,283 --> 00:34:52,741 .من از ارواح می ترسم 308 00:34:54,033 --> 00:34:55,449 .هو شیائودی هرزه بود 309 00:34:57,324 --> 00:35:00,074 همه ازش متنفر بودن. این چه ربطی به ما داره؟ 310 00:35:00,158 --> 00:35:03,074 چن نیان چطور؟ اونو سر پله ها هُل ندادی؟ 311 00:35:04,366 --> 00:35:06,491 بگو چطور براش زورگویی میکنی 312 00:35:06,741 --> 00:35:08,074 شما حرف چن نیان رو باور میکنید؟ 313 00:35:08,491 --> 00:35:09,658 .من چیزی نمی دونم 314 00:35:09,741 --> 00:35:11,491 .ما با چن نیان دوستای خوبی هستیم 315 00:35:11,574 --> 00:35:14,033 ما همیشه باهمدیگه شوخی میکنیم 316 00:35:14,116 --> 00:35:15,158 شوخی؟- ...همین الان- 317 00:35:17,574 --> 00:35:20,824 پس چه شوخی کردی که هو شیائودی رو به کشتن داد؟ 318 00:35:21,074 --> 00:35:22,199 مدرکی هم دارید؟ 319 00:35:22,283 --> 00:35:24,074 اگه نداشتم اینجا بودی؟ 320 00:35:27,699 --> 00:35:30,866 این انتخاب خودش بود که خودش رو بکشه. هیچ ارتباطی به من نداره 321 00:35:31,241 --> 00:35:34,074 اون نمی خواست درس بخونه مادرش مجبورش می‌کرد 322 00:35:34,158 --> 00:35:35,324 .نمراتش هم داغون بود 323 00:35:35,449 --> 00:35:38,449 معلم میگفت فقط میتونه به دانشگاه های درجه سه امید داشته باشه 324 00:35:38,574 --> 00:35:40,116 .شاید همه اینا براش بیشتر از تحملش بود 325 00:35:40,866 --> 00:35:42,866 حتی یه ذره هم احساس پشیمونی نمی کنی؟ 326 00:35:46,741 --> 00:35:47,658 کی داره زنگ میزنه؟ 327 00:35:48,241 --> 00:35:49,283 مامانت. 328 00:35:49,949 --> 00:35:52,783 چه وقت خوبی. والدینت باید الان ببیننت 329 00:35:53,158 --> 00:35:53,991 جواب بده 330 00:35:57,658 --> 00:36:01,158 باید زودتر بهشون میگفتی چرا از من اینهمه چرت وپرت میپرسی ؟ 331 00:36:02,366 --> 00:36:04,074 من کاری نکردم 332 00:36:04,283 --> 00:36:05,533 حتی اگه مادرم بیاد 333 00:36:05,616 --> 00:36:07,199 هم ذره ای برام مهم نیست 334 00:36:10,449 --> 00:36:12,283 خوب نیست که هو شیائودی مرده؟ 335 00:36:12,366 --> 00:36:15,158 دیگه چطور ممکن بود مامانش این همه پول گیرش بیاد ؟ 336 00:36:15,241 --> 00:36:17,949 اگه شکایت کنه، ممکنه !نیم میلیون هم گیرش بیاد 337 00:36:18,283 --> 00:36:21,074 اگه شیائودی نمرده بود و میرفت دانشگاه و کار می کرد 338 00:36:21,158 --> 00:36:24,199 سالها طول می کشید تا .این همه پول رو دربیاره 339 00:37:02,074 --> 00:37:04,158 .یه چیزی هست که می خوام بهت بگم 340 00:37:06,699 --> 00:37:09,158 .پرونده های قلدری مدرسه واقعا مشکلن 341 00:37:09,658 --> 00:37:12,991 بدون مدارک محکم نمی تونی شکایت گنی 342 00:37:13,616 --> 00:37:16,491 اخرش ، وزارت آموزش و .پرورش همیشه مداخله می کنه 343 00:37:17,324 --> 00:37:18,824 .شاهدای بیشتری پیش قدم میشن 344 00:37:18,908 --> 00:37:20,783 چرا زمان جوانی زورگو بودید؟ 345 00:37:20,866 --> 00:37:21,949 نه اصلا اینطور نیست 346 00:37:22,783 --> 00:37:24,699 پس حتماً مورد آزار و اذیت قرار گرفته بودی 347 00:37:25,783 --> 00:37:26,991 سیگار نمیکشم 348 00:37:28,283 --> 00:37:30,491 .همدلی فقط با افزایش سن به وجود میاد 349 00:37:30,699 --> 00:37:32,658 شما فقط تمایل به فراموش کردن کارهای بد دارید. 350 00:37:32,741 --> 00:37:36,116 ماها به اندازه الان اینا بد نبودیم 351 00:37:37,199 --> 00:37:38,616 الان اینکار به شدت رایجه 352 00:37:39,199 --> 00:37:40,866 چند وقت پیش 353 00:37:40,949 --> 00:37:45,116 یه سری دانش آموزان دوره متوسطه یکی از همکلاسی هاشون رو تا حد مرگ زدن 354 00:37:45,783 --> 00:37:47,324 وقتی اظهاراتشون رو می‌گرفتم 355 00:37:47,741 --> 00:37:49,699 هیچکدومشون فکر نمیکردن 356 00:37:50,283 --> 00:37:52,324 که میشه یه نفر تا حد مرگ زد 357 00:37:53,991 --> 00:37:56,991 فقط اینکه این موارد توی محدوده ی آموزشی اتفاق میافتن 358 00:37:57,658 --> 00:37:59,991 دلیلی برای مسئول بودن مدرسه در این اتفاقات نیست 359 00:38:01,283 --> 00:38:04,658 اگر سعی کنید در این مورد با مدیر صحبت کنید میندازن تقصیر معلم 360 00:38:05,199 --> 00:38:08,033 اگه برید سراغ معلما میندازن تقصیر والدین 361 00:38:08,116 --> 00:38:10,199 بعدش هم والدین میگن من تو شن‌ژن کار میکنم" 362 00:38:10,533 --> 00:38:12,408 "نهایت بچه امو سالی یه بار میبینم 363 00:38:12,866 --> 00:38:14,158 چه کس دیگه ای میمونه؟ 364 00:38:18,033 --> 00:38:19,949 مهم نیست که چی بشه، ما پلیسیم 365 00:38:20,783 --> 00:38:22,491 .باید نهایت تلاشمونو برای کمک بکنیم 366 00:38:28,283 --> 00:38:31,324 .لطفا بهش فرصت بدید، بهتون التماس می کنم 367 00:38:32,574 --> 00:38:35,033 !زانو میزنم- مامان- 368 00:38:35,116 --> 00:38:36,949 !شیائومیائو ، بیا توهم زانو بزن 369 00:38:37,033 --> 00:38:38,699 !لطفا اینکارو نکن- به معلمت التماس کن- 370 00:38:38,783 --> 00:38:39,783 .لطفا بلند شید 371 00:38:39,866 --> 00:38:41,116 به معلمت التماس کن- بلند شو- 372 00:38:41,199 --> 00:38:45,158 لطفاً دوباره تحقیق کنید. لطفا- چی کار می کنی؟- 373 00:38:45,241 --> 00:38:47,699 اینکارو نکنید ! اینجا مدرسه است !مراقب رفتارتون باشید 374 00:38:48,199 --> 00:38:49,658 برگردید داخل- لطفا بلند شید- 375 00:38:49,741 --> 00:38:51,283 لطفا به ما کمک کنید- بلند شید- 376 00:38:51,991 --> 00:38:54,741 کی هستی؟ تمومش کن- !جلومو نگیر- 377 00:38:54,824 --> 00:38:56,783 نگهبان رو خبر کن- چرا یاد نمیگیری؟- 378 00:38:56,866 --> 00:38:59,491 چی کار می کنی؟- کافیه! تمومش کن- 379 00:38:59,783 --> 00:39:01,158 چرا اونو میزنی؟ 380 00:39:01,241 --> 00:39:02,783 اینطوری با بچه‌اتون رفتار میکنید؟ 381 00:39:02,866 --> 00:39:04,033 !مسخرست 382 00:39:04,283 --> 00:39:05,949 همشون اخراج موقت شدن(تعلیق شدن) 383 00:39:07,699 --> 00:39:10,116 اما هنوز هم میتونن در آزمون ورودی کالج شرکت کنن 384 00:39:13,074 --> 00:39:14,116 هنوز جوونن 385 00:39:14,991 --> 00:39:16,908 ما می‌خواییم بهشون فرصت دوباره ای بدیم 386 00:39:18,824 --> 00:39:21,366 سعی کن فراموش کنی نزار این چیزا حواستو پرت کنه 387 00:39:27,658 --> 00:39:28,491 چن نیان 388 00:39:31,449 --> 00:39:32,574 .تو کار درست رو انجام دادی 389 00:39:35,116 --> 00:39:39,408 مطمئن باش که کار درست رو انجام دادی. در مسیر زندگی همیشه سایه هایی وجود داره 390 00:39:40,033 --> 00:39:42,366 .اما وقتی به بالا نگاه کنی همیشه نور رو میبینی 391 00:39:44,241 --> 00:39:45,866 من هم مسئول این اتفاقم 392 00:39:49,408 --> 00:39:51,158 تو یه معلم جدید خواهی داشت 393 00:40:05,158 --> 00:40:06,033 !چن نیان 394 00:40:23,699 --> 00:40:25,491 از من ناامید شدی؟ 395 00:40:28,616 --> 00:40:29,866 من هم ناامید شدم 396 00:40:30,241 --> 00:40:31,491 اما اخه کی رو می تونم سرزنش کنم؟ 397 00:40:33,033 --> 00:40:36,699 اما ما تمام تلاشمون رو کردیم- اما تو حقیقت رو می دونی ، نه؟- 398 00:40:51,199 --> 00:40:54,033 .وقتی 18 سالم بود، دوست نداشتم بخوابم 399 00:40:55,158 --> 00:40:56,824 معلمم گفت 400 00:40:56,908 --> 00:40:58,949 آکادمی پلیس یا دانشکده" پزشکی رو امتحان کن 401 00:40:59,324 --> 00:41:01,783 "این دوتا حرفه شب کاری دارم 402 00:41:02,158 --> 00:41:04,408 من هم کاری رو کردم که اون گفت و پلیس شدم 403 00:41:04,574 --> 00:41:05,574 به تدریج ، 404 00:41:06,449 --> 00:41:08,158 .یاد گرفتم قدردان خواب باشم 405 00:41:08,449 --> 00:41:09,699 می دونی چرا؟ 406 00:41:13,491 --> 00:41:15,949 افراد و چیزهایی هستند .که ترجیح می دم نبینمشون 407 00:41:16,033 --> 00:41:17,783 ما از اونجور خانواده ها نیستیم 408 00:41:18,366 --> 00:41:20,158 من و پدرش اصول و ارزشهای اخلاقی 409 00:41:20,741 --> 00:41:23,658 رو بهش یاد دادیم 410 00:41:23,908 --> 00:41:26,908 با چه نوع افرادی دوست باشه .و چطور با مردم دوستانه رفتار کنه 411 00:41:26,991 --> 00:41:30,616 اینا مهارتهای اساسی اجتماعین. بچه های دیگه نیاز ندارن این موارد رو در نظر بگیرن 412 00:41:31,324 --> 00:41:32,741 اما اون باید یاد بگیره 413 00:41:32,908 --> 00:41:34,491 اون متفاوته 414 00:41:36,324 --> 00:41:38,783 .مسائل همیشه همون طور نیستن که به نظر میان 415 00:41:38,866 --> 00:41:41,324 به عنوان مثال ، گذشته والدین چی بوده ؟ 416 00:41:41,449 --> 00:41:43,991 چرا بچه از نظر عاطفی آسیب دیده؟ 417 00:41:44,158 --> 00:41:46,241 مدرسه نباید مسئولیتش رو بپذیره؟ 418 00:41:46,324 --> 00:41:48,949 .علاوه بر این ، همه چیز به مدرک نیاز داره 419 00:41:49,033 --> 00:41:51,866 اگه بخواییم کاملا ته و توی این قضیه رو در بیاریم اوضاع زشت میشه 420 00:41:52,908 --> 00:41:54,949 تا الان چشم های حیوونای وحشی 421 00:41:56,324 --> 00:41:58,241 درست قبل از کشته شدنشون رو دیدی؟ 422 00:41:58,783 --> 00:42:00,324 .فرزند من هنوز جوون و ساده لوحه 423 00:42:00,491 --> 00:42:03,116 گفتن اینکه چه کسی اینجا بی گناهه واقعا مشکله 424 00:42:03,199 --> 00:42:04,491 اونا احساسی ندارن 425 00:42:05,366 --> 00:42:06,408 .هیچی 426 00:42:09,241 --> 00:42:10,866 چون ترسیدن 427 00:42:11,408 --> 00:42:13,866 .برا همینه که حسی ندارن 428 00:42:14,908 --> 00:42:16,616 دیگه نیازی نیست که بترسی 429 00:42:18,533 --> 00:42:19,991 .روی امتحانت تمرکز کن 430 00:42:21,449 --> 00:42:22,324 آره 431 00:42:22,616 --> 00:42:25,199 .بعد از پایان امتحان بزرگسال می شیم 432 00:42:29,491 --> 00:42:32,574 مادرم میگه فایده بالا رفتن سن 433 00:42:32,658 --> 00:42:34,033 .اینه که شروع میکنی به فراموش کردن 434 00:42:35,616 --> 00:42:39,241 بنابراین اجازه نده که هرچیزی روت تأثیر .بذاره، اخرش همه اینا رو فراموش میکنی 435 00:42:41,116 --> 00:42:44,533 اما بهت یاد نمیدن 436 00:42:44,783 --> 00:42:46,324 .چطور یه ادم بالغ باشی 437 00:42:55,866 --> 00:42:58,283 چن نیان، به من گوش کن 438 00:42:59,074 --> 00:43:00,491 .بزرگ شدن مثل غواصیه 439 00:43:01,908 --> 00:43:04,449 فکر نکن ، فقط چشمات .رو ببند و به و بپر توش 440 00:43:04,991 --> 00:43:07,741 مثل رودخونه، تو رودخونه شن و ماسه ، سنگ .و صخره وجود داره 441 00:43:09,991 --> 00:43:11,449 اینطوریه که بزرگ میشیم 442 00:43:22,533 --> 00:43:24,658 نیان، خونه ای؟ 443 00:43:25,824 --> 00:43:26,824 غذا خوردی؟ 444 00:43:30,824 --> 00:43:31,658 .آره 445 00:43:33,116 --> 00:43:34,908 به مشکل برخوردم 446 00:43:35,741 --> 00:43:37,866 .بعضی ادما به ماسک واکنش آلرژیک نشون دادن 447 00:43:37,991 --> 00:43:39,449 هر روز اینجا یه بساطی راه میندازن 448 00:43:45,241 --> 00:43:46,074 الوو؟ 449 00:43:47,949 --> 00:43:50,324 .پس بیا خونه. ولش کن 450 00:43:50,574 --> 00:43:52,449 .اگه برگردم خونه نمیتونم پول دربیارم 451 00:43:52,991 --> 00:43:54,408 به خاطر طلبکارا هم که شده نمیتونم 452 00:43:54,991 --> 00:43:57,491 .بدون من جات تو خونه امن تره 453 00:43:57,658 --> 00:44:00,491 تو فقط یه بچه ای کاری با تو ندارن 454 00:44:05,116 --> 00:44:05,949 الوو؟ 455 00:44:09,074 --> 00:44:11,783 پول کافی داری؟ 456 00:44:12,324 --> 00:44:13,324 اره، دارم 457 00:44:14,366 --> 00:44:15,991 مگه ماسکا باعث جوش زدنت نمیشدن؟ 458 00:44:16,074 --> 00:44:17,616 نمیتونم بزارم هدر برن 459 00:44:17,949 --> 00:44:19,783 .اگه اتفاقی افتاد منو سرزنش نکنی 460 00:44:19,866 --> 00:44:20,991 نمیکنم 461 00:44:21,491 --> 00:44:23,699 .یکی میخوای؟ خودت یکی بخر 462 00:44:23,783 --> 00:44:26,074 .وقتی برم پکن همه چیز خوب میشه 463 00:44:26,991 --> 00:44:30,158 بیا یه مغازه کوچیک .جلوی دانشگاه باز کنیم 464 00:44:31,033 --> 00:44:33,033 جلوی دانشجوهای توی خیابون رو میگیرم و میکِشمشون تو 465 00:44:33,616 --> 00:44:35,741 .بیا از همکلاسیام پول دربیاریم 466 00:44:38,491 --> 00:44:40,199 .خیلی هم عالی، این دختر منه 467 00:44:40,824 --> 00:44:42,283 .میدونم میتونم روت حساب کنم 468 00:44:43,449 --> 00:44:45,824 .گوش کن، تو فوق العاده ای 469 00:44:46,241 --> 00:44:47,324 آره 470 00:44:48,283 --> 00:44:51,199 ما تناسخ پادشاه میمون هستیم هر دوتامون شکست ناپذیریم -شخصیتی خیالی در چین که بسیار قدرتمند است- 471 00:44:56,074 --> 00:44:57,491 موفقیت نزدیکمونه 472 00:44:58,408 --> 00:45:01,199 دیگه گند نزنیا. باشه؟ 473 00:45:01,908 --> 00:45:03,241 باشه 474 00:45:03,324 --> 00:45:04,408 .بهم اعتماد کن 475 00:45:06,074 --> 00:45:07,699 همینطوری ادامه بده- حتما- 476 00:45:11,658 --> 00:45:12,491 میخوام قطع میکنم 477 00:45:12,866 --> 00:45:13,741 .استراحت کن 478 00:45:14,199 --> 00:45:15,033 .خدافظ 479 00:45:16,991 --> 00:45:18,158 دیگه واقعا قطع میکنم 480 00:45:20,283 --> 00:45:21,116 .خدافظ 481 00:45:36,949 --> 00:45:40,283 .همه ما باید در مقابل زورگویی بایستیم 482 00:45:40,366 --> 00:45:42,908 اگه کسی نیاز به کمک داره به ملعم ها مراجعه کنید 483 00:45:43,366 --> 00:45:45,658 .مدرسه این موضوع رو جدی می گیره 484 00:45:45,741 --> 00:45:47,783 43روز تا امتحان ملی ورودی کالج 485 00:45:47,866 --> 00:45:49,949 امتحان ورودی به شدت استرس زاست ، 486 00:45:50,033 --> 00:45:52,324 .اما سعادت و سلامت دانشجویان اولویت ماست 487 00:45:52,491 --> 00:45:54,783 .مدرسه خدمات مشاوره ای خودش رو تقویت می کنه 488 00:45:54,866 --> 00:45:57,741 .لطفاً اگه سؤالی دارید به مشاور مراجعه کنید 489 00:45:58,158 --> 00:45:59,574 !ما باید پایدار بمونیم 490 00:46:00,574 --> 00:46:02,491 این مثل مبارزه ای بین شما و تمام دنیاست 491 00:46:02,908 --> 00:46:06,199 .ولی اگه بتونید مقاومت کنید، پیروز میشید 492 00:46:06,533 --> 00:46:08,241 ما نمی ترسیم، درسته؟ 493 00:46:08,324 --> 00:46:10,366 درسته- درسته- 494 00:46:11,241 --> 00:46:12,324 .کلاس تموم شد 495 00:46:16,866 --> 00:46:20,116 این دیگه چه معلم جایگزینیه؟ وحشتناکه 496 00:46:26,533 --> 00:46:29,241 !دانش اموزان ، شما به زودی فارغ التحصیل میشید 497 00:46:29,908 --> 00:46:32,574 .شما وارد مرحله اول زندگیتون میشید 498 00:46:33,283 --> 00:46:34,241 خوشحالید؟ 499 00:46:34,324 --> 00:46:36,366 !خوشحال- خوشحال- 500 00:46:36,783 --> 00:46:37,824 !بیایید عکس بگیریم 501 00:46:39,741 --> 00:46:41,908 !شما فارغ التحصیلید! لبخند بزنید 502 00:46:41,991 --> 00:46:44,158 !بخندین- به دوربین نگاه کنید، سه، دو، یک- 503 00:46:44,366 --> 00:46:45,574 بگید پنیر 504 00:46:45,658 --> 00:46:47,116 !پنیر- !پنیر- 505 00:47:25,324 --> 00:47:26,574 چطور جرات کردی با پلیس تماس بگیری؟ 506 00:47:26,908 --> 00:47:29,116 چرا راه هو شیائودی ...رو دنبال نمی کنی 507 00:47:30,074 --> 00:47:31,324 و نمیمیری؟ 508 00:47:35,366 --> 00:47:37,574 چن نیان! برا مردن عجله داری؟ 509 00:47:51,991 --> 00:47:53,449 چن نیان ، چرا فرار میکنی؟ 510 00:47:56,574 --> 00:47:58,949 چن نیان، کجا میری؟ فرار نکن 511 00:47:59,033 --> 00:48:00,574 فکر می کنی می تونی فرار کنی؟ 512 00:48:01,658 --> 00:48:02,574 !وایسا 513 00:48:03,908 --> 00:48:04,741 !وایسا 514 00:48:14,699 --> 00:48:15,699 !همونجا وایستا 515 00:48:21,574 --> 00:48:23,033 !از اونور 516 00:48:54,116 --> 00:48:55,241 ندیدیش؟ 517 00:48:58,949 --> 00:49:01,449 !برو جلو خونش ! بالاخره که برمیگرده 518 00:49:21,991 --> 00:49:24,241 افسر ژنگ 519 00:49:25,991 --> 00:49:27,824 تو بازجویی نمی تونم تلفن رو جواب بدم 520 00:49:27,908 --> 00:49:28,991 چیزی شده؟ 521 00:49:29,991 --> 00:49:31,866 ژنگ یی، داره اعتراف میکنه. زود برگرد 522 00:49:35,699 --> 00:49:36,574 چن نیان؟ 523 00:49:37,366 --> 00:49:38,908 متاسفم، اشتباهی زنگ زدم 524 00:50:55,824 --> 00:50:57,324 می تونی ازم محافظت کنی؟ 525 00:51:03,533 --> 00:51:04,991 پولی ندارم که بهت بدم 526 00:51:07,408 --> 00:51:08,991 .اما برم پکن 527 00:51:23,283 --> 00:51:24,283 .حرکت نکن 528 00:52:01,991 --> 00:52:02,991 احساس گرما نمی کنی؟ 529 00:52:06,574 --> 00:52:07,741 چی گفتی؟ 530 00:52:09,324 --> 00:52:10,366 احساس گرما نمی کنی؟ 531 00:52:14,699 --> 00:52:15,533 نه 532 00:52:19,199 --> 00:52:20,199 سخته؟ 533 00:52:22,324 --> 00:52:23,158 چی؟ 534 00:52:24,074 --> 00:52:26,199 مبل سخته؟ 535 00:52:31,408 --> 00:52:32,283 نه ، نیست 536 00:52:45,741 --> 00:52:47,574 قبلا به من با تحقیر نگاه نمیکردی؟ 537 00:53:10,866 --> 00:53:12,074 دفترت رو بده به من 538 00:53:12,658 --> 00:53:13,491 چی؟ 539 00:53:14,158 --> 00:53:15,491 دفترت رو بده 540 00:53:21,324 --> 00:53:22,616 یه مداد هم بیار 541 00:53:30,491 --> 00:53:31,324 اینو بنویس 542 00:53:31,908 --> 00:53:33,283 "چن نیان به بِی بدهکاره." 543 00:53:39,283 --> 00:53:40,908 مشخص نکردم دقیقا چه چیزی 544 00:53:41,199 --> 00:53:42,324 .میتونه فقط یه وعده غذایی باشه 545 00:53:49,783 --> 00:53:52,366 ...چن نیان یکی به بیی بدهکاره برای 546 00:53:54,908 --> 00:53:56,366 .من نگفتم که این حتما یه وعده غذاییه 547 00:53:57,074 --> 00:53:58,324 میتونه یه چیز دیگه هم باشه 548 00:54:03,408 --> 00:54:05,033 فردا باید زود از خواب بیدار شی 549 00:55:39,241 --> 00:55:40,074 هی 550 00:55:52,824 --> 00:55:54,116 دستت به چن نیان نخوره 551 00:56:12,408 --> 00:56:13,324 مراقبش باش 552 00:56:17,574 --> 00:56:18,408 پول کجاست؟ 553 00:56:27,033 --> 00:56:30,324 به چی نگاه میکنی؟ جرات می کنی بدون پول اینجا بیایی؟ 554 00:56:33,533 --> 00:56:35,158 .پول کار قبلی رو بهمون بده 555 00:56:37,408 --> 00:56:41,366 دانش آموزان مقطع 12م دست راستتونو بیارید بالا 556 00:56:41,449 --> 00:56:42,658 !و سوگند بخورید 557 00:56:44,366 --> 00:56:45,658 من عهد می کنم 558 00:56:45,741 --> 00:56:47,241 من عهد می کنم 559 00:56:47,324 --> 00:56:49,533 !پدرو مادرم را نامید نکنم 560 00:56:49,616 --> 00:56:52,991 من معلمانم را ناامید نخواهم کرد- من معلمانم را ناامید نخواهم کرد- 561 00:56:53,074 --> 00:56:54,908 شماها هنوز هم به من بدهکارید 562 00:56:55,658 --> 00:56:56,533 گمشید 563 00:56:58,324 --> 00:57:00,324 ...من با اطمینان لبخند می زنم 564 00:57:00,408 --> 00:57:03,991 همانطور که برای موفقیت و افتخار تلاش می کنم- همانطور که برای موفقیت و افتخار تلاش می کنم- 565 00:57:04,491 --> 00:57:05,658 32روز تا امتحان 566 00:57:05,741 --> 00:57:07,324 تلاش زیاد، بدون پشیمانی 567 00:57:07,408 --> 00:57:09,283 B بعلاوه A 568 00:57:15,949 --> 00:57:16,783 شش بامبو 569 00:57:20,616 --> 00:57:21,533 سه شخصیت 570 00:57:26,908 --> 00:57:27,908 پنج شخصیت 571 00:57:29,324 --> 00:57:30,491 پنج شخصیت دوباره 572 00:57:38,866 --> 00:57:41,324 نمی تونی انجامش بدی؟ پس امشب از شام خبری نیست 573 00:58:11,408 --> 00:58:12,658 چی رو حفظ میکنی؟ 574 00:58:13,449 --> 00:58:14,283 یه مقاله 575 00:58:14,741 --> 00:58:15,574 برای چی؟ 576 00:58:16,116 --> 00:58:17,949 معلممون می تونه مباحث امتحان رو پیش بینی کنه 577 00:58:19,866 --> 00:58:20,741 پیش بینی؟ 578 00:58:27,658 --> 00:58:28,658 .بهم نگو 579 00:58:29,533 --> 00:58:30,783 .نمیخوام بدونم 580 00:58:35,324 --> 00:58:36,783 چرا مدرسه نمی ری؟ 581 00:58:38,033 --> 00:58:39,283 .بی فایده است 582 00:58:39,366 --> 00:58:40,366 .اینطور نیست 583 00:58:43,533 --> 00:58:44,533 برای تو مفیده 584 00:58:46,574 --> 00:58:47,408 .نه برای من 585 00:58:48,658 --> 00:58:49,741 یه مشت ولگرد 586 00:58:50,283 --> 00:58:51,949 چطور جرات میکنید تو میخونه من شلوغ بازی دربیارید؟ 587 00:58:52,658 --> 00:58:54,824 به جای مامان باباتون، من ادمتون میکنم 588 00:58:55,491 --> 00:58:58,533 مگه دوست ندارین دعوا کنین؟ منتظر چی هستین؟ 589 00:58:58,908 --> 00:58:59,741 !مبارزه کنید 590 00:59:03,108 --> 00:59:06,741 همه ی ما در گندآب(مرداب) هستیم اما بعضی از ما (به جای این وضعیت) به ستاره ها نگاه میکنیم -اسکار وایلد- 591 00:59:13,866 --> 00:59:14,824 تو خیلی پاکی 592 00:59:16,074 --> 00:59:16,908 خودت نمیدونی 593 00:59:23,574 --> 00:59:25,199 کی ازت محافظت میکنه ؟ 594 00:59:25,324 --> 00:59:26,741 می تونه از منم محافظت کنه؟ 595 00:59:37,241 --> 00:59:38,991 چرا اخه الان نوبت منه؟ 596 00:59:39,574 --> 00:59:41,991 .من که هر کاری گفتن انجام دادم 597 00:59:51,574 --> 00:59:53,658 تا خونه میبرمت 598 01:01:04,741 --> 01:01:05,574 درد میکنه ؟ 599 01:01:08,283 --> 01:01:09,324 .بهش عادت کردم 600 01:01:16,991 --> 01:01:18,324 از کی تا حالا؟ 601 01:01:22,074 --> 01:01:23,408 .از 13 سالگی 602 01:01:30,158 --> 01:01:31,324 پدرم ما رو ترک کرد 603 01:01:33,866 --> 01:01:35,491 من سربار مادرم بودم 604 01:01:37,241 --> 01:01:38,783 .نتونست از پسش بربیاد 605 01:01:40,783 --> 01:01:42,408 .بعداً با یه مردی آشنا شد 606 01:01:46,158 --> 01:01:47,741 یه روز صبح ، وقتی از خواب بیدار شدم 607 01:01:50,116 --> 01:01:52,158 با چندتا نون گوشت به خونه اومد 608 01:01:55,824 --> 01:01:56,824 خیلی خوشحال بودم 609 01:01:59,366 --> 01:02:01,116 نون های گوشتی خوراکی خیلی نادر ما بودن 610 01:02:04,283 --> 01:02:05,824 اما به محض اینکه خوردم 611 01:02:08,324 --> 01:02:13,908 درحالی که داشت گریه میکرد به من سیلی زد 612 01:02:27,324 --> 01:02:28,699 اون مَرده ولش کرده بود 613 01:02:30,824 --> 01:02:31,824 .به خاطر من 614 01:02:38,824 --> 01:02:41,658 اخرش ازدواج کرد ؟ 615 01:02:49,783 --> 01:02:51,074 رفتم دنبالش 616 01:02:54,158 --> 01:02:55,324 .اما نقل مکان کرده بود 617 01:03:13,533 --> 01:03:14,574 چن نیان 618 01:03:20,199 --> 01:03:22,408 تو اولین نفری هستی که ازم سؤال می کنه درد داره یا نه؟ 619 01:03:41,533 --> 01:03:42,366 اینجایی 620 01:03:43,033 --> 01:03:44,283 ممنون خداحافظ- خدافظ- 621 01:03:50,241 --> 01:03:51,949 اخیراً کسی تعقیبت نمیکنه؟ 622 01:03:55,033 --> 01:03:56,241 میرم یکم پیاده روی کنم 623 01:03:56,908 --> 01:03:59,449 این اولین بار نیست که .می بینم یکی داره دنبالت میکنه 624 01:04:24,324 --> 01:04:26,658 فارغ التحصیلای دانشگاها می‌تونن تو یه ماه هزارتا درآمد داشته باشن؟ 625 01:04:27,824 --> 01:04:29,741 بیشتر از اون. حداقل ده ها هزارتا 626 01:04:35,324 --> 01:04:36,949 ما میتونیم اونقدر دربیاریم؟ 627 01:04:37,491 --> 01:04:38,324 به ما نگاه کن 628 01:04:38,408 --> 01:04:40,533 ماکه دزدی نمیکنیم مواد مخدر که معامله نمیکنیم 629 01:04:41,199 --> 01:04:43,033 چطوری می تونیم اینقدر پول دربیاریم ؟ 630 01:04:47,533 --> 01:04:48,991 اما تو خوش قیافه ای 631 01:04:49,491 --> 01:04:50,991 میتونی بدنت رو بفروشی 632 01:05:00,158 --> 01:05:02,116 شاید من اون کسی ک فکر میکنی نباشم 633 01:05:02,699 --> 01:05:03,699 چی گفتی؟ 634 01:05:06,324 --> 01:05:09,616 هو شیائودی رو نادیده گرفتم .چون می خواست دوست من باشه 635 01:05:10,491 --> 01:05:11,741 من واقعاً ازش خوشم میومد 636 01:05:14,949 --> 01:05:17,908 فکر نمی کنی شاید لیاقت مهربونیِ تو رو نداشته باشم؟ 637 01:05:21,074 --> 01:05:22,283 الان چی گفتی؟ 638 01:05:32,366 --> 01:05:33,324 .داره میاد 639 01:05:40,449 --> 01:05:41,408 .تمرکز کن 640 01:05:44,116 --> 01:05:45,283 چی کار می کنین؟ 641 01:05:55,699 --> 01:05:57,949 ...می خوایی 642 01:05:59,074 --> 01:06:00,491 باهمدیگه از اینجا بریم ؟ 643 01:06:06,574 --> 01:06:07,574 چطوری؟ 644 01:06:23,616 --> 01:06:24,741 .یه راهی باید وجود داشته باشه 645 01:06:24,866 --> 01:06:27,866 یه روزی، با افتخار توی نور .روز قدم میزنیم تا دنیا ببینه 646 01:06:36,616 --> 01:06:37,449 بیا 647 01:06:39,408 --> 01:06:40,449 بپیچ- بیا- 648 01:06:40,533 --> 01:06:41,491 برو! 649 01:06:41,574 --> 01:06:43,408 !شلیک کن- همه سرجاتون بمونین- 650 01:06:43,491 --> 01:06:44,908 !فرار نکن- !تکون نخورید- 651 01:06:45,533 --> 01:06:46,741 چی شده؟- بلند شید- 652 01:06:46,824 --> 01:06:49,408 !سرت رو بلند کن! باتو دارم حرف میزنم- !بیا- 653 01:06:49,533 --> 01:06:50,449 بیا- بلند شو- 654 01:06:50,533 --> 01:06:51,866 تو- چه کار میکنین؟- 655 01:06:51,949 --> 01:06:53,449 تو و همینطور- بلند شید- 656 01:06:53,533 --> 01:06:56,949 شما سه تا، با من بیاید- ما دانش آموز های خوبی هستیم، افسر- 657 01:06:57,033 --> 01:06:58,116 بروی توی صف- بجنب- 658 01:06:58,199 --> 01:07:00,408 یکی به یکی حرکت کنید- کجا؟- 659 01:07:00,491 --> 01:07:01,616 بلند شید- حرکت کنید- 660 01:07:01,783 --> 01:07:03,033 یه گزارش داشتیم 661 01:07:03,116 --> 01:07:05,116 یکی اینجا یه متجاوز دیده 662 01:07:05,199 --> 01:07:06,783 حرکت کنید- لطفاً همکاری کنید- 663 01:07:24,116 --> 01:07:25,533 چه مدت طول میکشه؟ 664 01:07:26,033 --> 01:07:26,908 کی می دونه؟ 665 01:07:27,158 --> 01:07:28,574 دنبال یه متجاوز جنسی هستن 666 01:07:28,699 --> 01:07:30,408 یه دختر برای شناساییش اینجاست 667 01:07:30,991 --> 01:07:32,033 پس چرا تو داشتی فرار میکردی ؟ 668 01:07:33,116 --> 01:07:35,116 فکر کردم تو صاحب اونجایی 669 01:07:36,699 --> 01:07:39,116 ساعت چنده ؟- من حتی شبیه متجاوزها هم نیستم- 670 01:07:39,408 --> 01:07:43,408 دارم ازت می پرسم- قبلاً بهت تجاوز شده؟- 671 01:07:44,283 --> 01:07:45,741 کی مارو ازاد میکنید ؟ 672 01:07:46,574 --> 01:07:49,408 اولین بارت که نیست وقتی کارا انجام بشه میرید 673 01:08:09,408 --> 01:08:11,616 شماره ای که با ان تماس .گرفتید موقتاً در دسترس نمیباشد 674 01:08:17,948 --> 01:08:19,573 اگه میخوایی زنده بمونی خفو شو 675 01:08:23,573 --> 01:08:25,073 اگه میخوایی زنده بمونی خفه شو 676 01:08:25,491 --> 01:08:26,408 .جدی باش 677 01:08:26,698 --> 01:08:27,533 بعدی 678 01:08:31,323 --> 01:08:32,698 اگه میخوای زنده بمونی خفه شو 679 01:08:40,073 --> 01:08:41,823 ...خفه شو 680 01:08:42,073 --> 01:08:44,073 !اگه میخوای زنده بمونی 681 01:08:44,491 --> 01:08:45,573 !جدی باش 682 01:08:45,948 --> 01:08:48,491 آقا ، می تونم دوباره امتحان کنم؟ 683 01:08:49,073 --> 01:08:50,741 .ماسک هایی که بهتون دادیم رو بزنید 684 01:08:51,616 --> 01:08:52,783 صاف وایستید 685 01:08:55,448 --> 01:08:57,658 شماره ای که با ان تماس گرفتید موقتاً در دسترس نمیباشد. 686 01:09:20,283 --> 01:09:22,448 ببین کدوم جنده اومده- هرزه- 687 01:09:22,533 --> 01:09:23,491 دوباره 688 01:09:23,866 --> 01:09:24,698 هرزه 689 01:09:24,991 --> 01:09:26,533 هرزه- هرزه- 690 01:09:26,866 --> 01:09:29,366 بزنش- گریه کردن بهت کمکی نمیکنه، چرا الکی خودتو اذیت میکنی؟- 691 01:09:29,448 --> 01:09:31,198 چرا اینجوری نگاه میکنی ؟- !هی- 692 01:09:31,283 --> 01:09:33,533 کجا میری؟- نمی تونی بری- 693 01:09:33,616 --> 01:09:34,823 کتابای مهمی هستن؟ 694 01:09:35,073 --> 01:09:37,323 می‌خوایی بری دانشگاه؟ .مگه تو خواب ببینی 695 01:09:37,408 --> 01:09:39,823 از نزدیک بگیر- میائو ، بیا اینجا- 696 01:09:39,948 --> 01:09:41,323 بزنش- زودباش- 697 01:09:45,658 --> 01:09:47,283 خوبه- اینجوری بیشتر شبیه خودتی- 698 01:09:48,241 --> 01:09:49,783 خوبه 699 01:09:50,366 --> 01:09:51,908 بیا، برو جلو 700 01:09:56,241 --> 01:09:57,949 از نزدیک بگیر 701 01:09:59,574 --> 01:10:02,366 موهاش رو کوتاه می کنیم- کوتاش کن- 702 01:10:02,449 --> 01:10:04,616 قیچیش کن- بیشتر، ادامه بده- 703 01:10:04,699 --> 01:10:06,241 بیشتر- همشو کوتاه کن- 704 01:10:10,033 --> 01:10:11,824 الان دیگه حرف نمیزنی ؟ 705 01:10:12,658 --> 01:10:14,158 هان- چرا گریه می کنی؟- 706 01:10:14,241 --> 01:10:15,824 چی شده؟- چرا گریه می کنی؟- 707 01:10:16,033 --> 01:10:16,949 گریه نکن 708 01:10:17,033 --> 01:10:18,991 پسرا از تو خوششون میاد ؟ 709 01:10:19,741 --> 01:10:22,658 بزار ببینم. حتی خوشگلم نیستی 710 01:10:22,741 --> 01:10:24,533 از کجا اون پسرا رو گیر اوردی که بهت کمک کنن ؟ 711 01:10:24,616 --> 01:10:26,158 چه هرزه شلخته ای 712 01:10:26,783 --> 01:10:28,158 حتما بدن خوشگلی داری 713 01:10:28,241 --> 01:10:29,283 بچه ها میخوایید ببینید ؟ 714 01:10:29,366 --> 01:10:31,283 !آره- !آره- 715 01:10:31,491 --> 01:10:33,866 !بیایید ببینیم چه چیزی داره! لختش کن 716 01:10:33,949 --> 01:10:37,366 !لختش کن! همه لباساشو دربیار- لختش کن- 717 01:10:44,824 --> 01:10:47,533 چی کار می کنید؟ به پلیس زنگ زدم- !عوضی- 718 01:11:03,324 --> 01:11:05,658 همیشه یه چیز به پلیس میگیم 719 01:11:06,616 --> 01:11:08,283 اون یارو باید بره زندان 720 01:11:08,366 --> 01:11:09,408 این فقط یه بطریه 721 01:12:00,408 --> 01:12:01,699 ولم کن 722 01:12:02,699 --> 01:12:03,533 ولم کن 723 01:12:04,116 --> 01:12:05,241 ولم کن 724 01:12:05,574 --> 01:12:07,741 ولم کن- !پس برو همشونو بکش- 725 01:15:21,991 --> 01:15:22,949 همه رو 726 01:15:23,491 --> 01:15:26,449 .یه دور آزمایشی به محل برگزاری آزمون برید 727 01:15:27,158 --> 01:15:28,283 زمان رسیدن خودتون رو تخمین بزنید 728 01:15:28,449 --> 01:15:30,616 .حداقل 15 دقیقه زودتر برسید 729 01:15:30,699 --> 01:15:31,866 میفهمین چی میگم ؟ 730 01:15:31,949 --> 01:15:33,241 بله، آقا- بله، اقا- 731 01:15:34,324 --> 01:15:35,783 .مجوز ورود به امتحان رو می دم 732 01:15:36,116 --> 01:15:37,283 سانگ یون لین 733 01:15:38,616 --> 01:15:39,658 یی ژینگ تونگ 734 01:15:41,199 --> 01:15:42,074 یانگ کای یوان 735 01:15:42,866 --> 01:15:44,074 محل برگزاری کنکور رو بررسی کنید. 736 01:15:46,574 --> 01:15:47,783 چن نیان 737 01:15:56,324 --> 01:15:57,533 لی ژنگ تینگ 738 01:16:02,658 --> 01:16:03,824 دنگ جینگ یائو 739 01:16:11,283 --> 01:16:12,533 یین تیان یو 740 01:16:12,616 --> 01:16:13,991 کارت شناسایی ورود 741 01:16:14,116 --> 01:16:14,949 مامان 742 01:16:15,533 --> 01:16:16,949 به من اعتماد داری؟ 743 01:16:17,033 --> 01:16:18,324 البته 744 01:16:18,658 --> 01:16:20,158 .معلومه که به دختر کوچیکم اعتماد دارم 745 01:16:22,283 --> 01:16:23,574 از پسش برمیام 746 01:16:25,324 --> 01:16:26,158 باشه 747 01:16:27,408 --> 01:16:29,408 منتظر خبرای خوبت میمونم 748 01:16:38,699 --> 01:16:39,949 !جوان برای همیشه 749 01:16:40,158 --> 01:16:42,658 همیشه زیبا- بهترین اتفاقات- 750 01:16:43,324 --> 01:16:44,574 اماده برای به پرواز دادن 751 01:16:49,408 --> 01:16:51,366 یک دو سه- یک، دو، سه- 752 01:16:57,658 --> 01:16:58,783 !موفق باشید 753 01:17:10,408 --> 01:17:12,574 امتحان ملی ورودی کالج امروز آغاز میشه 754 01:17:12,658 --> 01:17:15,241 امسال 9.23 میلیون داوطلب شرکت کردن 755 01:17:15,324 --> 01:17:17,241 تعداد داوطلبان امسال از داوطلبان پارسال پیشی گرفته 756 01:17:17,574 --> 01:17:21,241 باران های شدید باعث ترافیک سنگین در برخی از مناطق شهر شده 757 01:17:21,408 --> 01:17:24,824 به داوطلبان توصیه می شه برای جلوگیری از تأخیر زودتر از خانه خارج بشن 758 01:17:25,158 --> 01:17:27,241 طبق پیش بینی هوا 759 01:17:27,324 --> 01:17:30,158 باران های شدید تا چند .روز آینده ادامه خواهد داشت 760 01:17:30,241 --> 01:17:32,449 پلیس 761 01:17:46,199 --> 01:17:49,824 امتحان سراسری ورودی دانشگاه شهر آنکیائو مهر امنیتی 762 01:17:54,366 --> 01:17:56,241 امتحان در جریان است، بوق زدن ممنوع 763 01:18:04,699 --> 01:18:06,449 کار سخت و تلاش 764 01:18:06,533 --> 01:18:10,033 ما قهرمان هستیم 765 01:18:25,991 --> 01:18:26,908 موفق باشی 766 01:18:38,574 --> 01:18:41,366 پاسخ هاتون رو بررسی کنید سه بار بررسی کنید 767 01:18:41,491 --> 01:18:43,574 اگه وقت داشتید- قبل از اینکه وارد شید- 768 01:18:43,908 --> 01:18:45,324 یه نفس عمیق بکشید 769 01:18:46,116 --> 01:18:48,616 یادتون باشه ارامشتون رو حفط کنید 770 01:18:48,699 --> 01:18:51,491 اگه وقت داشتید ، جوابهاتون رو دوباره بررسی کنید 771 01:18:51,574 --> 01:18:55,283 باشه؟ اسم و شماره کارت ورودتون رو دوباره چک کنید 772 01:18:57,449 --> 01:18:58,783 شب در حال تموم شدنه 773 01:18:59,449 --> 01:19:00,658 !پیروزی در راهه 774 01:19:00,741 --> 01:19:02,366 می خوایید به آرزوهاتون برسید؟ 775 01:19:02,449 --> 01:19:05,449 بیایید همه پیروز شیم و بزاریم آفتاب طلوع کنه 776 01:19:05,533 --> 01:19:07,699 میتونید انجامش بدید؟- !بله- 777 01:19:07,783 --> 01:19:09,116 ما پیروز میشیم 778 01:19:09,199 --> 01:19:11,033 پیروز میشیم 779 01:19:11,116 --> 01:19:14,408 ما به افتخار دست پیدا میکنیم- 780 01:19:14,491 --> 01:19:16,408 بهترین ها- بهترین ها- 781 01:19:16,491 --> 01:19:19,824 !یک، دو، سه بهترین ها- !یک، دو، سه بهترین ها- 782 01:19:19,991 --> 01:19:21,949 بهترین ها- بهترین ها- 783 01:19:22,741 --> 01:19:24,366 بهترین ها- بهترین ها- 784 01:19:56,533 --> 01:20:00,033 الان پاکت سؤالات و برگه های پاسخنامه رو بهتون نشون میدیم 785 01:20:03,408 --> 01:20:05,699 مهر و موم دست نخورده است 786 01:20:08,283 --> 01:20:10,491 الان مهر و مومش رو باز میکنیم 787 01:20:32,449 --> 01:20:34,158 ساعت خودکار 788 01:20:51,074 --> 01:20:53,324 اخبار جسد زن ناشناسی پیدا شد 789 01:21:16,199 --> 01:21:17,449 وقت تمومه 790 01:21:17,699 --> 01:21:19,699 فوراً نوشتن رو متوقف کنید 791 01:21:20,283 --> 01:21:21,283 بلند شید 792 01:21:25,866 --> 01:21:27,699 مراقبان، لطفاً برگه های امتحانات رو جمع آوری کنید 793 01:21:34,449 --> 01:21:37,074 وِی لای 794 01:21:43,533 --> 01:21:45,574 AT3258 وسیله نقلیه با پلاک متعلق به شماست؟ 795 01:21:57,033 --> 01:21:59,074 شب 31م می کجا بودی؟ 796 01:22:04,866 --> 01:22:06,116 بیمارستان بودم 797 01:22:06,783 --> 01:22:07,866 خیلی ها منو دیدن 798 01:22:08,116 --> 01:22:09,408 میتونید بپرسید 799 01:22:10,283 --> 01:22:13,199 دوربین مداربسته نزدیک صحنه جرم عکس ماشینت رو گرفته 800 01:22:13,699 --> 01:22:15,949 جواب آزمایش وجود خون تو صندوق عقب ماشینت مثبت بوده 801 01:22:16,033 --> 01:22:17,033 توضیحی داری؟ 802 01:22:19,324 --> 01:22:20,366 ...ماشینم رو 803 01:22:21,783 --> 01:22:22,824 دزدیده بودن 804 01:22:23,449 --> 01:22:24,324 دزدیده بودن ؟ 805 01:22:25,741 --> 01:22:28,074 چه کسی بعد از قتل یه ادم ماشین رو برمی گردونه؟ 806 01:22:28,783 --> 01:22:30,574 تو یه موتورسیکلت نداری؟ 807 01:22:30,866 --> 01:22:34,033 مگه اینکه کسی بوده که تو می شناسیش. 808 01:22:34,199 --> 01:22:36,033 ماشین بابام رو برا چی میخوای؟ 809 01:22:36,491 --> 01:22:38,033 شیفت بابام فردا صبح زود شروع میشه 810 01:22:38,324 --> 01:22:39,949 میخوام ببینم رانندگی با تاکسی چجوریه 811 01:22:45,074 --> 01:22:46,074 کانگ 812 01:22:46,366 --> 01:22:47,199 بله؟ 813 01:22:47,491 --> 01:22:48,658 ما دوستیم ، مگه نه ؟ 814 01:22:52,658 --> 01:22:53,949 پس بهم گوش کن 815 01:22:54,866 --> 01:22:56,491 برو بیمارستان یه چکاپ کامل بکن 816 01:22:56,866 --> 01:22:57,824 همه چیز رو چک کن 817 01:22:58,866 --> 01:23:00,533 تا وقتی کارت تموم نشده خونه برنگرد 818 01:23:04,616 --> 01:23:05,616 هی 819 01:23:07,324 --> 01:23:08,449 برات اتفاقی نمیفته 820 01:23:09,616 --> 01:23:11,449 .هرچی پرسیدن، فقط راستش رو بگو 821 01:23:41,158 --> 01:23:42,241 واقعاً اون مرده ؟ 822 01:23:45,866 --> 01:23:46,866 چرا لبخند میزنی؟ 823 01:23:47,574 --> 01:23:48,533 نزدم 824 01:23:48,783 --> 01:23:50,824 وی لی تا اونروز بهم زنگ نزد 825 01:23:50,908 --> 01:23:51,783 اونروز ؟ 826 01:23:55,866 --> 01:23:57,241 به من هیچ ربطی نداره 827 01:23:57,324 --> 01:23:59,283 همه اونروز دیوونه شده بودن 828 01:23:59,366 --> 01:24:02,033 اگه کاری که بهم میگفتن رو انجام نمیدادم منو میکشتن 829 01:24:03,366 --> 01:24:04,533 .چن نیان اونو کشته 830 01:24:04,699 --> 01:24:07,408 چن نیان رو متهم می کنی چون چن نیان مورد آزار اذیتش بود 831 01:24:07,866 --> 01:24:09,449 کی اینجا قلدره ؟ 832 01:24:10,449 --> 01:24:12,158 وی لی نگران زندگی خوشد بود 833 01:24:19,783 --> 01:24:20,824 گریه نکن 834 01:24:21,491 --> 01:24:23,366 الان دیگه حرفی نداری بزنی ؟ 835 01:24:23,949 --> 01:24:26,449 بزار موهاشو بزنیم- موی کوتاه دوست نداری ؟- 836 01:24:26,574 --> 01:24:27,574 مدل پسرونه چطوره؟ 837 01:24:27,908 --> 01:24:30,449 نباید گریه کنی- 838 01:24:30,574 --> 01:24:33,574 حق نداری گریه کنی- چرا گریه می کنی؟- 839 01:24:43,491 --> 01:24:44,783 من فیلم رو دیدم 840 01:24:47,074 --> 01:24:48,491 چرا با پلیس تماس نگرفتی؟ 841 01:24:53,033 --> 01:24:54,574 باید روی امتحانا تمرکز میکردم 842 01:24:55,949 --> 01:24:57,741 قبلا یه شکایت پر کردم 843 01:25:01,699 --> 01:25:02,824 ....نمیشه 844 01:25:03,158 --> 01:25:04,866 این کار رو تا بعد از امتحان به تعویق بندازید؟ 845 01:25:06,533 --> 01:25:07,949 هنوز دوتا امتحان دیگه باقی مونده 846 01:25:09,908 --> 01:25:10,866 نه 847 01:25:11,741 --> 01:25:13,533 باید با من بیایی 848 01:25:15,574 --> 01:25:16,533 چن نیان 849 01:25:18,658 --> 01:25:19,824 وی لی مرده 850 01:25:20,533 --> 01:25:22,033 تو مظنون اصلی هستی 851 01:25:47,366 --> 01:25:48,199 چن نیان 852 01:25:49,116 --> 01:25:50,991 شما به عنوان مظنون در حال بازجویی هستید 853 01:25:51,658 --> 01:25:54,116 حقیقت رو بگو و در حکمت ارفاق میشه 854 01:25:54,741 --> 01:25:55,658 فهمیدی؟ 855 01:25:59,658 --> 01:26:00,491 جواب بده 856 01:26:01,324 --> 01:26:02,158 فهمیدم 857 01:26:04,074 --> 01:26:06,699 بعد از این حادثه چیزی به مادرت گفتی؟ 858 01:26:08,908 --> 01:26:10,033 مادرت برگشته؟ 859 01:26:11,991 --> 01:26:12,824 نه 860 01:26:14,949 --> 01:26:16,616 این اتفاق روی درسات تاثیر گذاشت؟ 861 01:26:16,949 --> 01:26:19,116 اونا ازت فیلمبرداری کردن چرا اینو گزارش نکردی؟ 862 01:26:22,824 --> 01:26:25,658 بهتون گفتم که میخواستم روی امتحانام تمرکز کنم 863 01:26:26,033 --> 01:26:26,908 واقعاً؟ 864 01:26:27,491 --> 01:26:29,366 .ازت عکسای برهنه گرفتن 865 01:26:29,616 --> 01:26:33,074 مورد حمله قرار گرفتی اما اون رو گزارش نکردی، چطور می تونستی تمرکز کنی؟ 866 01:26:33,616 --> 01:26:39,974 NA$ : ویرایش 867 01:26:40,491 --> 01:26:42,366 آخرین باری که وی لی رو دیدی کی بود؟ 868 01:26:44,491 --> 01:26:47,116 بعد از اون اتفاق دیگه ندیدمش 869 01:26:49,949 --> 01:26:53,199 چطوری مرد؟- فقط به سؤالا جواب بده ، فهمیدی ؟- 870 01:26:56,116 --> 01:26:56,991 آره 871 01:26:58,324 --> 01:27:00,574 شب 31 ام می کجا بودی؟ 872 01:27:06,616 --> 01:27:07,574 خونه، درس میخوندم 873 01:27:08,533 --> 01:27:09,741 من هر روز تو خونه درس می خونم 874 01:27:09,949 --> 01:27:11,241 شاهد هم داری؟ 875 01:27:15,866 --> 01:27:18,074 اشکالی نداره. می تونیم از همسایه هات بپرسیم 876 01:27:32,949 --> 01:27:33,783 هی 877 01:27:36,366 --> 01:27:37,283 کارتون تموم شد؟ 878 01:27:38,241 --> 01:27:39,241 خب چیشد؟ 879 01:27:40,699 --> 01:27:42,366 مدرکی برای اثبات حرفاش نداره 880 01:27:42,824 --> 01:27:44,949 ما هم هیچ مدرکی نداریم ، فقط انگیزه قتل داره 881 01:27:46,324 --> 01:27:49,033 .بیایید فعلاً آزادش کنیم، فردا امتحان داره 882 01:27:50,991 --> 01:27:53,408 تو چی فکر می کنی وانگ لی؟- واکنشهاش طبیعی نبود- 883 01:27:53,491 --> 01:27:56,158 واکنش درست چیه؟ باید گریه کنه و فریاد بزنه؟ 884 01:27:56,699 --> 01:27:59,699 اجازه نده که احساساتت جلو قضاوتت رو بگیره 885 01:27:59,783 --> 01:28:01,449 در مورد ماشین فنگ یونگ کانگ چی؟ 886 01:28:01,824 --> 01:28:02,949 چن نیان اونو دزدیده؟ 887 01:28:03,074 --> 01:28:05,366 اون خیلی ریزه میزست چطور میتونسته جنازه رو جابجا کنه؟ 888 01:28:05,449 --> 01:28:07,783 مشکلت چیه؟ شاید یه همدست داشته 889 01:28:07,866 --> 01:28:10,158 چرا اینطوری رفتار میکنی؟ عین تازه کارا حرف میزنی 890 01:28:10,241 --> 01:28:11,158 کافیه 891 01:28:11,741 --> 01:28:12,949 .آروم باشید ، هردوتون 892 01:28:13,491 --> 01:28:14,866 یه دختر همین الان یه گزارش پر کرده 893 01:28:15,116 --> 01:28:16,741 تو یه پارک تقریبا بهش تجاوز شده 894 01:28:16,824 --> 01:28:19,949 ،چهره متجاوز رو دیده .توضیحاتش مطابق همون تجاوزگر سریالی بوده 895 01:28:20,241 --> 01:28:22,908 ...وانگ لی، دختره 896 01:28:28,533 --> 01:28:30,866 چن نیان رو آزاد کنید .ولی تحت نظر نگهش دارید 897 01:29:08,449 --> 01:29:10,283 شهر آکیائو مرکز امتحانات 190 898 01:29:48,949 --> 01:29:49,991 به من اعتماد داری؟ 899 01:30:09,033 --> 01:30:10,074 .وقت تمامه 900 01:30:10,949 --> 01:30:12,574 .فوراً نوشتن رو متوقف کنید 901 01:30:13,741 --> 01:30:17,074 برگه های پاسختون رو، روی صفحه سوالات قرار بدید 902 01:30:18,449 --> 01:30:19,449 بلند شید 903 01:30:22,616 --> 01:30:25,033 .مراقبان ، لطفاً برگه ها رو جمع کنید 904 01:30:31,658 --> 01:30:35,991 .قوانین رو دنبال کنید ، تقلب نکنید 905 01:31:10,283 --> 01:31:12,158 ایست- وایسید- 906 01:31:13,408 --> 01:31:14,491 لعنتی 907 01:31:20,408 --> 01:31:21,616 اونا پلیسن 908 01:31:22,116 --> 01:31:23,991 مگه نگفتی نباید باهمدیگه دیده بشیم؟ 909 01:31:35,366 --> 01:31:36,449 برا کمک داد بزن 910 01:31:38,199 --> 01:31:39,366 وقت نداریم 911 01:31:39,699 --> 01:31:40,824 .برای کمک داد بزن 912 01:31:43,324 --> 01:31:45,408 من تو رو تعقیب میکردم و آزارت دادم 913 01:31:45,616 --> 01:31:47,949 سعی کردم به وی لی تجاوز .کنم اما اتفاقی کشتمش 914 01:31:48,033 --> 01:31:49,366 .نه، تو اینکارو نکردی 915 01:31:49,449 --> 01:31:51,616 من برای متهم شدن مدرک جا گذاشتم اونا دنبال من میگردن 916 01:31:56,199 --> 01:31:57,241 من خودمو تحویل پلیس میدم 917 01:32:01,033 --> 01:32:01,949 چن نیان 918 01:32:04,033 --> 01:32:05,324 .به من نگاه کن 919 01:32:06,866 --> 01:32:08,158 نمی بینی؟ 920 01:32:09,449 --> 01:32:10,699 من یه آدم هیچی ندارم 921 01:32:11,324 --> 01:32:13,283 بدون عقل ، بدون پول 922 01:32:13,366 --> 01:32:14,616 بدون آینده 923 01:32:16,908 --> 01:32:18,199 اما من عاشق یکی ام 924 01:32:19,533 --> 01:32:21,074 میخوام که اون خوشبخت باشه 925 01:32:24,949 --> 01:32:26,033 ترکت نمیکنم 926 01:32:29,658 --> 01:32:30,908 من یه ولگرد بدبختم 927 01:32:34,741 --> 01:32:36,158 معنی یه جمله سخت رو نمیفهمم 928 01:32:38,824 --> 01:32:40,449 تا وقتی از دانشگاه فارغ التحصیل بشی 929 01:32:41,408 --> 01:32:42,449 من آزاد شدم 930 01:32:44,533 --> 01:32:46,949 من هیچ جا نمیرم 931 01:32:49,366 --> 01:32:50,408 ...فقط وقتی که تو موفق بشی 932 01:32:52,324 --> 01:32:53,741 من دیگه یه بازنده نیستم 933 01:33:02,158 --> 01:33:03,033 اول تو برو 934 01:33:03,783 --> 01:33:04,783 یه جای امن پیدا کن 935 01:33:05,033 --> 01:33:05,908 نه 936 01:33:07,283 --> 01:33:08,199 چن نیان 937 01:33:09,408 --> 01:33:10,699 ...وقتی بزرگ شدی 938 01:33:16,158 --> 01:33:17,991 ما دوباره همدیگرو میبینیم ، درسته ؟ 939 01:33:35,199 --> 01:33:36,116 یادت نره 940 01:33:38,158 --> 01:33:39,241 هنوز بهم یکی مدیونی 941 01:34:16,449 --> 01:34:18,408 !اگه میخوای زنده بمونی دهنتو ببند 942 01:34:35,574 --> 01:34:36,408 !نگهش دار 943 01:34:36,824 --> 01:34:37,658 !حرکت نکن 944 01:35:26,866 --> 01:35:28,158 !اگر می خوای زنده بمونی، خفه شو 945 01:35:28,908 --> 01:35:31,158 !کمک 946 01:35:40,324 --> 01:35:42,491 تو گفتی وقتی به ژانگ جینگ و چن نیان حمله کردی 947 01:35:42,616 --> 01:35:44,574 تظاهر می‌کردی که متجاوزی 948 01:35:44,658 --> 01:35:45,908 سوابقم رو بررسی کنید 949 01:35:48,449 --> 01:35:50,408 منو دوستام رو کشوندن اینجا 950 01:35:51,033 --> 01:35:52,449 تا توی یه صف وایسیم 951 01:35:52,991 --> 01:35:54,158 بعدش آزاد شدیم 952 01:35:55,366 --> 01:35:57,116 من اونی که فکر میکنید نیستم 953 01:35:58,366 --> 01:36:00,324 نمی فهمم 954 01:36:00,699 --> 01:36:02,158 تو خوش قیافه ای 955 01:36:02,533 --> 01:36:04,366 به راحتی می تونی یه دوست دختر داشته باشی 956 01:36:04,449 --> 01:36:06,033 چرا این کار رو کردی؟ 957 01:36:07,033 --> 01:36:08,491 حدس بزن 958 01:36:09,033 --> 01:36:10,408 اگه درست حدس بزنی بهت میگم 959 01:36:11,199 --> 01:36:12,991 اشتباه حدس بزنی نمیگم- خفه شو- 960 01:36:13,074 --> 01:36:14,699 !برا این کسشرا وقت ندارم 961 01:36:14,783 --> 01:36:15,991 دیگه سوال نمیکنی 962 01:36:16,074 --> 01:36:17,449 فقط حرف میزنی 963 01:36:17,533 --> 01:36:19,241 تمام جزئیات رو بگو 964 01:36:19,324 --> 01:36:20,866 قبلا به اون همه چیزو گفتم 965 01:36:21,866 --> 01:36:22,699 چیز بیشتری نیست 966 01:36:22,908 --> 01:36:23,783 گوش کن 967 01:36:24,366 --> 01:36:27,908 شواهد بیشتر جرم بیشتری دارن- پس برید شواهد رو پیدا کنید- 968 01:36:28,824 --> 01:36:30,074 من هیچ چیز دیگه ای برای گفتن ندارم 969 01:36:36,908 --> 01:36:39,283 اگر لی لیفنگ همین الان تورو میدید 970 01:36:41,741 --> 01:36:42,658 چه حسی پیدا میکرد؟ 971 01:37:06,116 --> 01:37:09,491 میخوام بهت یه فرصت دیگه بدم که اعتراف کنی 972 01:37:13,408 --> 01:37:15,991 ادمامون دارن دنبال مادرت میگردن 973 01:37:17,908 --> 01:37:18,991 میخوایی ببینیش ؟ 974 01:37:22,449 --> 01:37:24,533 نمیخوایی بدونی حالش چطوره ؟ 975 01:37:27,533 --> 01:37:30,241 ترجیح میدی اعتراف کنی یا مامانت تو رو، توی این وضعیت ببینی؟ 976 01:37:42,324 --> 01:37:43,741 چی میخوایین؟ 977 01:37:44,658 --> 01:37:45,699 فقط اعتراف کن 978 01:37:46,616 --> 01:37:48,116 قبلاً این دختر رو دیدی؟ 979 01:37:50,741 --> 01:37:52,824 این دختر وی لای هستش، کشته و دفن شده 980 01:37:55,199 --> 01:37:57,158 ازمایشهایی که انجام شده و تایید کردن 981 01:37:58,074 --> 01:38:00,366 پوست زیر ناخنای این دختر متعلق به توست 982 01:38:03,491 --> 01:38:05,283 لیو بی شان، چرا وی لی رو کشتی؟ 983 01:38:17,199 --> 01:38:20,991 حذف 984 01:38:32,491 --> 01:38:34,741 اگه به چیزی که بهش گفته بودم عمل میکرد الان زنده بود 985 01:38:35,324 --> 01:38:37,158 اما اون لگد زد و منو گاز گرفت 986 01:38:38,241 --> 01:38:39,324 درد داشت 987 01:38:40,574 --> 01:38:41,908 منم هلش دادم 988 01:38:43,658 --> 01:38:44,991 اینجوری شد که مرد 989 01:39:22,199 --> 01:39:23,699 اونی که به پلیس زنگ زد 990 01:39:23,866 --> 01:39:26,533 من از اون هم عذرخواهی کردم .و فیلم رو هم پاک کردم 991 01:39:26,699 --> 01:39:28,116 همشون به حرفم گوش میدن 992 01:39:29,033 --> 01:39:29,908 دیدی؟ 993 01:39:33,241 --> 01:39:34,158 چی میخوایی ؟ 994 01:39:35,658 --> 01:39:37,366 لطفا منو به پلیس گزارش نده 995 01:39:40,408 --> 01:39:41,449 چقدر می خوایی؟ 996 01:39:41,741 --> 01:39:43,324 هرچقدر میخوایی بهت میدم 997 01:39:43,824 --> 01:39:44,866 فقط بهم بگو چقدر. 998 01:39:46,741 --> 01:39:47,741 بگو 999 01:39:54,449 --> 01:39:56,116 .اگر می خوای، می تونی از منم فیلم بگیری 1000 01:39:56,199 --> 01:39:57,116 چن نیان 1001 01:39:59,116 --> 01:40:01,241 منو بزن. 1002 01:40:01,324 --> 01:40:02,741 سرم داد بزن، بهم سیلی بزن 1003 01:40:04,158 --> 01:40:06,783 نمیتونم یه سال دیگه درس بخونم 1004 01:40:07,074 --> 01:40:11,116 بابام یه سالی میشه اصلا باهام حتی حرف هم نزد 1005 01:40:11,199 --> 01:40:12,741 !لطفا- نمیخوام بشنوم- 1006 01:40:13,658 --> 01:40:15,074 لازم نیست منو ببخشی 1007 01:40:15,449 --> 01:40:16,866 فقط ازم شکایت نکن 1008 01:40:17,491 --> 01:40:19,616 ما زیاده روی کردیم 1009 01:40:20,408 --> 01:40:22,408 !من بهت التماس می کنم، چن نیان ، خیلی متاسفم 1010 01:40:23,074 --> 01:40:24,408 فقط بگو چی میخوای 1011 01:40:25,241 --> 01:40:27,074 با هر چیزی موافقت میکنم 1012 01:40:27,366 --> 01:40:28,658 التماس می کنم 1013 01:40:29,324 --> 01:40:31,199 نمیتونم یه سال دیگه درس بخونم 1014 01:40:33,991 --> 01:40:35,616 دیگه نمیخوام ببینمت 1015 01:40:37,866 --> 01:40:39,033 فهمیدم 1016 01:40:50,533 --> 01:40:51,491 صبر کن 1017 01:41:03,366 --> 01:41:05,283 اگه نمی خوایی دوباره منو ببینی 1018 01:41:05,574 --> 01:41:07,783 بیا دانشگاه های یکسانی انتخاب نکنیم 1019 01:41:08,074 --> 01:41:09,408 اولین انتخاب تو چیه؟ 1020 01:41:09,658 --> 01:41:10,866 برا من دانشگاه پکینگه 1021 01:41:11,366 --> 01:41:12,366 برا تو چیه ؟ 1022 01:41:16,324 --> 01:41:20,699 اشکالی نداره اگه نمی خوایی بهم بگی امیدوارم هر دومون تو کنکور خوب عمل کنیم 1023 01:41:22,866 --> 01:41:23,908 چقدر بد 1024 01:41:23,991 --> 01:41:26,033 .ما می تونستیم دوست باشیم 1025 01:41:26,616 --> 01:41:29,741 لو تینگ احمقه شو میائو هم دوروئه 1026 01:41:29,824 --> 01:41:31,574 اما تو خوبی 1027 01:41:31,908 --> 01:41:32,991 مامان راست میگه 1028 01:41:33,158 --> 01:41:36,074 با ادمای خوب دوست شو تا زندگی راحت تر بشه 1029 01:41:36,408 --> 01:41:38,158 راحت تر؟- آره- 1030 01:41:38,241 --> 01:41:40,616 من مواظب اون کلیپم و تو هم منو گزارش نمیدی 1031 01:41:40,699 --> 01:41:42,241 میتونیم فراموشش کنیم 1032 01:41:42,324 --> 01:41:43,658 انگار هیچ اتفاقی نیوفتاده 1033 01:41:44,283 --> 01:41:46,283 بهتره تو زمان حال زندگی کنیم 1034 01:41:48,866 --> 01:41:50,866 هی ، مطمئنی که پول نمی خوایی؟ 1035 01:41:51,033 --> 01:41:52,949 اگه قبولش کنی من احساس بهتری پیدا میکنم 1036 01:41:53,158 --> 01:41:55,033 میتونی بدهی های مامانت رو بدی 1037 01:41:55,199 --> 01:41:57,699 اونوقت میتونید دست از قایم شدن بردارید و باهم دیگه زندگی محترمی داشته باشید 1038 01:42:19,616 --> 01:42:20,491 شکست خوردم 1039 01:42:36,533 --> 01:42:38,449 .گفتی که هیچوقت لیو بیشان رو ملاقات نکردی 1040 01:42:40,033 --> 01:42:43,158 اما همکلاسی هات گفتن که لیو بیشان رو دیدن که تعقیب و اذیتت می‌کرده 1041 01:42:43,449 --> 01:42:44,491 یادت میاد؟ 1042 01:42:46,908 --> 01:42:47,908 یادم نمیاد 1043 01:42:50,616 --> 01:42:53,824 اون فقط مثل یه ادم ضعیف نقش بازی میکنه و بعدش مردا برای محافظت ازش جمع میشن 1044 01:42:54,116 --> 01:42:55,866 همه مردا اینقدر آشغالن؟ 1045 01:43:06,366 --> 01:43:07,241 لی 1046 01:43:07,324 --> 01:43:10,158 به فیلم دوربین های مدار بسته از رفت و آمد روزانه چن نیان به مدرسه احتیاج دارم 1047 01:43:13,949 --> 01:43:15,324 روی اون پسره که .لباس خاکستری پوشیده زوم کن 1048 01:43:16,158 --> 01:43:17,116 بیشتر 1049 01:43:28,866 --> 01:43:30,033 می خوایی چه کاری انجام بدی؟ 1050 01:43:30,824 --> 01:43:32,158 درس بخونم و امتحان بدم 1051 01:43:32,741 --> 01:43:33,949 برم یه دانشگاه خوب 1052 01:43:34,658 --> 01:43:36,491 موفق باشم و 1053 01:43:36,908 --> 01:43:37,908 جوابارو پیدا کنم 1054 01:43:39,199 --> 01:43:40,449 اگه بشه 1055 01:43:41,366 --> 01:43:42,741 از دنیا محافظت کنم 1056 01:43:44,241 --> 01:43:45,283 میتونی ؟ 1057 01:43:46,949 --> 01:43:48,033 تلاشم رو میکنم 1058 01:44:00,824 --> 01:44:01,824 پس این یه معامله است 1059 01:44:03,366 --> 01:44:04,574 تو از دنیا محافظت میکنی 1060 01:44:05,491 --> 01:44:06,491 منم از تو 1061 01:44:14,283 --> 01:44:17,908 درش بیار! همشو دربیار- درش بیار- 1062 01:44:17,991 --> 01:44:19,783 لختش کن- بذار من انجامش بدم- 1063 01:44:21,366 --> 01:44:23,283 لختش کن- جنده- 1064 01:44:23,366 --> 01:44:25,033 اگه دیگه نمیتونی نگاش کنی بگو 1065 01:44:27,658 --> 01:44:28,824 منظورت چیه؟ 1066 01:44:30,158 --> 01:44:31,116 این باحاله 1067 01:44:32,366 --> 01:44:33,866 فقط دوربینش خیلی تکون میخوره 1068 01:44:34,074 --> 01:44:35,366 نمیتونم خیلی خوب ببینم 1069 01:44:38,574 --> 01:44:40,199 بهم بگو ، وی لی کدومشونه ؟ 1070 01:44:46,616 --> 01:44:47,449 نمی تونم بگم 1071 01:44:47,533 --> 01:44:49,033 چرا وسطی رو برگردوندی ؟ 1072 01:44:50,658 --> 01:44:51,491 خیلی زشته 1073 01:44:51,574 --> 01:44:52,741 همشون زشتن 1074 01:44:53,658 --> 01:44:55,158 میدونستی که اون عکس وی لای بود 1075 01:44:56,241 --> 01:44:58,033 لختش کن- بجنب- 1076 01:44:59,574 --> 01:45:00,491 نمیدونستم 1077 01:45:01,908 --> 01:45:03,491 چرا اینو بهم نشون میدی ؟ 1078 01:45:03,658 --> 01:45:05,324 شاید جسدش رو دیده باشی 1079 01:45:05,408 --> 01:45:07,949 پس میدونی قبل از مرگش چی پوشیده بوده 1080 01:45:08,408 --> 01:45:09,574 فقط برای اینکه بدونی، 1081 01:45:09,908 --> 01:45:11,533 چن نیان اینجاست- چه اهمیتی داره؟- 1082 01:45:12,116 --> 01:45:13,283 اتاق بغلیه 1083 01:45:14,158 --> 01:45:16,116 همکارم داره ازش بازجویی میکنه 1084 01:45:17,783 --> 01:45:20,824 تقصیره منه که مورد ازار و اذیت قرار گرفتم؟ 1085 01:45:21,949 --> 01:45:23,866 به خاطر اتفاقایی که برات افتاده متاسفم 1086 01:45:24,449 --> 01:45:26,658 اما اگه به ما اعتماد میکردی 1087 01:45:26,741 --> 01:45:28,074 میتونستیم کمکت کنیم 1088 01:45:28,158 --> 01:45:29,158 کی میتونه بهم کمک کنه؟ 1089 01:45:30,408 --> 01:45:31,783 اونایی که ازم فیلم گرفتن؟ 1090 01:45:32,741 --> 01:45:33,949 یا اونایی که فیلم رو دیدن؟ 1091 01:45:34,283 --> 01:45:36,824 یا کسایی که منو به خاطر این اتفاقا 1092 01:45:37,408 --> 01:45:38,658 سرزنش میکنن؟ 1093 01:45:40,324 --> 01:45:42,408 پس خودت خواستی این مسئله رو حل کنی 1094 01:45:42,866 --> 01:45:44,824 با وی لای رو به رو شدی و انتقام گرفتی 1095 01:45:49,199 --> 01:45:51,824 .انتقام ممکنه برای اکثر مردم عادی به نظر برسه 1096 01:45:52,741 --> 01:45:54,783 اما اونایی که فقط برای امتحان ورودی کالج 1097 01:45:55,074 --> 01:45:57,074 مجبورن خیلی چیزا رو تحمل کنن 1098 01:45:57,658 --> 01:45:58,949 کار اشتباهی میکنن ؟ 1099 01:46:02,491 --> 01:46:04,491 اگه دنیا اینجوریه 1100 01:46:05,241 --> 01:46:07,241 حاضری تو این دنیا بچه ات رو به دنیا بیاری ؟ 1101 01:46:12,741 --> 01:46:14,199 یه سیگار بهم بده 1102 01:46:14,449 --> 01:46:15,324 باشه 1103 01:46:29,866 --> 01:46:31,449 تو دوست چن نیانی 1104 01:46:32,283 --> 01:46:33,199 من هم همینطور 1105 01:46:33,574 --> 01:46:35,491 می خوای بهش کمک کنی، منم همینطور 1106 01:46:36,158 --> 01:46:38,408 اما بچه، تو خیلی ساده ای 1107 01:46:38,783 --> 01:46:42,033 فکر کردی یه نقشه کامل کشیدی اما ما همون اول همه چی رو فهمیدیم 1108 01:46:42,199 --> 01:46:43,949 فکر کردی پلیسا احمقن؟ 1109 01:46:45,574 --> 01:46:46,949 حتی اگه ساکت بمونی 1110 01:46:47,033 --> 01:46:48,783 چن نیان بازم مظنون اصلیه 1111 01:46:49,824 --> 01:46:51,283 میفهمی دارم چی میگم ؟ 1112 01:46:52,616 --> 01:46:53,866 الان فقط ما دوتا اینجاییم 1113 01:46:54,491 --> 01:46:57,866 بهم بگو چه اتفاقی افتاده و من هم دنبال راهی میگردم که بتونم به شما دوتا کمک کنم. 1114 01:47:07,991 --> 01:47:09,283 نقش بازی کردن رو تمومش کن 1115 01:47:11,158 --> 01:47:12,408 خسته نشدی ؟ 1116 01:47:15,116 --> 01:47:16,741 به ادمات بگو بیان داخل 1117 01:47:27,366 --> 01:47:29,074 باشه، رک میگم 1118 01:47:29,824 --> 01:47:31,991 تو باهاش دوستی اونم مورد ازار قرار گرفته 1119 01:47:32,074 --> 01:47:34,116 پس باهمدیگه نقشه انتقام از وی لای رو کشیدین 1120 01:47:34,824 --> 01:47:36,949 بی سواد احمق 1121 01:47:38,033 --> 01:47:39,699 چن نیان امروز با پای خودش اومده 1122 01:47:41,199 --> 01:47:42,824 میخوایی بدونی چی گفته؟ 1123 01:48:06,241 --> 01:48:07,074 ممنون 1124 01:48:16,533 --> 01:48:18,033 به اعترافت نیازی نداریم 1125 01:48:18,158 --> 01:48:19,241 چن نیان همه چیزو گفته 1126 01:48:19,699 --> 01:48:20,574 چن نیان 1127 01:48:21,449 --> 01:48:23,241 درباره دنیا چی می دونی؟ 1128 01:48:23,908 --> 01:48:26,658 تو تحمل کردی، اما اون نتونست .همه چیز رو اعتراف کرده 1129 01:48:26,866 --> 01:48:28,408 در مورد دنیای مجرم ها چی میدونی؟ 1130 01:48:28,866 --> 01:48:31,449 می دونی که با متجاوزا تو زندان چطوری رفتار می کنن؟ 1131 01:48:31,533 --> 01:48:33,741 همه اذیتش میکنن 1132 01:48:35,574 --> 01:48:38,241 ...اگه حتی می‌خوایی خودتو برای کسی فدا کنی 1133 01:48:38,824 --> 01:48:41,658 اول باید ببینی طرف میتونه از پسش بربیاد یا نه 1134 01:48:43,741 --> 01:48:45,116 مگه اینکه این چیزی باشه که خودت می‌خوای 1135 01:48:46,199 --> 01:48:47,449 تو میری بهشت 1136 01:48:48,574 --> 01:48:50,074 درحالی که اون یکی میره جهنم 1137 01:48:54,366 --> 01:48:59,241 منو متهم میکنی به اینکه اجازه می‌دم یکی دیگه جرم رو گردن بگیره و توی جهنم بپوسه 1138 01:48:59,491 --> 01:49:00,658 منظورت کیه؟ 1139 01:49:01,408 --> 01:49:03,574 گفتی اگه حتی میخوام خودم رو فدا کنم 1140 01:49:04,408 --> 01:49:05,949 اون یکی ممکنه از پسش برنیاد 1141 01:49:06,491 --> 01:49:07,699 منظورت کیه؟ 1142 01:49:08,158 --> 01:49:11,116 گفتی همه میخوان به من کمک کنن 1143 01:49:12,699 --> 01:49:14,908 واقعا چه کسی میتونه به من کمک کنه؟ 1144 01:49:15,866 --> 01:49:17,741 چرا اصرار داری که من دارم بهش کمک می کنم؟ 1145 01:49:18,658 --> 01:49:20,824 اخه چی به من میرسه؟ 1146 01:49:21,408 --> 01:49:22,783 دوباره میگم 1147 01:49:23,366 --> 01:49:24,491 نقش بازی کردن رو تموم کن 1148 01:49:24,741 --> 01:49:26,658 من کسی رو مجبور نکردم که به خاطر من بدبخت بشه 1149 01:49:26,741 --> 01:49:28,699 من، لیو بیشان، احمق نیستم 1150 01:49:28,783 --> 01:49:31,741 مرگ وی لی ارتباطی به من نداره 1151 01:49:31,824 --> 01:49:35,116 من فقط بوسیدمش و دست مالیش کردم. نمی شناسمش 1152 01:49:35,199 --> 01:49:37,366 قبلاً هیچوقت لیو بیشان رو ندیدم . 1153 01:49:51,241 --> 01:49:54,158 میدونی مجازات این کارت چیه ؟ 1154 01:50:14,033 --> 01:50:14,866 هی 1155 01:50:18,158 --> 01:50:19,158 ژنگ یی 1156 01:50:19,241 --> 01:50:21,199 مظنون نمی تونه مقتول رو ببینه 1157 01:50:21,283 --> 01:50:22,574 !ژنگ یی 1158 01:50:30,491 --> 01:50:33,408 هردوتاتون از اولش دارین دروغ میگین 1159 01:50:35,241 --> 01:50:37,908 .وقتی گزارش رو ارسال کنیم ، دیگه هیچوقت نمیبینیش 1160 01:50:42,824 --> 01:50:43,866 من نمیشناسمش 1161 01:50:46,574 --> 01:50:48,408 چرا الان با هم آشنا نشیم؟ 1162 01:50:51,616 --> 01:50:52,574 !چن نیان 1163 01:50:52,658 --> 01:50:54,199 به من گوش کن- آروم باش- 1164 01:50:55,699 --> 01:50:57,283 نمیشه فقط بهم اعتماد کنی؟ 1165 01:50:57,366 --> 01:50:59,741 بلند شو- اروم باش ، ژنگ یی- 1166 01:51:00,449 --> 01:51:02,574 می دونی داری چیکار میکنی ؟ 1167 01:51:02,658 --> 01:51:04,533 ژنگ یی- به من گوش کن ، چن نیان- 1168 01:51:04,616 --> 01:51:06,324 آروم باش- فقط بهم اعتماد کن- 1169 01:51:06,574 --> 01:51:07,616 چن نیان- ژنگ یی- 1170 01:51:51,491 --> 01:51:53,241 تو که داشتی از چن نیان دفاع میکردی 1171 01:51:54,074 --> 01:51:56,866 چرا یه دفعه شروع کردی به متهم کردنش؟ 1172 01:51:59,408 --> 01:52:02,199 اگه کسی بخواد دهه ها بخاطرش تو زندون بگذرونه 1173 01:52:03,824 --> 01:52:05,158 اون دختر نمیتونه اینو تحمل کنه 1174 01:52:06,533 --> 01:52:09,199 هیچ کسی به خاطر محافظت از یکی دیگه حاضر نمیشه 1175 01:52:09,283 --> 01:52:10,449 جرم قتل و تجاوز رو به گردن بگیره 1176 01:52:10,574 --> 01:52:11,616 ما اینکارو نمیکنیم 1177 01:52:12,574 --> 01:52:13,658 اما اونا نوجوونن 1178 01:53:32,658 --> 01:53:33,991 چی شده ؟ 1179 01:53:36,158 --> 01:53:37,866 ما نباید باهمدیگه دیده بشیم 1180 01:53:38,866 --> 01:53:39,949 برام مهم نیست 1181 01:53:41,324 --> 01:53:42,491 اونقدرها هم ساده نیست 1182 01:53:43,949 --> 01:53:45,158 به راه رفتن ادامه بده 1183 01:53:45,616 --> 01:53:46,908 منم درست پشت سرت میام 1184 01:53:49,949 --> 01:53:51,199 پشت سرم چیکار میکنی ؟ 1185 01:53:52,533 --> 01:53:53,408 هیچی 1186 01:54:51,783 --> 01:54:54,449 زندان شهر آنکیائو 1187 01:54:55,533 --> 01:54:57,533 نتایج ازمون امروز اومده 1188 01:54:57,616 --> 01:54:59,741 چه نمره ای گرفتی؟- امیتاز قابل قبول برای دانشگاه های انتخاب اول- 1189 01:54:59,824 --> 01:55:01,033 548میباشد 1190 01:55:01,116 --> 01:55:02,699 بعد 494- امیازت شده 632- 1191 01:55:02,783 --> 01:55:04,116 نمره کل 1192 01:55:04,199 --> 01:55:05,949 چطوری اینقدر خوب شدی ؟ 1193 01:55:07,658 --> 01:55:08,824 چطور ممکنه؟ 1194 01:55:09,866 --> 01:55:11,616 تلاش هات نتیجه داد 1195 01:55:11,741 --> 01:55:13,033 تونستی 1196 01:55:14,074 --> 01:55:16,033 ادمای خوب نتیجش رو میبینن. وای خداااا 1197 01:55:18,158 --> 01:55:19,533 نیان، دوست دارم 1198 01:55:21,033 --> 01:55:22,449 مامان دوستت داره 1199 01:55:24,366 --> 01:55:25,533 !بیا غذا بخوریم 1200 01:55:48,824 --> 01:55:50,366 ساکت باش ، الان چک میکنم. 1201 01:55:58,866 --> 01:56:00,158 سلام خانم- سلام- 1202 01:56:05,533 --> 01:56:06,658 این نزدیکیا بودم 1203 01:56:07,158 --> 01:56:08,616 اومدم بهت تبریک بگم 1204 01:56:14,366 --> 01:56:15,366 الان دیگه ازادی 1205 01:56:15,574 --> 01:56:16,783 حالت چطوره ؟ 1206 01:56:21,533 --> 01:56:23,324 دارم درباره بالغ شدن حرف میزنم 1207 01:56:24,158 --> 01:56:25,033 چه حسی داره ؟ 1208 01:56:27,366 --> 01:56:29,199 دیگه نمیخوای با من حرف بزنی ؟ 1209 01:56:29,699 --> 01:56:30,741 درک میکنم 1210 01:56:31,449 --> 01:56:33,949 هنوزم به خاطر اینکه بهت مشکوک شدم ناراحتی 1211 01:56:34,783 --> 01:56:37,324 به خاطر اتفاقی که افتاد معذرت میخوام 1212 01:56:44,783 --> 01:56:46,074 دیگه میرم 1213 01:56:47,949 --> 01:56:49,783 وقتی به پکن رفتی می بینمت 1214 01:56:59,908 --> 01:57:01,908 راستی، خبرای خوبی برات دارم 1215 01:57:03,283 --> 01:57:04,533 چند روز پیش 1216 01:57:05,074 --> 01:57:06,866 .لیو بیشان حکم اعدام گرفته 1217 01:57:12,283 --> 01:57:15,408 به خاطر شدت جنایات و محکومیت های قبلیش 1218 01:57:16,074 --> 01:57:17,658 دادگاه سریع تصمیم گرفت 1219 01:57:19,783 --> 01:57:20,991 اما اون هنوز بالغ نیست 1220 01:57:21,574 --> 01:57:22,616 بهت دروغ گفته 1221 01:57:23,241 --> 01:57:24,616 لیو بیشان بالغه 1222 01:57:27,574 --> 01:57:30,283 حتی اگه بالغ نباشه ، باید .مسئولیت جرمش رو به عهده بگیره 1223 01:57:50,741 --> 01:57:51,741 چن نیان 1224 01:57:52,699 --> 01:57:53,533 گمشو 1225 01:57:53,741 --> 01:57:54,574 گمشو 1226 01:57:55,991 --> 01:57:56,991 چرا؟ 1227 01:57:57,158 --> 01:57:58,783 چرا نمی تونی ما رو تنها بذاری؟ 1228 01:57:58,866 --> 01:58:01,908 چرا نمیزاری به حال خودمون باشیم ؟ 1229 01:58:02,199 --> 01:58:03,658 چرا نمیزاری حداقل یکیمون ازاد باشه 1230 01:58:03,741 --> 01:58:07,699 چرا این کار رو کردی؟ چرا؟ 1231 01:58:08,741 --> 01:58:09,949 برو! 1232 01:58:19,991 --> 01:58:20,991 متاسفم ، دروغ گفتم 1233 01:58:21,408 --> 01:58:22,449 هنوز حکم صادر نشده 1234 01:58:22,533 --> 01:58:25,616 اون برا ده ها سال تو زندان میمونه اما تو فقط چند سال میری زندان 1235 01:58:26,991 --> 01:58:28,199 هرچقدر که میخوای ازم متنفر باش 1236 01:58:28,283 --> 01:58:29,991 اما این به نفع هردوتونه 1237 01:59:25,824 --> 01:59:27,449 .شماره 178 ، ملاقاتی داری 1238 02:02:16,533 --> 02:02:18,116 ...یه دانش آموز خوب 1239 02:02:20,741 --> 02:02:22,283 و یه جوون ولگرد 1240 02:02:24,658 --> 02:02:26,491 باید هردوتاشون رو دستگیر میکردی ؟ 1241 02:02:29,908 --> 02:02:31,574 راه طولانی رو طی کردی 1242 02:02:51,408 --> 02:02:52,533 کجا میری؟ 1243 02:02:52,949 --> 02:02:54,199 بخوابم . خسته ام 1244 02:03:15,866 --> 02:03:16,699 بی 1245 02:03:19,074 --> 02:03:20,824 الان احساس آرامش بیشتری دارم 1246 02:03:22,699 --> 02:03:26,574 این همون احساسیه که موقع اخرین امتحانم داشتم 1247 02:03:29,074 --> 02:03:29,908 واقعاً؟ 1248 02:03:31,491 --> 02:03:33,491 پیش بینی های استادت درست بود ؟ 1249 02:03:35,991 --> 02:03:36,824 آره 1250 02:03:38,074 --> 02:03:39,158 موضوعش چی بود؟ 1251 02:03:40,949 --> 02:03:42,741 نامه ای به 20 سال بعد 1252 02:03:50,241 --> 02:03:51,366 میترسی؟ 1253 02:03:53,699 --> 02:03:54,908 قبلا اره 1254 02:03:55,408 --> 02:03:57,949 هنوزم یکم میترسم 1255 02:03:59,116 --> 02:04:00,074 تو چی ؟ 1256 02:04:02,908 --> 02:04:04,408 یکم میترسیدم 1257 02:04:06,866 --> 02:04:07,949 اما الان نه 1258 02:04:15,533 --> 02:04:17,074 اگه به عقب برمیگشتی 1259 02:04:17,658 --> 02:04:19,199 دوباره همین اینکارا رو میکردی ؟ 1260 02:04:28,449 --> 02:04:29,658 جواب بده 1261 02:04:36,074 --> 02:04:37,074 هیچ " اگه " ای وجود نداره 1262 02:04:38,908 --> 02:04:39,824 تازه ، 1263 02:04:42,908 --> 02:04:44,824 "اگه" رو تو این سناریو دوست ندارم. 1264 02:05:33,199 --> 02:05:36,033 امتحان ورودی کالج ملی 1265 02:05:45,408 --> 02:05:46,658 نمرات باید سنجیده شوند 1266 02:05:48,158 --> 02:05:50,908 نامه ای به 20 سال اینده 1267 02:06:23,116 --> 02:06:25,366 جیپو ، فوجیانگ 1268 02:06:42,116 --> 02:07:10,366 -فیلم ادامه دارد- 1269 02:07:18,324 --> 02:07:21,783 کسی فرق بین رو میدونه ؟ used to و was 1270 02:07:23,866 --> 02:07:25,116 هیچ کس ؟ 1271 02:07:25,658 --> 02:07:27,783 ینی گذشته Was 1272 02:07:27,908 --> 02:07:29,949 در حقیقت ، هر دو منظورشون اینه که گذشته بود. 1273 02:07:30,033 --> 02:07:32,741 used to be اما تفاوت اینه که 1274 02:07:32,908 --> 02:07:34,866 حس از دست دادن رو به همراه داره 1275 02:07:35,866 --> 02:07:36,991 فهمیدین؟ 1276 02:07:37,783 --> 02:07:39,366 بیایید جملات رو دوباره تکرار کنیم 1277 02:07:39,449 --> 02:07:41,283 مرکز یادگیری انگلیسی کینگ تنگ ، 2015 1278 02:08:33,741 --> 02:08:34,616 خدافظ. 1279 02:08:34,824 --> 02:08:36,449 خدافظ- خدافظ- 1280 02:09:38,866 --> 02:09:41,783 چن نیان به دلیل قتل غیر عمد مقصر شناخته شد 1281 02:09:41,866 --> 02:09:44,658 و به حبس چهار سال زندان محکوم شد 1282 02:09:44,741 --> 02:09:47,116 این پرونده نگرانی های دولت و عموم را برانگیخت 1283 02:09:47,199 --> 02:09:50,783 این پرونده نه تنها مجازات‌های سنگین‌تری را برای نوجوانان درگیر در قلدری اعمال کرد 1284 02:09:50,866 --> 02:09:53,658 بلکه اجرای طرح امن کردن دانشگاه را نیز آغاز کرد 1285 02:09:54,324 --> 02:09:55,241 در تاریخ 26 اکتبر 2012 1286 02:09:55,324 --> 02:09:57,741 قانون جمهوری خلق چین در زمینه حمایت از افراد به بلوغ نرسیده صادر شد 1287 02:09:57,824 --> 02:09:59,574 قلدری می تواند در اطراف ما نیز در جریان باشد 1288 02:09:59,658 --> 02:10:00,991 یکم ژانویه 2013 1289 02:10:01,074 --> 02:10:05,574 مدارس در خط مقدم پیشگیری از زورگویی قرار دارند 1290 02:10:06,241 --> 02:10:09,033 اما، زورگویی در مدارس .فراتر از زورگویی در محیط مدرسه است 1291 02:10:09,783 --> 02:10:13,324 در سال 2016 ، وزارت آموزش و پرورش و هشت وزارتخانه دیگر 1292 02:10:13,449 --> 02:10:16,241 اقدام به اجرای 11 بند برای جلوگیری از زورگویی در محیط مدارس کردن 1293 02:10:16,616 --> 02:10:20,949 از جمله پیشگیری ، مجازات و کار طولانی مدت 1294 02:10:22,783 --> 02:10:25,241 در نوامبر 2017 وزارت آموزش و پرورش 1295 02:10:25,324 --> 02:10:27,699 و ده وزارتخانه دیگر قانون ضد زورگویی را در مدارس 1296 02:10:27,783 --> 02:10:30,449 ابتدایی و متوسطه اجرا کردند 1297 02:10:31,908 --> 02:10:33,116 در سال 2018 ، 1298 02:10:33,241 --> 02:10:35,241 دولت های محلی آیین نامه هایی رابرای جلوگیری از زورگویی در مدارس 1299 02:10:35,866 --> 02:10:40,241 مطابق با راهنمایی شورای دولت معرفی کردند 1300 02:10:42,158 --> 02:10:46,783 وقتی خانواده، جامعه، قانون و هرکدام از ما 1301 02:10:47,324 --> 02:10:49,074 جمع شویم و به یکدیگر بپیوندیم 1302 02:10:49,241 --> 02:10:52,324 می تونیم از نسل جوان و جهان .خود، در برابر زورگویی محافظت کنیم 1303 02:10:52,991 --> 02:15:27,533 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند.. ترجمه از Z.Abdous ویرایش اشتباهات نگارشی و معنایی NA$